Español INSTRUCCIONES DE USO SECA 535/SECA 525 Español ➔ ➔ Descripción del aparato ¿Qué hacer si...? ➔ ➔ Indicaciones de seguridad Datos técnicos ➔ ➔ Vista general del aparato Aparatos de medición seca compatibles ➔ ➔ Puesta en funcionamiento del...
Medición de los signos vitales ➔ Alarmas ➔ Registro de peso y estatura ➔ Administración de cuentas de usuario seca ➔ Administración de historiales médicos seca ➔ Valoración de los resultados de la medición ➔ Transmisión de datos y funciones de red ➔...
PC seca analytics 115 Los historiales médicos seca y las bases de datos de pacientes seca reciben únicamente datos necesarios para trabajar con productos seca o que se han determinado con productos seca.
Agua corporal total (TBW), Agua extracelular (ECW), Masa magra (FFM) y Masa muscular esquelética (SMM) en brazos, piernas, torso y a nivel corporal, seca ha generado fórmulas de predicción en el marco de estudios propios. En otros estudios se han generado márgenes normales para los siguientes parámetros: Análisis de vector de impedancia bioeléctrica...
Español 1.5 Contraindicaciones El aparato no está previsto para la monitorización continua de pacientes. El aparato no está previsto para la monitorización de pacientes durante un transporte (p. ej., en ambulancia o helicóptero) o un traslado dentro de una institución. El aparato no está...
¡PELIGRO! Peligro de explosión No utilice el aparato en un ambiente enriquecido con los siguientes gases: ► oxígeno ► agentes anestésicos inflamables ► otras sustancias/mezclas con aire inflamables 10 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Los trabajos de mantenimiento y las reparacio- nes deben ser realizados únicamente por el equipo de seca Service autorizado. Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo electrónico a...
► Cerciórese de que el paciente no sufre ninguna enfermedad conta- giosa. ► Cerciórese de que el paciente no tiene heridas abiertas o infeccio- nes cutáneas que puedan entrar en contacto con el aparato. 12 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español Prevención de daños en el aparato ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato ► Preste atención a que no puedan penetrar nunca líquidos al interior del aparato. En este caso podría quedar destruido el sistema elec- trónico. ► Desconecte el aparato (si está previsto técnicamente) antes de reti- rar la clavija de red de la toma de corriente.
PC seca o en un sistema de información), asegúrese de que los valores de medición sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software de PC seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al pa-...
3. VISTA GENERAL DEL APARATO ➔ Elementos de mando monitor seca 535/seca 525 ➔ Elementos de mando tapete de medición (análisis de bioimpedancia) ➔ Elementos de mando termómetro de oído ➔...
3.1 Elementos de mando monitor seca 535/seca 525 NOTA: Este apartado muestra variantes del producto. El volumen de funciones de su aparato puede diferir. seca mBCA 525 6 7 8 (elementos de mando adicionales/diferentes): seca mVSA 535 14 15 16 N.º...
Conexión medición de SpO ® • Cables de paciente y sensores Masimo SET (sin ilustración) • Cables de paciente y sensores seca (mostrados en el gráfico) Conexión medición de tensión Para manguitos de tensión arterial seca arterial 3.2 Elementos de mando tapete de medición (análisis de bioimpedancia) N.º...
LED verde: historial médico seca cargado, posición del paciente Tecla con LED, seleccionada posición paciente izquierda LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: no se ha cargado ningún historial médico seca Tecla Inicio Iniciar medición D, K Soporte magnético Doblar el tapete de medición para el transporte/almacenamiento Introducir posición paciente...
Función Tecla “Expulsar” Expulsar cubierta de sonda Visor termómetro de oído Sirve como visor secundario. El visor del seca mVSA es el principal Tecla “Conmutar unidad” Conmutar entre °C y °F Tecla “Medir” Pulsar la tecla para iniciar la medición No tiene relevancia para seca mVSA.
Estado de funcionamiento: Símbolos en el tapete de medición Estado de funcionamiento: Símbolo Estado de funcionamiento Símbolos en la pantalla táctil Monitor: Elementos encendidos permanentemente: estado de carga de la batería (%) Elementos parpadeando: la batería se está cargando 20 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español Símbolo Estado de funcionamiento Tapete de medición: Elementos encendidos permanentemente: estado de carga de la batería (%) Elementos parpadeando: la batería se está cargando Monitor: Elementos encendidos permanentemente: batería completa Elementos parpadeando consecutivamente: la batería se está cargando Monitor: Batería descargada Tapete de medición: Elementos encendidos permanentemente: batería completa...
