Página 1
..................... ESF6211LOW LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ LIETOŠANAS INSTRUKCIJA MAŠĪNA ESF6211LOX MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕ УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ САДОВИ SR МАШИНА ЗА ПРАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ПОСУЂА SL POMIVALNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
10. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ............. . 14 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
LATVIEŠU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
– lauku saimniecībās; • Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr pro‐ gramma nav beigusies. Uz traukiem var būt – klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un ci‐ mazgāšanas līdzeklis. tās dzīvojamās telpās; • Programmas izpildes laikā, atverot ierīces dur‐ – privāto viesnīcu (Bed and Breakfast) apstā‐...
4. PROGRAMMAS Program‐ Netīrības pakāpe Programmas Darbības Enerģija Ūdens Ielādes veids fāzes laiks (kWh) (min.) Vidēji netīri Mērcēšana 1.02 Trauki un galda Mazgāšana 50 °C piederumi Skalošana Žāvēšana Vidēji netīri Mērcēšana 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Trauki un galda Mazgāšana 65 °C...
Página 7
LATVIEŠU 5.1 Ūdens mīkstinātāja regulēšana Ūdens mīkstinātājs Ūdens cietība regulēšana Vācu Franču mmol/l Klārka Līmenis pakāpes pakāpes pakāpes (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
Página 8
5.2 Specializētās sāls tvertnes uzpilde Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to at‐ vērtu. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē). Uzpildiet specializētās sāls tvertni ar trauku mazgāšanas sāli. Notīriet specializētās sāls tvertnes uzpildes vietu.
LATVIEŠU 6. IZMANTOŠANA IKDIENĀ 1. Atgrieziet ūdens krānu. • Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uz‐ pildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 2. Pagrieziet programmu pārslēgu, līdz pro‐ grammu rādītājs sakrīt ar programmu, ko vē‐ 3. Ievietojiet grozus. laties iestatīt. Iestatiet pareizu programmu at‐ 4.
10 www.electrolux.com Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas 4. Noregulējiet ūdens mīkstinātāju atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietā. Ja durvis tiek atvērtas, ierīces darbība apstājas. 5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa dozēšanas Aizverot durvis, ierīces darbība atsākas no tās daudzumu. vietas, kur tā tika pārtraukta.
LATVIEŠU 7. PADOMI UN IETEIKUMI 7.1 Ūdens mīkstinātājs • Ierīci izmantojiet tikai trauku mazgājamā mašī‐ nā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai. Cietam ūdenim ir augsts minerālu saturs, kas var • Neievietojiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas būt ierīces bojājumu un sliktu mazgāšanas rezul‐ un vara priekšmetus.
12 www.electrolux.com Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātā‐ ju atveres pasliktina mazgāšanas rezul‐ tātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepiecie‐ šams, notīriet. 8.1 Filtru tīrīšana Pagrieziet filtru (A) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to. Lai izjauktu filtru (A), velkot atdaliet (A1) un (A2).
LATVIEŠU 9. PROBLĒMRISINĀŠANA Ierīce neieslēdzas vai apstājas darbības laikā. Dažu problēmu gadījumā dažādi indikatori mirgo Pirms sazināšanās ar apkopes dienestu skatiet nepārtraukti un/vai tajā pašā laikā neregulāri, lai problēmas risinājumu šajā informācijā. parādītu brīdinājuma kodu. Brīdinājuma kods Problēmas • Starta indikators mirgo nepārtraukti. Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
14 www.electrolux.com Ja parādās citi brīdinājuma kodi, sazinieties ar • Iemesls var būt mazgāšanas līdzekļa kvalitāte. apkopes dienestu. Trauki ir slapji • Programmai nav žāvēšanas fāzes vai ar ze‐ 9.1 Mazgāšanas un žāvēšanas mas temperatūras žāvēšanas fāzi. rezultāti nav apmierinoši •...
Página 15
10. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ ............29 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое...
