Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

ESF6211LOW
ESF6211LOX
................................................ .............................................
LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ
MAŠĪNA
MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕ
САДОВИ
SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ
ПОСУЂА
SL POMIVALNI STROJ
ES LAVAVAJILLAS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
15
30
45
58

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESF6211LOW

  • Página 1 ..................... ESF6211LOW LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MAŠĪNA ESF6211LOX MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ САДОВИ SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ПОСУЂА SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ............. . 14 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
  • Página 3: Drošības Norādījumi

    LATVIEŠU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
  • Página 4: Ierīces Utilizācija

    – lauku saimniecībās; • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐ gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt – klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un ci‐ mazgāšanas līdzeklis. tās dzīvojamās telpās; • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐ – privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐...
  • Página 5: Vadības Panelis

    LATVIEŠU Skalošanas līdzekļa dozators Apakšējais grozs Mazgāšanas līdzekļa dozators Augšējais grozs Galda piederumu grozs 3. VADĪBAS PANELIS Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņa indikators Delay taustiņš Programmu apzīmējumi Start taustiņš Indikatori Programmu izvēles pārslēgs Indikatori Apraksts Mazgāšanas fāzes indikators. Iedegas, kad darbojas mazgāšanas un skalo‐ šanas fāzes.
  • Página 6: Programmas

    4. PROGRAMMAS Program‐ Netīrības pakāpe Programmas Darbības Enerģija Ūdens Ielādes veids fāzes laiks (kWh) (min.) Vidēji netīri Mērcēšana 1.02 Trauki un galda Mazgāšana 50 °C piederumi Skalošana Žāvēšana Vidēji netīri Mērcēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Trauki un galda Mazgāšana 65 °C...
  • Página 7 LATVIEŠU 5.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana Ūdens mīkstinātājs Ūdens cietība regulēšana Vācu Franču mmol/l Klārka Līmenis pakāpes pakāpes pakāpes (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Página 8 5.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐ vērtu. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē). Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu.
  • Página 9: Izmantošana Ikdienā

    LATVIEŠU 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. • Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐ pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro‐ grammu rādītājs sakrīt ar programmu, ko vē‐ 3. Ievietojiet grozus. laties iestatīt. Iestatiet pareizu programmu at‐ 4.
  • Página 10: Programmas Iestatīšana Un Aktivizēšana

    10 www.electrolux.com Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas 4. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā. Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas. 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās daudzumu. vietas, kur tā tika pārtraukta.
  • Página 11: Padomi Un Ieteikumi

    LATVIEŠU 7. PADOMI UN IETEIKUMI 7.1 Ūdens mīkstinātājs • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐ nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai. Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var • Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐ un vara priekšmetus.
  • Página 12: Filtru Tīrīšana

    12 www.electrolux.com Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐ ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐ tātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐ šams, notīriet. 8.1 Filtru tīrīšana Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to. Lai izjauktu filtru (A), velkot atdaliet (A1) un (A2).
  • Página 13: Problēmrisināšana

    LATVIEŠU 9. PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Dažu problēmu gadījumā dažādi indikatori mirgo Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet nepārtraukti un/vai tajā pašā laikā neregulāri, lai problēmas risinājumu šajā informācijā. parādītu brīdinājuma kodu. Brīdinājuma kods Problēmas • Starta indikators mirgo nepārtraukti. Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
  • Página 14: Mazgāšanas Un Žāvēšanas Rezultāti Nav Apmierinoši

    14 www.electrolux.com Ja parādās citi brīdinājuma kodi, sazinieties ar • Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte. apkopes dienestu. Trauki ir slapji • Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar ze‐ 9.1 Mazgāšanas un žāvēšanas mas temperatūras žāvēšanas fāzi. rezultāti nav apmierinoši •...
  • Página 15 10. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ ............29 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое...
  • Página 16: Инструкции За Безбедност