Estatura (H) Circunferencia de cintura (WC) Physical Activity Level (PAL) Aceptar valor seca 360° wireless Aceptar el valor de la medición anterior Cerrar historial médico seca, los cambios no se guardan Pestaña “ ” vital signs (signos vitales) Tecla/símbolo Significado NIBP Medición no invasiva de la tensión arterial...
Masimo SET ® , modo de medición saturación de oxígeno: normal, APOD, máximo Aparatos con técnica de medición seca, modo de medición saturación de oxígeno: estable, estándar, sensible Guardar el proceso de medición Desechar la medición Mostrar la lista de signos vitales Pestaña “...
Guardar el proceso de medición Desechar la medición Tapete de medición Tecla/símbolo Significado Introducir posición paciente LED verde: historial médico seca cargado, posición del paciente seleccionada LED verde intermitente: medición finalizada LED rojo: No se ha cargado ningún historial médico seca Iniciar medición...
Página 25
Español Tecla/símbolo Significado Vista detallada de los parámetros de valoración disponible: gráfico de barras Vista detallada de los parámetros de valoración disponible: curva de percentiles Vista detallada de los parámetros de valoración disponible: elipse de la tolerancia Símbolos dependientes de los parámetros, rojo: valor fuera del margen normal Símbolos dependientes de los parámetros, gris: valor dentro del margen normal...
- AA: año de la homologación - FFFFF: número de identificación del fabricante El aparato cumple los requisitos de regulación del certificado GOST R (Rusia) Número de homologación de la Chinese Pharmaceutical Association (CPA) 26 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 27
Español Texto/símbolo Significado El aparato cumple los requisitos regulatorios de equipos inalámbricos de Japón. Número de homologación: VORL.202WW09118012 Placa de características hembrilla de conexión a la red: xxx-yyy V ~ • Tensión de alimentación admisible min xx-yy Hz • Frecuencia de red admisible xx A •...
“Extremo del manguito” se debe encontrar en esta zona. En esta zona figura también el tamaño del manguito (aquí: L). Sin látex El manguito de tensión arterial cumple las directivas de la UE 28 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español 3.10 Indicaciones en el embalaje Protegerlo de la humedad Las flechas señalan la parte superior del producto Debe transportarse y almacenarse derecho Frágil No arrojarlo ni dejarlo caer Temperatura mín. y máx. autorizada para el transporte y el almacenamiento Humedad atmosférica mín.
Opciones de configuración 4.1 Volumen de suministro NOTA: Este apartado muestra como ejemplo la variante 535-3110-001. El volumen de suministro de su aparato puede diferir. Encontrará una vista general de las variantes en www.seca.com seca QUICK START seca 115 N.º...
Español N.º Accesorios de la variante mostrada Uds. Tapete de medición con batería y cables de electrodos 4.2 Instalar el aparato ➔ Conectar el SmartBucket ➔ Conectar el manguito de tensión arterial ➔ Conectar la sonda de temperatura ➔ Conectar el termómetro de oído ➔...
3. Cierre la tapa de cubierta del compartimiento de conexión. Click! Press! => => 4. Introduzca la sonda de temperatura por completo en el soporte de son- da, tal como se muestra en el gráfico inferior. => 32 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
El sensor de SpO debe ser compatible con la técnica de medición de ® instalada (Masimo SET o seca). ► Asegúrese de que el sensor de SpO es compatible con la técnica instalada en su aparato ➔ de medición de SpO...
De este modo se garantiza que la batería del tapete de medición siempre esté lo suficientemente cargada. 1. Doble el tapete de medición como se muestra en el gráfico inferior. => => 34 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español 2. Cuelgue el tapete de medición en el soporte magnético tal como se muestra en el gráfico inferior. 3. Asegúrese de que el tapete de medición se asiente correctamente en el soporte magnético del monitor . 4.3 Establecer el suministro de corriente 1.
1. Asegúrese de que el tapete de medición (si existe un tapete de medición) esté colgado correctamente en el soporte magnético del monitor ➔ Colgar el tapete de medición en el soporte magnético. 2. Conecte el aparato a la red de alimentación. 36 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
► Realizar las mediciones con suministro de red: ➔ Manejo ► Configurar el aparato con suministro de red: ➔ Para administradores: configurar seca 535/seca 525 4.6 Opciones de configuración El aparato solo puede ser configurado por usuarios con derechos de administrador. Aquí encontrará más información: ➔...
