Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Air Stand Easy
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Air Stand Easy

  • Página 1 Air Stand Easy User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 INDE X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad List of parts Lista de partes Assembly instructions Instrucciones de montaje Base assembly Montaje de la base Fan head assembly Montaje del cabezal del ventilador How to use Modo de empleo Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Storage...
  • Página 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvisi di sicurezza Sicherheitswarnungen Elenco delle parti Liste der Teile Istruzioni di montaggio Montageanleitungen Montaggio di base Basisbefestigung Gruppo testa ventola Lüfterkopfmontage Come usare Wie benutzt man Pulizia e manutenzione Reinigung und Instandhaltung Conservazione Lagerung NEDERLANDS POLSKI Veiligheidswaarschuwingen...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, care- fully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
  • Página 7 LIST OF PARTS 1. Security grilles 2. Fan blade 3. Extension stick 4. Height adjustment knob 5. Fan base 6. Speed control 7. Oscillation knob 8. Fixing bolt ASSEMBLY INSTRUCTIONS BASE AS SE MB LY 1. Loosen and remove the base lock screw and washers from the bottom of the bar.
  • Página 8 FA N HEAD AS SE MB LY 1. Neck retaining screw 2. Pivot knob 3. Motor casing 4. Small adjustment knob 5. Large pivot bolt 1. Remove the 4 screws from the motor housing. 2. Place the rear fan grill on the motor housing. Make sure the 4 holes on the motor match up with the 4 holes on the rear fan grill.
  • Página 9 HOW TO USE 1. Make sure fan is fully assembled and louvers are in place and locked before turning on. 2. Place the fan on a level, dry surface, noting the precautions security described above. 3. Connect the fan to a suitable electrical outlet (see technical specifications for details). •...
  • Página 10 E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro ventilador. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente las instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, le- siones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantía del producto debidamente cumpli- mentada, el embalaje original del producto y el justificante de compra.
  • Página 11 LISTA DE PARTES 1. Rejillas de seguridad 2. Aspa del ventilador 3. Palo de extensión 4. Perilla de ajuste de altura 5. Base del ventilador 6. Control de velocidad 7. Perilla de oscilación 8. Perno de fijación INSTRUCCIONES DE MONTAJE M O NTA JE D E L A BASE 1.
  • Página 12 M O NTA JE DE L CAB EZ AL D E L VE NT I L AD OR 1. Tornillo de retención del cuello 2. Perilla de pivote 3. Carcasa del motor 4. Perilla de ajuste pequeña 5. Perno de pivote grande 1.
  • Página 13 MODO DE EMPLEO 1. Asegúrese de que el ventilador está completamente ensamblado y que las rejillas estén en su lugar correcto y bloqueadas antes de encenderlo. 2. Coloque el ventilador en una superficie nivelada y seca, teniendo en cuenta las precauciones de seguridad descritas anteriormente.
  • Página 14 PORT U G UÊ S Muito obrigado por escolher nosso ventilador de pé. Antes de usar este produto, leia atenta- mente as instruções para seu uso correto. As precauções de segurança incluídas reduzem o risco de choque elétrico, ferimentos e até morte se forem seguidas à...
  • Página 15 LISTA DE PEÇAS 1. Grades de segurança 2. Lâmina da ventoínha 3. Bastão de extensão 4. Botão de ajuste de altura 5. Base de fãs 6. Controle de velocidade 7. Botão de oscilação 8. Parafuso de fixação INSTRUÇÕES DE MONTAGEM M O NTAGE M D E BASE 1.
  • Página 16 M O NTAG E M DA CAB EÇA D O VE NT I L AD OR 1. Parafuso de retenção do pescoço 2. Botão giratório 3. Carcaça do motor 4. Pequeno botão de ajuste 5. Parafuso pivô grande 1. Remova os 4 parafusos da carcaça do motor. 2.