    16 www.electrolux.com ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Пред монтажата и употребата на овој апарат, • Доводното црево е со безбедносен вентил внимателно прочитајте ги доставените и двојна обвивка со внатрешен кабел за упатства. Производителот не е одговорен ако струја. неправилната монтажа и употреба...
  • Página 17 МАКЕДОНСКИ 1.3 Употребa безбедносните упатства дадени на пакувањето на детергентот. • Овој апарат е наменет за употреба во • Немојте да ја пиете или да си играте со домаќинство и за други слични примени водата од апаратот. како на пр: •...
  • Página 18: Опис На Производот

    18 www.electrolux.com 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Работна површина Дозер за средство за плакнење Горна прскалка Дозер за детергент Долна прскалка Корпа за прибор за јадење Филтри Долна корпа Плочка со спецификации Горна корпа Сад за сол...
  • Página 19: Контролна Табла

    МАКЕДОНСКИ 3. КОНТРОЛНА ТАБЛА Показно светло за вклучување/ копче Delay исклучување копче Start Ознака за програмите Копче за програми Показни светла Показни Опис светла Показно светло за фазата на миење. Се вклучува кога е во тек фазата на миење и фазата на плакнење. Показно...
  • Página 20: Програми

    20 www.electrolux.com 4. ПРОГРАМИ Степен на Програмa Времетра Енергија Вода Програмa извалканост фази ење (kWh) (л) Вид на полнење (мин.) Нормално Предперење 1.02 валкани Миење 50 °C Садови и Плакнења прибор за Сушење јадење Нормално Предперење 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 валкани...
  • Página 21 МАКЕДОНСКИ некоја програма за да ги отстраните. Не користете детергент и не полнете ги корпите. 5.1 Приспособување на омекнувачот на вода Омекнувач на вода Тврдост на вода приспособување Германски Француски mmol/l Кларкови Висина степени степени степени (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4.
  • Página 22 22 www.electrolux.com 5.2 Полнење на садот за сол Свртете го капачето налево и отворете го садот за сол. Ставете 1 литар вода во садот за сол (само првиот пат). Наполнете го садот за сол со сол за машини за миење садови.
  • Página 23: Секојдневна Употреба

    МАКЕДОНСКИ 6. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете ја славината за вода. • Ако е вклучено показното светло за средството за плакнење, наполнете го 2. Вртете го програматорот сé додека дозерот за средство за плакнење. ознаката за програмата не се изедначи со програмата...
  • Página 24 24 www.electrolux.com 3. Вклучете ја најкратката програма со фаза 3. Притиснете на Start за да започне за плакнење, без детергент и без садови. одбројувањето. 4. Приспособете го омекнувачот на вода • Се пали показателот за почнување. според тврдоста на водата во вашата...
  • Página 25: Помош И Совети

    МАКЕДОНСКИ • Може да има вода на страните и на Внимание вратата на апаратот. Не’рѓосувачкиот • Оставете ги садовите да се изладат пред челик се лади побрзо од садовите. да ги извадите од апаратот. Жешките садови лесно се оштетуваат. • Прво испразнете ја долната корпа, а потоа горната.
  • Página 26: Нега И Чистење

    26 www.electrolux.com • Предметите да се правилно распоредни во • Погрижете се да имате сол за машина за корпите. миење на садови и средство за плакнење (освен ако не користите комбинирани • Програмата којашто ја користите да е детергент таблети).
  • Página 27: Решавање На Проблеми

    МАКЕДОНСКИ Проверете дали филтерот (B) е правилно поставен под 2 водилки (C). Склопете го филтерот (А) и ставете го на место во филтерот (В). Свртете го во насока на стрелките на часовникот додека не се заклучи. Неправилната положба на филтрите може...
  • Página 28 28 www.electrolux.com ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот пред да направите проверка. Вртете го копчето на програматорот сЀ додека ознаката за програмите не се порамни со показателот за вклучено/ исклучено. Проблем Можно решение Не можете да го вклучите апаратот. Проверете дали приклучокот за струја е вклучен...
  • Página 29: Технички Информации