16 www.electrolux.com ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Пред монтажата и употребата на овој апарат, • Доводното црево е со безбедносен вентил внимателно прочитајте ги доставените и двојна обвивка со внатрешен кабел за упатства. Производителот не е одговорен ако струја. неправилната монтажа и употреба...
Página 17
МАКЕДОНСКИ 1.3 Употребa безбедносните упатства дадени на пакувањето на детергентот. • Овој апарат е наменет за употреба во • Немојте да ја пиете или да си играте со домаќинство и за други слични примени водата од апаратот. како на пр: •...
18 www.electrolux.com 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ Работна површина Дозер за средство за плакнење Горна прскалка Дозер за детергент Долна прскалка Корпа за прибор за јадење Филтри Долна корпа Плочка со спецификации Горна корпа Сад за сол...
МАКЕДОНСКИ 3. КОНТРОЛНА ТАБЛА Показно светло за вклучување/ копче Delay исклучување копче Start Ознака за програмите Копче за програми Показни светла Показни Опис светла Показно светло за фазата на миење. Се вклучува кога е во тек фазата на миење и фазата на плакнење. Показно...
20 www.electrolux.com 4. ПРОГРАМИ Степен на Програмa Времетра Енергија Вода Програмa извалканост фази ење (kWh) (л) Вид на полнење (мин.) Нормално Предперење 1.02 валкани Миење 50 °C Садови и Плакнења прибор за Сушење јадење Нормално Предперење 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 валкани...
Página 21
МАКЕДОНСКИ некоја програма за да ги отстраните. Не користете детергент и не полнете ги корпите. 5.1 Приспособување на омекнувачот на вода Омекнувач на вода Тврдост на вода приспособување Германски Француски mmol/l Кларкови Висина степени степени степени (°dH) (°fH) 47 - 50 84 - 90 8.4.
Página 22
22 www.electrolux.com 5.2 Полнење на садот за сол Свртете го капачето налево и отворете го садот за сол. Ставете 1 литар вода во садот за сол (само првиот пат). Наполнете го садот за сол со сол за машини за миење садови.
МАКЕДОНСКИ 6. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Отворете ја славината за вода. • Ако е вклучено показното светло за средството за плакнење, наполнете го 2. Вртете го програматорот сé додека дозерот за средство за плакнење. ознаката за програмата не се изедначи со програмата...
Página 24
24 www.electrolux.com 3. Вклучете ја најкратката програма со фаза 3. Притиснете на Start за да започне за плакнење, без детергент и без садови. одбројувањето. 4. Приспособете го омекнувачот на вода • Се пали показателот за почнување. според тврдоста на водата во вашата...
МАКЕДОНСКИ • Може да има вода на страните и на Внимание вратата на апаратот. Не’рѓосувачкиот • Оставете ги садовите да се изладат пред челик се лади побрзо од садовите. да ги извадите од апаратот. Жешките садови лесно се оштетуваат. • Прво испразнете ја долната корпа, а потоа горната.
26 www.electrolux.com • Предметите да се правилно распоредни во • Погрижете се да имате сол за машина за корпите. миење на садови и средство за плакнење (освен ако не користите комбинирани • Програмата којашто ја користите да е детергент таблети).
МАКЕДОНСКИ Проверете дали филтерот (B) е правилно поставен под 2 водилки (C). Склопете го филтерот (А) и ставете го на место во филтерот (В). Свртете го во насока на стрелките на часовникот додека не се заклучи. Неправилната положба на филтрите може...
Página 28
28 www.electrolux.com ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го апаратот пред да направите проверка. Вртете го копчето на програматорот сЀ додека ознаката за програмите не се порамни со показателот за вклучено/ исклучено. Проблем Можно решение Не можете да го вклучите апаратот. Проверете дали приклучокот за струја е вклучен...