  • Página 17 MODO DE EMPREGO 1. Certifique-se de que o ventilador esteja totalmente montado e que as persianas estejam no lugar e travadas antes de ligá-lo. 2. Coloque o ventilador em uma superfície nivelada e seca, observando o precauções segu- rança descrita acima. 3.
  • Página 18 F R A NÇ AIS Merci beaucoup d'avoir choisi notre ventilateur sur pied. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les instructions pour son utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduisent le risque de choc électrique, de blessure et même de mort si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, avec la carte de garantie du produit dûment remplie, l'embal- lage d'origine du produit et la preuve d'achat.
  • Página 19 LISTE DES PIÈCES 1. Grilles de sécurité 2. Pale de ventilateur 3. Bâton d'extension 4. Bouton de réglage de la hauteur 5. Base de fans 6. Contrôle de la vitesse 7. Bouton d'oscillation 8. Boulon de fixation INSTRUCTIONS DE MONTAGE MO N TAG E D E BASE 1.
  • Página 20 AS SE M B L AG E DE L A T Ê T E DU VE NT IL AT EU R 1. Vis de maintien du col 2. Bouton pivotant 3. Carter moteur 4. Petit bouton de réglage 5. Grand boulon de pivot 1.
  • Página 21 MODE D'EMPLOI 1. Assurez-vous que le ventilateur est entièrement assemblé et que les volets sont en place et verrouillés avant de le mettre en marche. 2. Placez le ventilateur sur une surface plane et sèche, en notant précautions sécurité dé- crite ci-dessus.
  • Página 22 I TA LIA NO Grazie mille per aver scelto il nostro fan in piedi. Prima di utilizzare questo prodotto leggere attentamente le istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persino morte se seguite rigorosamente.
  • Página 23 ELENCO DELLE PARTI 1. Grate di sicurezza 2. Pala del ventilatore 3. Bastone di estensione 4. Manopola di regolazione dell'altezza 5. Base di fan 6. Controllo della velocità 7. Manopola di oscillazione 8. Bullone di fissaggio ISTRUZIONI DI MONTAGGIO M O NTAGG IO DI BASE 1.
  • Página 24 GRUP P O TE STA VE NTO L A 1. Vite di fissaggio del collo 2. Pomello girevole 3. Carter motore 4. Piccola manopola di regolazione 5. Grande bullone di rotazione 1. Rimuovere le 4 viti dall’alloggiamento del motore. 2. Posizionare la griglia della ventola posteriore sull’alloggia- mento del motore.
  • Página 25 COME USARE 1. Assicurarsi che la ventola sia completamente assemblata e che le feritoie siano in posizio- ne e bloccate prima dell'accensione. 2. Posizionare il ventilatore su una superficie piana e asciutta, osservando il Precauzioni si- curezza sopra descritta. 3. Collegare il ventilatore a una presa elettrica idonea (vedere le specifiche tecniche per i dettagli).
  • Página 26 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Standventilator entschieden haben. Lesen Sie die An- weisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden und um seine bestmögliche Verwendung zu gewährleisten. Die hier angegebenen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr von Bränden, Strom- schlägen und Verletzungen, wenn sie ordnungsgemäß...
  • Página 27 LISTE DER TEILE 1. Sicherheitsgitter 2. Ventilatorflügel 3. Verlängerungsstange 4. Knopf zur Höhenverstellung 5. Fangemeinde 6. Geschwindigkeitskontrolle 7. Oszillationsknopf 8. Befestigungsschraube MONTAGEANLEITUNGEN BASISB E FE STIGU NG 1. Lösen und entfernen Sie die Basisfeststellschrau- be und die Unterlegscheiben von der Unterseite der Stange.
  • Página 28 LÜF TE RK OPFMONTAGE 1. Halshalteschraube 2. Drehknopf 3. Motorgehäuse 4. Kleiner Einstellknopf 5. Großer Drehbolzen 1. Entfernen Sie die 4 Schrauben vom Motorgehäuse. 2. Setzen Sie das hintere Lüftergitter auf das Motorgehäuse. Stellen Sie sicher, dass die 4 Löcher am Motor mit den 4 Löchern am hinteren Lüftergitter übereinstimmen.