    МАКЕДОНСКИ • Количината на средството за плакнење Видете во ‘ПОМОШ И СОВЕТИ’ за може да е причина. други можни причини. 10. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ Димензии Широчина / Висина / Длабочина 600 / 850 / 625 (mm) Поврзување на струја Видете на плочката со спецификации. Напон...
  • Página 30 10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ............43 МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад...
  • Página 31: Упутства О Безбедности

    СРПСКИ УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐ • Црево за довод воде има сигурносни вен‐ љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐ тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐ вођач није одговоран уколико услед непра‐ ње. вилне инсталације и употребе уређаја дође до...
  • Página 32 32 www.electrolux.com 1.3 Коришћење • Немојте да пијете нити да се играте са во‐ дом у уређају. • Овај уређај је намењен за употребу у дома‐ • Не уклањајте посуђе из уређаја пре него ћинству и сличним окружењима као што су: што...
  • Página 33: Опис Производа

    СРПСКИ 2. ОПИС ПРОИЗВОДА Радна површина Дозатор за средство за испирање Горња дршка са прскалицама Дозатор детерџента Доња дршка са прскалицама Корпа за прибор за јело Филтери Доња корпа Плочица са техничким карактеристикама Горња корпа Посуда за со...
  • Página 34: Контролна Табла

    34 www.electrolux.com 3. КОНТРОЛНА ТАБЛА Индикатор за укључивање/искључивање Дугме Delay Показивач програма Дугме Start Индикатори Дугме за избор програма Индикатори Опис Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фаза испирања. Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
  • Página 35: Програми

    СРПСКИ 4. ПРОГРАМИ Степен запрља‐ Фазе Трајање Eнергија Вода Програм ности програма (мин.) (kWh) (л) Врста веша који се убацује у ма‐ шину Нормалан сте‐ Претпрање 1.02 пен запрљано‐ Прање на 50 °C сти Испирања Посуђе и при‐ Сушење бор за јело Нормалан...
  • Página 36: Подешавање Омекшивача Воде

    36 www.electrolux.com 4. Одврните славину за воду. нили. Немојте користити детерџент и не‐ мојте препунити корпе. 5. Талог након прања може да остане у уре‐ ђају. Покрените програм да бисте га укло‐ 5.1 Подешавање омекшивача воде Подешавање Тврдоћа воде омекшивача воде...
  • Página 37 СРПСКИ 5.2 Пуњење посуде за со Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и отворите по‐ суду за со. Ставите 1 литар воде у посуду за со (ис‐ кључиво први пут). Сипајте со за машинско прање посуђа у посуду...
  • Página 38: Свакодневна Употреба

    38 www.electrolux.com 6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Одврните славину за воду. • Уколико је индикатор средства за испи‐ рање укључен, напуните дизатор сред‐ 2. Окрените дугме за избор програма све ства за испирање. док показивач програма не буде у равни са жељеним програмом. Подесите одгова‐...
  • Página 39: Подешавање И Покретање Програма

    СРПСКИ 4. Подесите ниво омекшивача воде у складу • Индикатор старта се укључује. са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐ жи. Отварање врата док уређај ради 5. Подесите количину средства за испирање Уколико отворите врата, уређај се зауставља. која ће бити испуштена. Када...
  • Página 40: Напомене И Савети

    40 www.electrolux.com 7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ 7.1 Омекшивач воде • У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐ та, рогова, алуминијума, калаја и бакра. Тврда вода садржи велику количину минера‐ • Не стављајте у уређај предмете који могу ла који изазивају оштећење уређаја и лоше...
  • Página 41: Нега И Чишћење

    СРПСКИ 8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Прљави филтери и зачепљени крако‐ Пре одржавања уређаја деактивирај‐ ви са млазницама утичу лоше на ре‐ те уређај и одвојте утикач кабла за зултате прања. напајање од зидне утичнице. Редовно их проверавајте и, уколико је...
  • Página 42: Решавање Проблема

    42 www.electrolux.com 9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Уређај неће да се покрене или се зауставља у Код неких проблема различити индикатори току рада. истовремено трепере непрестано или са пре‐ Пре него што се обратите сервису, решење кидима како би се приказала шифра аларма.
  • Página 43: Техничке Информације