МАКЕДОНСКИ • Количината на средството за плакнење Видете во ‘ПОМОШ И СОВЕТИ’ за може да е причина. други можни причини. 10. ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ Димензии Широчина / Висина / Длабочина 600 / 850 / 625 (mm) Поврзување на струја Видете на плочката со спецификации. Напон...
Página 30
10. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ ............43 МИСЛИМО НА ВАС Хвала вам што сте купили уређај компаније Electrolux. Изабрали сте производ који са собом носи деценије професионалног искуства и иновација. Генијалан и елегантан, направљен је баш по вашој мери. Стога, кад...
СРПСКИ УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, паж‐ • Црево за довод воде има сигурносни вен‐ љиво прочитајте приложено упутство. Произ‐ тил и облогу унутрашњег црева за напаја‐ вођач није одговоран уколико услед непра‐ ње. вилне инсталације и употребе уређаја дође до...
Página 32
32 www.electrolux.com 1.3 Коришћење • Немојте да пијете нити да се играте са во‐ дом у уређају. • Овај уређај је намењен за употребу у дома‐ • Не уклањајте посуђе из уређаја пре него ћинству и сличним окружењима као што су: што...
СРПСКИ 2. ОПИС ПРОИЗВОДА Радна површина Дозатор за средство за испирање Горња дршка са прскалицама Дозатор детерџента Доња дршка са прскалицама Корпа за прибор за јело Филтери Доња корпа Плочица са техничким карактеристикама Горња корпа Посуда за со...
34 www.electrolux.com 3. КОНТРОЛНА ТАБЛА Индикатор за укључивање/искључивање Дугме Delay Показивач програма Дугме Start Индикатори Дугме за избор програма Индикатори Опис Индикатор фазе прања. Укључује се када је активна фаза прања и фаза испирања. Индикатор фазе сушења. Укључује се када је активна фаза сушења.
СРПСКИ 4. ПРОГРАМИ Степен запрља‐ Фазе Трајање Eнергија Вода Програм ности програма (мин.) (kWh) (л) Врста веша који се убацује у ма‐ шину Нормалан сте‐ Претпрање 1.02 пен запрљано‐ Прање на 50 °C сти Испирања Посуђе и при‐ Сушење бор за јело Нормалан...
36 www.electrolux.com 4. Одврните славину за воду. нили. Немојте користити детерџент и не‐ мојте препунити корпе. 5. Талог након прања може да остане у уре‐ ђају. Покрените програм да бисте га укло‐ 5.1 Подешавање омекшивача воде Подешавање Тврдоћа воде омекшивача воде...
Página 37
СРПСКИ 5.2 Пуњење посуде за со Окрените поклопац у смеру супротном од кретања казаљки на сату и отворите по‐ суду за со. Ставите 1 литар воде у посуду за со (ис‐ кључиво први пут). Сипајте со за машинско прање посуђа у посуду...
38 www.electrolux.com 6. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА 1. Одврните славину за воду. • Уколико је индикатор средства за испи‐ рање укључен, напуните дизатор сред‐ 2. Окрените дугме за избор програма све ства за испирање. док показивач програма не буде у равни са жељеним програмом. Подесите одгова‐...
СРПСКИ 4. Подесите ниво омекшивача воде у складу • Индикатор старта се укључује. са тврдоћом воде у вашој водоводној мре‐ жи. Отварање врата док уређај ради 5. Подесите количину средства за испирање Уколико отворите врата, уређај се зауставља. која ће бити испуштена. Када...
40 www.electrolux.com 7. НАПОМЕНЕ И САВЕТИ 7.1 Омекшивач воде • У уређај немојте стављати посуђе од дрве‐ та, рогова, алуминијума, калаја и бакра. Тврда вода садржи велику количину минера‐ • Не стављајте у уређај предмете који могу ла који изазивају оштећење уређаја и лоше...