  • Página 29 WIE BENUTZT MAN 1. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Lüfter vollständig zusammengebaut ist und die Luftschlitze angebracht und verriegelt sind. 2. Stellen Sie den Ventilator auf eine ebene, trockene Oberfläche und beachten Sie dabei die Vorsichtsmaßnahmen oben beschriebene Sicherheit. 3.
  • Página 30 N E DE R L A ND S Heel erg bedankt voor het kiezen van onze ventilator. Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig de instructies voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico van elektrische schokken, letsel en zelfs overlijden als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstig gebruik, samen met de naar behoren ingevulde productgaran- tiekaart, de originele productverpakking en het aankoopbewijs.
  • Página 31 LIJST MET ONDERDELEN 1. Veiligheidsroosters 2. Ventilator blad 3. Verlengpaal 4. Knop voor hoogteverstelling 5. Schare fans 6. Snelheidsregeling 7. Oscillatie knop 8. Bevestigingsbout MONTAGE-INSTRUCTIES BASIS MON TAG E 1. Draai de borgschroef en sluitringen van de onderkant van de balk los en verwijder ze. 2.
  • Página 32 M O NTAG E V E NT I L ATO RKOP 1. Hals bevestigingsschroef 2. Draaiknop 3. Motor behuizing 4. Kleine instelknop 5. Grote draaibout 1. Verwijder de 4 schroeven uit het motorhuis. 2. Plaats het achterste ventilatorrooster op het motorhuis. Zorg ervoor dat de 4 gaten in de motor overeenkomen met de 4 gaten in het achterste ventilatorrooster.
  • Página 33 HOE TE GEBRUIKEN 1. Zorg ervoor dat de ventilator volledig is gemonteerd en dat de lamellen op hun plaats zit- ten en zijn vergrendeld voordat u deze inschakelt. 2. Plaats de ventilator op een vlakke, droge ondergrond en let op de preventieve maatregelen hierboven beschreven beveiliging.
  • Página 34 POLSKI Bardzo dziękujemy za wybranie naszego wentylatora. Przed użyciem tego produktu uważnie przeczytaj instrukcję jego prawidłowego użytkowania. Dołączone środki ostrożności zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń, a nawet śmierci, jeśli są ściśle przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecz- nym miejscu do wykorzystania w przyszłości, wraz z należycie wypełnioną kartą gwaran- cyjną...
  • Página 35 LISTA CZĘŚCI 1. Kraty zabezpieczające 2. łopatka wentylatora 3. Drążek przedłużający 4. Pokrętło regulacji wysokości 5. Fani 6. Kontrola prędkości 7. Pokrętło oscylacji 8. śruba mocująca INSTRUKCJE SKŁADANIA MOC OWANI E P ODSTAW Y 1. Poluzuj i wyjmij śrubę blokującą podstawy i podkładki z dolnej części prowadnicy.
  • Página 36 Z E SP ÓŁ G ŁOW I CY W E NT YL ATO R A 1. Śruba mocująca szyję 2. Pokrętło obrotowe 3. Obudowa silnika 4. Małe pokrętło regulacji 5. Duży trzpień obrotowy 1. Wykręć 4 śruby z obudowy silnika. 2.
  • Página 37 JAK UŻYWAĆ 1. Przed włączeniem upewnij się, że wentylator jest całkowicie zmontowany, a żaluzje są na miejscu i zablokowane. 2. Umieść wentylator na równej, suchej powierzchni, zwracając uwagę na środki ostrożności zabezpieczenia opisane powyżej. 3. Podłącz wentylator do odpowiedniego gniazdka elektrycznego (szczegóły w specyfikacji technicznej).
  • Página 40 Made in P.R.C.