Descargar Imprimir esta página

Rowenta X-PLORER RR7427WH Guia Del Usuario página 8

Publicidad

1.
За да инсталирате докинг станцията, първо се уверете, че има празно пространство
BG
от 1.5 м отстрани и 2 м пред докинг станцията. Не инсталирайте докинг станцията в
близост до стълби. Кабелът трябва да не виси хлабаво. Винаги инсталирайте докинг
станцията на твърд под. Не инсталирайте докинг станцията върху килим.
Pokud chcete umístit dokovací stanici, ujistěte se, že je kolem dokovací stanice volný prostor
CZ
1.5 m na boku a 2 m vpředu. Neinstalujte dokovací stanici u schodů. Kabel musí být pevný.
Vždy umístěte dokovací stanici na pevnou podlahu. Nedávejte dokovací stanici na koberec.
Ak chcete niekde položiť dokovaciu stanicu, uistite sa, že je pred dokovacou stanicou
SK
prázdny priestor v dĺžke 2 m a na boku 1.5 m. Dokovaciu stanicu neinštalujte v
blízkosti schodov. Kábel musí byť napnutý. Dokovaciu stanicu vždy položte na tvrdú
podlahu. Dokovaciu stanicu nedávajte na koberec.
Розміщуючи базу, переконайтеся в наявності вільного місця збоку на відстані 1.5  м
UA
і спереду на відстані 2 м від неї. Не встановлюйте базу поблизу сходів. Шнур має бути
натягнутий. Завжди розміщуйте базу на твердій поверхні. Не розміщуйте базу на килимі.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης έτσι ώστε να υπάρχει 1,5 μέτρο ελεύθερος χώρος
EL
δεξιά και αριστερά από τη βάση και 2 μέτρα ελεύθερος χώρος μπροστά από τη βάση.
Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτισης κοντά σε σκαλοπάτια. Το καλώδιο πρέπει να είναι
τεντωμένο. Η βάση φόρτισης πρέπει πάντα να τοποθετείται σε σκληρό δάπεδο. Μην
τοποθετείτε τη βάση φόρτισης πάνω σε χαλί.
Za postavljanje priključne stanice osigurajte da ima prazan prostor od 1,5 m sa svake
HR
strane i 2 m ispred priključne stanice. Nemojte postavljati priključnu stanicu u blizini
stuba. Kabel mora biti komotan. Uvijek postavljajte priključnu stanicu na tvrdom
podu. Ne postavljajte priključnu stanicu na tepih.
A dokkoló állomást úgy helyezze el, hogy mindkét oldalon 1,5 m, előtte pedig 2 m
HU
szabad terület legyen. Ne telepítse a dokkoló állomást lépcsők közelébe. A kábelnek
feszesnek kell lennie. A dokkoló állomást mindig kemény talajon kell elhelyezni. Ne
tegye a dokkoló állomást szőnyegre.
Za nameščanje polnilne postaje preverite, da je na vsaki strani 1,5 m prostora, spredaj
SI
pa 2 m. Postaje ne nameščajte v bližini stopnic. Kabel mora biti nepoškodovan.
Postajo vedno postavite na trdna tla. Postaje ne nameščajte na preprogo.
Da biste postavili baznu stanicu, vodite računa da postoji prazan prostor od 1,5 m
RS
sa svake strane i 2 m ispred bazne stanice. Nemojte postavljati baznu stanicu blizu
stepenica. Kabl mora da bude zategnut. Uvek postavljajte baznu stanicu na tvrd
pod. Nemojte postavljati baznu stanicu na tepih.
Prilikom postavljanja priključne stanice, pazite da na obje strane stanice bude po
BA
1,5 m slobodnog prostora i 2 m ispred nje. Priključnu stanicu ne postavljajte blizu
stepenica. Kabal mora biti zategnut. Priključnu stanicu uvijek postavite na tvrdi pod.
Ne postavljajte priključnu stanicu na tepih.
За да ја поставите приклучната станица, уверете се дека има празен простор
MK
од 1,5 m од двете страни и 2 m пред приклучната станица. Немојте да ја
поставувате приклучната станица во близина на скали. Кабелот не смее да виси
лабаво. Секогаш поставувајте ја приклучната станица на тврд под. Немојте да ја
поставувате приклучната станица на тепих.
14
1.
When not using the vacuum cleaner for a long time, please fully charge the battery,
EN
then remove it and store it in a cool dry place. When the product is working, removal
of the docking station will affect the recharging of the machine.
Lorsque vous n'utilisez pas l'aspirateur pendant une longue période, veuillez
FR
recharger complètement la batterie, puis retirez-la et rangez-la dans un endroit frais
et sec. Lorsque le produit fonctionne, le retrait de la station d'accueil affectera la
recharge de la machine.
Cuando no utilice el robot aspirador durante un periodo prolongado de tiempo,
ES
cargue completamente la batería y, a continuación, sáquela y guárdela en un lugar
fresco y seco. Cuando el producto esté en funcionamiento, si quita la estación de
acoplamiento afectará a la recarga del aparato.
In previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'aspirapolvere, ricaricare
IT
completamente la batteria, quindi rimuoverla e riporla in un luogo fresco e asciutto.
Quando l'apparecchio è in funzione, la rimozione della stazione di ricarica influirà
sulla ricarica dell'apparecchio.
Wenn Sie den Staubsauger für längere Zeit nicht benutzen werden, laden Sie den
DE
Akku bitte voll auf, entnehmen Sie ihn dann und lagern Sie Gerät und Akku an einem
kühlen, trockenen Ort. Wenn das Produkt läuft, wird das Entfernen der Ladestation
das Aufladen des Gerätes beeinträchtigen.
Als u de stofzuiger gedurende een langere periode niet gebruikt moet u de accu
NL
volledig opladen, hem vervolgens verwijderen en hem op een koele, droge plek te
bewaren. Als het product in gebruik is, heeft het verwijderen van het dockingstation
invloed op het laden van het apparaat.
Quando não usar o aspirador durante um longo período de tempo, carregue por
PT
completo a bateria, retire-a e guarde-a num local fresco e seco. Quando o produto
estiver a funcionar, a remoção da estação de acoplamento afeta o carregamento da
máquina.
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

X-plorer 60 serieX-plorer rr7455whX-plorer rr7447wh