    СРПСКИ Проблем Могуће решење Уверите се да одводно црево није увијено нити савијено. Уређај за заштиту од плављења је Затворите славину за воду и обратите се сервису. активиран. Након што извршите провере, окрените дугме Флеке и осушене капи воде на чашама и за...
  • Página 44: Еколошка Питања

    44 www.electrolux.com 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом немојте бацати заједно са Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. смећем. Производ вратите у локални центар Помозите у заштити животне средине и за рециклирање или се обратите општинској...
  • Página 45 Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.RegisterElectrolux.com kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
  • Página 46: Varnostna Navodila

    46 www.electrolux.com VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐ govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐ te skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐...
  • Página 47: Opis Izdelka

    SLOVENŠČINA – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. • Če med izvajanjem programa odprete vrata, lahko iz naprave puhne vroča para. OPOZORILO! • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐ Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐ ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z nega udara ali požara.
  • Página 48: Upravljalna Plošča

    48 www.electrolux.com 3. UPRAVLJALNA PLOŠČA Indikator za vklop/izklop Tipka Delay Označevalec programa Tipka Start Indikatorji Gumb za izbiro programa Indikatorji Opis Indikator pomivanja. Sveti med pomivanjem in izpiranjem posode. Indikator sušenja. Sveti med sušenjem. Indikator za konec. Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
  • Página 49: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA Stopnja umaza‐ Faze programa Trajanje Energija Voda Program nosti (min.) (kWh) Vrsta posode Običajno umaza‐ Predpomivanje 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Pomivanje pri 65 °C Porcelan in jedil‐ Izpiranja ni pribor Sušenje Zelo umazano Predpomivanje 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15...
  • Página 50: Nastavitev Stopnje Sistema Za Mehčanje Vode

    50 www.electrolux.com Nastavitev sistema za Trdota vode mehčanje vode Nemške Francoske mmol/l Clarke Stopnja stopinje stopinje stopinje (°dH) (°fH) 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Página 51: Polnjenje Posode Za Sol

    SLOVENŠČINA 5.2 Polnjenje posode za sol Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐ zalca, da odprete posodo za sol. V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐ vič). Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐ ne stroje. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
  • Página 52: Vsakodnevna Uporaba

    52 www.electrolux.com 6. VSAKODNEVNA UPORABA 1. Odprite pipo. • Če sveti indikator sredstva za izpiranje, napolnite predal sredstva za izpiranje. 2. Gumb obračajte, da se označevalec progra‐ ma poravna s programom, ki ga želite nasta‐ 3. Napolnite košare. viti. Nastavite pravi program za vrsto posode 4.
  • Página 53: Nastavitev In Vklop Programa

    SLOVENŠČINA Preklic zamika vklopa med 5. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐ piranje. odštevanjem 6.3 Nastavitev in vklop programa 1. Pritisnite in držite Start in Delay, dokler ne začne utripati indikator za začetek. 2. Pritisnite Start za zagon programa. Nastavitveni način Pred začetkom novega programa se Naprava mora biti v nastavitvenem na‐...
  • Página 54: Namigi In Nasveti

    54 www.electrolux.com 7. NAMIGI IN NASVETI 7.1 Mehčalec vode • V napravo ne dajajte predmetov iz lesa, rože‐ vine, aluminija, kositra in bakra. Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko po‐ • V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpi‐...
  • Página 55: Čiščenje Filtrov

    SLOVENŠČINA 8.1 Čiščenje filtrov Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite. Če želite filter (A) razstaviti, ločite dela (A1) in (A2). Odstranite filter (B). Filtra sperite pod vodo. Preden filter (B) namestite nazaj, preverite, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostan‐ kov hrane ali umazanije.
  • Página 56 56 www.electrolux.com Opozorilna koda Težava • Indikator za vklop utripa neprekinjeno. Naprava se ne napolni z vodo. • Indikator za konec utripne enkrat v presled‐ kih. • Indikator za vklop utripa neprekinjeno. Naprava ne izčrpa vode. • Indikator za konec utripne dvakrat v pre‐...
  • Página 57: Tehnične Informacije