СРПСКИ 8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ Прљави филтери и зачепљени крако‐ Пре одржавања уређаја деактивирај‐ ви са млазницама утичу лоше на ре‐ те уређај и одвојте утикач кабла за зултате прања. напајање од зидне утичнице. Редовно их проверавајте и, уколико је...
42 www.electrolux.com 9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Уређај неће да се покрене или се зауставља у Код неких проблема различити индикатори току рада. истовремено трепере непрестано или са пре‐ Пре него што се обратите сервису, решење кидима како би се приказала шифра аларма.
СРПСКИ Проблем Могуће решење Уверите се да одводно црево није увијено нити савијено. Уређај за заштиту од плављења је Затворите славину за воду и обратите се сервису. активиран. Након што извршите провере, окрените дугме Флеке и осушене капи воде на чашама и за...
44 www.electrolux.com 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом немојте бацати заједно са Паковање одложите у одговарајуће контејнере ради рециклирања. смећем. Производ вратите у локални центар Помозите у заштити животне средине и за рециклирање или се обратите општинској...
Página 45
Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite našo spletno stran za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.RegisterElectrolux.com kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop...
46 www.electrolux.com VARNOSTNA NAVODILA Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐ govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐ te skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb OPOZORILO! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐...
SLOVENŠČINA – kjer nudijo prenočišča z zajtrkom. • Če med izvajanjem programa odprete vrata, lahko iz naprave puhne vroča para. OPOZORILO! • V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐ Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐ ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z nega udara ali požara.
48 www.electrolux.com 3. UPRAVLJALNA PLOŠČA Indikator za vklop/izklop Tipka Delay Označevalec programa Tipka Start Indikatorji Gumb za izbiro programa Indikatorji Opis Indikator pomivanja. Sveti med pomivanjem in izpiranjem posode. Indikator sušenja. Sveti med sušenjem. Indikator za konec. Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
SLOVENŠČINA Stopnja umaza‐ Faze programa Trajanje Energija Voda Program nosti (min.) (kWh) Vrsta posode Običajno umaza‐ Predpomivanje 100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16 Pomivanje pri 65 °C Porcelan in jedil‐ Izpiranja ni pribor Sušenje Zelo umazano Predpomivanje 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15...
SLOVENŠČINA 5.2 Polnjenje posode za sol Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urnega ka‐ zalca, da odprete posodo za sol. V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr‐ vič). Posodo za sol napolnite s soljo za pomival‐ ne stroje. Odstranite sol okoli odprtine posode za sol.
52 www.electrolux.com 6. VSAKODNEVNA UPORABA 1. Odprite pipo. • Če sveti indikator sredstva za izpiranje, napolnite predal sredstva za izpiranje. 2. Gumb obračajte, da se označevalec progra‐ ma poravna s programom, ki ga želite nasta‐ 3. Napolnite košare. viti. Nastavite pravi program za vrsto posode 4.
SLOVENŠČINA Preklic zamika vklopa med 5. Prilagodite sproščeno količino sredstva za iz‐ piranje. odštevanjem 6.3 Nastavitev in vklop programa 1. Pritisnite in držite Start in Delay, dokler ne začne utripati indikator za začetek. 2. Pritisnite Start za zagon programa. Nastavitveni način Pred začetkom novega programa se Naprava mora biti v nastavitvenem na‐...
54 www.electrolux.com 7. NAMIGI IN NASVETI 7.1 Mehčalec vode • V napravo ne dajajte predmetov iz lesa, rože‐ vine, aluminija, kositra in bakra. Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko po‐ • V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko vpi‐...
SLOVENŠČINA 8.1 Čiščenje filtrov Filter (A) obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga odstranite. Če želite filter (A) razstaviti, ločite dela (A1) in (A2). Odstranite filter (B). Filtra sperite pod vodo. Preden filter (B) namestite nazaj, preverite, da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostan‐ kov hrane ali umazanije.
