Install tank grommets and tank bolts inbottom of tank as shown.
Installez les œillets et les boulons au fond du réservoir comme indiqué.
Instale las guías para ornillos y los tornillos del tanque en el fondo del
mismo, como se indica.
Push Up
Pousse vers le haut
Levante
WARNING: Overtightening of water
!
supply line nuts could result in
breakage and potential flooding.
If the connection leaks after hand
tightening, replace the supply line. If the
connection continues to leak with the
new supply line, replace the fill valve.
Do not use plumber's putty, pipe dope
or any other sealant on the water supply
connection. Use of plumber's putty, pipe
dope, or any other type of sealant will
void the warranty.
5
!
Tank to Bowl Gasket
Place the tank gasket over the
tank nut ensuring there are no
gaps between the gasket and
the chinaware.
!
Joint réservoir-cuvette
Placez le joint du réservoir sur
l'écrou du réservoir en veillant à
ce qu'il n'y ait aucun écart entre
le joint et la porcelaine.
Empaque de Acoplamiento
!
Taza a Tanque
Asegúrese de colocar el empaque sobre
la tuerca del tanque evitando que queden
espacios entre el empaque y la cerámica.
7
Use Handle From Step 6
Utilisez les poignées
de l'étape 6.
Use La Manija Del Paso 6
AVERTISSEMENT : Un serrage excessif
!
des écrous de la tuyauterie d'alimentation
d'eau peut causer une rupture et une
inondation éventuelle.
Si vous constatez des fuites après le
serrage manuel, changez la tuyauterie
d'alimentation. Si les fuites se poursuivent
avec la nouvelle tuyauterie d'alimentation,
remplacez la valve de remplissage.
N'utilisez pas de mastic de plombier, de
pâte lubrifiante ni aucun autre type de
mastic sur les raccords de l'alimentation
d'eau. L 'utilisation d'un mastic de
plombier, d'une pâte lubrifiante ou de tout
type de mastic annulera votre garantie.
Tighten handles alternately
until the tank contacts the front and
back of the bowl achieving
china-to-china contact.
Serrez les écrous tour à tour
avec les poignées jusqu'à
obtenir un contact porcelaine à
porcelaine entre le réservoir et le
devant et l'arrière de la cuvette.
Apriete las manijas alternadamente
hasta que el tanque haga contacto
con el frente y la parte posterior
de la taza logrando un contacto
cerámica-cerámica.
NOTE: To ease installation, push
down on the top of the tank while
tightening handles.
REMARQUE : Pour faciliter
l'installation, appuyez sur le
dessus du réservoir pendant que
vous serrez les poignées.
NOTA: Para facilitar la instalación,
presione desde arriba el tanque
mientras aprieta las manijas.
A
Connect Water
Supply Line.
(Sold Separately)
Hand Tighten Nut.
Raccordez la tuyauterie
d'alimentation d'eau
(vendue séparément).
Serrez manuellement
l'écrou.
Conecte La Línea De
Suministro De Agua
(Se Vende Por
Separado) Apriete
La Tuerca A Mano.
B
Turn On
Water Supply
Ouvrez l'alimentation
d'eau.
Encienda
Abastecimiento
De Agua
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las
!
tuercas de la tubería que suministra agua,
puede provocar una rotura y causar una
inundación.
Si la conexión tiene una fuga después de
apretar todo a mano, reemplace la
manguera de suministro de agua. Si la
conexión continua fugando con la nueva
manguera de suministro, reemplace la
válvula de admisión.
No utilice ninguna clase de sellador en la
conexión de la tubería. El uso de masilla de
plomería, lubricante o cualquier otra clase
de sellador invalidará la garantía.
6
8
5
pg