    SLOVENŠČINA 9.1 Če rezultati pomivanja in sušenja • Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega sred‐ stva. niso zadovoljivi Posoda je mokra Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih in • Program ne vključuje faze sušenja ali pa vklju‐ posodi čuje fazo sušenja pri nizki temperaturi. •...
  • Página 58: Índice De Materias

    10. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • La manguera de entrada de agua tiene atentamente las instrucciones facilitadas. una válvula de seguridad y un revesti- El fabricante no se hace responsable de miento con un cable interno de cone- los daños y lesiones causados por una xión a la red.
  • Página 60 60 www.electrolux.com acceso al enchufe del suministro de red • No deje la puerta del aparato abierta sin una vez instalado el aparato. supervisión para evitar caídas sobre él. • No desconecte el aparato tirando del • No se siente ni se ponga de pie sobre cable de conexión a la red.
  • Página 61: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal...
  • Página 62: Panel De Mandos

    62 www.electrolux.com 3. PANEL DE MANDOS Indicador de encendido/apagado Tecla Delay Indicador de programa Tecla Start Indicadores Selector de programas Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de la- vado y las fases de aclarado.
  • Página 63: Programas

    ESPAÑOL 4. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Dura- Energía Agua ciedad grama ción (kWh) Tipo de car- (min) Suciedad nor- Prelavado 1.02 Lavado 50 °C Vajilla y cu- Aclarados biertos Secado Suciedad nor- Prelavado 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 Lavado 65 °C Vajilla y cu-...
  • Página 64: Ajuste Del Descalcificador De Agua

    64 www.electrolux.com 5. El interior del aparato puede tener res- los. No utilice detergente ni cargue los tos. Inicie un programa para eliminar- cestos. 5.1 Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descal- Dureza agua cificador de agua Grados Grados...
  • Página 65: Llenado Del Depósito De Sal

    ESPAÑOL 5.2 Llenado del depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
  • Página 66: Uso Diario

    66 www.electrolux.com 6. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de 2. Gire el selector hasta que el indicador abrillantador. de programa quede alineado con el programa que desee ajustar. Ajuste el 3.
  • Página 67: Ajuste E Inicio De Un Programa

    ESPAÑOL 4. Ajuste el descalcificador de agua en Apertura de la puerta mientras función de la dureza del agua de su está funcionando el aparato zona. Si abre la puerta, se detiene el aparato. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. Cuando cierre la puerta, el aparato conti- nuará...
  • Página 68: Consejos

    68 www.electrolux.com 7. CONSEJOS • No coloque en el aparato objetos que 7.1 descalcificador de agua puedan absorber agua (esponjas, pa- El agua dura contiene gran cantidad de ños de limpieza, etc.). minerales que pueden dañar el aparato y • Elimine los restos de comida de los pla- provocar resultados de lavado no satis- tos.
  • Página 69: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as- Antes de proceder con el mante- persores obstruidos reducen la nimiento, apague el aparato y calidad del lavado. desconecte el enchufe de la red. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
  • Página 70: Solución De Problemas

    70 www.electrolux.com 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se Con algunos problemas, diferentes detiene durante el funcionamiento. indicadores parpadean de forma con- Antes de ponerse en contacto con el ser- tinua o intermitente a la vez para vicio técnico, consulte la información si-...
  • Página 71: Posible Solución

    ESPAÑOL Problema Posible solución Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui- Asegúrese de que el tubo de desagüe no es- té doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se Cierre el grifo y póngase en contacto con el ha puesto en marcha.
  • Página 72: Aspectos Medioambientales

    72 www.electrolux.com 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos de aparatos eléctricos y Recicle los materiales con el símbolo electrónicos.
  • Página 73 ESPAÑOL...
  • Página 74 74 www.electrolux.com...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Esf6211lox

Tabla de contenido