Página 56
56 www.electrolux.com Opozorilna koda Težava • Indikator za vklop utripa neprekinjeno. Naprava se ne napolni z vodo. • Indikator za konec utripne enkrat v presled‐ kih. • Indikator za vklop utripa neprekinjeno. Naprava ne izčrpa vode. • Indikator za konec utripne dvakrat v pre‐...
SLOVENŠČINA 9.1 Če rezultati pomivanja in sušenja • Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega sred‐ stva. niso zadovoljivi Posoda je mokra Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih in • Program ne vključuje faze sušenja ali pa vklju‐ posodi čuje fazo sušenja pri nizki temperaturi. •...
10. INFORMACIÓN TÉCNICA ..........71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • La manguera de entrada de agua tiene atentamente las instrucciones facilitadas. una válvula de seguridad y un revesti- El fabricante no se hace responsable de miento con un cable interno de cone- los daños y lesiones causados por una xión a la red.
Página 60
60 www.electrolux.com acceso al enchufe del suministro de red • No deje la puerta del aparato abierta sin una vez instalado el aparato. supervisión para evitar caídas sobre él. • No desconecte el aparato tirando del • No se siente ni se ponga de pie sobre cable de conexión a la red.
ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal...
62 www.electrolux.com 3. PANEL DE MANDOS Indicador de encendido/apagado Tecla Delay Indicador de programa Tecla Start Indicadores Selector de programas Indicadores Descripción Indicador de la fase de lavado. Se enciende durante la fase de la- vado y las fases de aclarado.
ESPAÑOL 4. PROGRAMAS Programa Grado de su- Fases del pro- Dura- Energía Agua ciedad grama ción (kWh) Tipo de car- (min) Suciedad nor- Prelavado 1.02 Lavado 50 °C Vajilla y cu- Aclarados biertos Secado Suciedad nor- Prelavado 100 - 1.2 - 1.6 15 - 16 Lavado 65 °C Vajilla y cu-...
64 www.electrolux.com 5. El interior del aparato puede tener res- los. No utilice detergente ni cargue los tos. Inicie un programa para eliminar- cestos. 5.1 Ajuste del descalcificador de agua Ajuste del descal- Dureza agua cificador de agua Grados Grados...
ESPAÑOL 5.2 Llenado del depósito de sal Abra el depósito de sal girando la ta- pa hacia la izquierda. Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez). Llene el depósito con sal para lavava- jillas.
66 www.electrolux.com 6. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. • Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de 2. Gire el selector hasta que el indicador abrillantador. de programa quede alineado con el programa que desee ajustar. Ajuste el 3.
ESPAÑOL 4. Ajuste el descalcificador de agua en Apertura de la puerta mientras función de la dureza del agua de su está funcionando el aparato zona. Si abre la puerta, se detiene el aparato. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. Cuando cierre la puerta, el aparato conti- nuará...
68 www.electrolux.com 7. CONSEJOS • No coloque en el aparato objetos que 7.1 descalcificador de agua puedan absorber agua (esponjas, pa- El agua dura contiene gran cantidad de ños de limpieza, etc.). minerales que pueden dañar el aparato y • Elimine los restos de comida de los pla- provocar resultados de lavado no satis- tos.
ESPAÑOL 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as- Antes de proceder con el mante- persores obstruidos reducen la nimiento, apague el aparato y calidad del lavado. desconecte el enchufe de la red. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
70 www.electrolux.com 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se Con algunos problemas, diferentes detiene durante el funcionamiento. indicadores parpadean de forma con- Antes de ponerse en contacto con el ser- tinua o intermitente a la vez para vicio técnico, consulte la información si-...
ESPAÑOL Problema Posible solución Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui- Asegúrese de que el tubo de desagüe no es- té doblado ni retorcido. El dispositivo anti inundación se Cierre el grifo y póngase en contacto con el ha puesto en marcha.
72 www.electrolux.com 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES residuos de aparatos eléctricos y Recicle los materiales con el símbolo electrónicos.