6. Continúe según su inicio de usuario: ► Ha iniciado sesión como usuario: Se visualiza la pestaña patient (paciente). Adelante con ➔ Preparar el historial médico seca ► Ha iniciado sesión como administrador: Se visualiza el área de administrador. Adelante con ➔...
► Pulse brevemente la tecla CON/DES del monitor. El LED de la tecla CON/DES se enciende de color verde. El visor con pantalla táctil se apaga. El monitor se encuentra en estado en espera ➔ Ahorrar energía. 40 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Antes de cada medición de la bioimpedancia ➔ Introducción Medir la bioimpedancia debe preparar un historial médico seca en la pestaña patient (paciente). El histo- rial médico seca preparado se transmite al tapete de medición. Para la medición de signos vitales ➔ Medir los signos vitales no es necesario, en un primer momento, preparar un historial médico.
Los historiales médicos seca creados varias veces pueden originar una asignación errónea de resultados de medición y alterar la valoración. ► Si para el paciente actual no existe ningún historial médico seca en el aparato, compruebe si en el software del PC seca analytics 115 ya existe un historial médico seca.
Página 43
Español 3. Pulse la tecla create patient file (crear acta patiente). ¡ATENCIÓN! Funcionamiento limitado Si pulsa el campo Anonymous patient (paciente anónimo), se salta la primera máscara de entrada y se crea un historial médico anó- nimo. En los historiales médicos anónimos no se pueden mostrar los desarrollos de los valores medidos (historiales).
8. Indique el sexo correspondiente. 9. Indique la etnia correspondiente. 10. Pulse la tecla save (guardar). Se ha creado el historial médico seca, el cual se visualiza. NOTA: Si constata que se deben modificar datos del paciente, diríjase a su administrador.
Página 45
4. Repita los pasos 2. y 3. para el resto de parámetros básicos. 5. Pulse la tecla Se ha preparado el historial médico seca, el cual se visualiza. 6. Pulse la pestaña bia (bia). El historial médico seca se transmite al tapete de medición.
2. Prepare el historial médico seca ➔ Preparar el historial médico seca. El historial médico seca se transmite al tapete de medición. 3. Pulse la pestaña bia (bia). 4. Espere hasta que las teclas de posición en el monitor estén activas.
Página 47
Español 5. Aplique los electrodos en todas las extremidades, tal como se muestra en las figuras. 6. Retire el tapete de medición del soporte magnético en el monitor. 7. Conecte el tapete de medición a los electrodos ➔ Conectar el tapete de medición.
Colgar el tapete de medición en el soporte magnético. El símbolo aparece en el monitor. 3. Prepare el historial médico seca ➔ Preparar el historial médico seca. El historial médico seca se transmite al tapete de medición. 48 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 49
Español 4. Pulse la pestaña bia (bia). NOTA: Al tocar los pasos de manejo en pantalla, se muestra información adicional que le ayuda en la medición de la bioimpedancia. 5. Aplique los electrodos en todas las extremidades, tal como se muestra en las figuras.
Página 50
12. Cuelgue el tapete de medición en el estuche del monitor ➔ Colgar el tapete de medición en el soporte magnético. El historial médico seca actualizado se transmite al monitor. El proceso de medición está terminado cuando aparece el mensaje Measurement successful (medición correcta). Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ►...
Español Conectar el tapete de medición El tapete de medición está pensado para la medición de la bioimpedancia con el método de 8 puntos (medición de todo el cuerpo) con el paciente acostado. También es posible realizar una medición con el método de 4 puntos (mitad derecha del cuerpo).
➔ Consultar un historial o crear ➔ médico seca Crear un historial médico seca un historial médico. Esto se aplica especialmente si es probable que se vayan a realizar medicio- nes reiteradas para un paciente.
Español medición de temperatura en el oído). La frecuencia de pulso se determina, según la configuración del aparato, a través de la saturación de oxígeno o la tensión arterial. Medir la tensión arterial ➔ Iniciar la medición de la tensión arterial ➔...
Página 54
► Utilice únicamente manguitos de tensión arterial de seca. ► Asegúrese antes de cada medición de que los tubos de medición de tensión arterial y las conexiones se encuentren intactos y sean herméticos.
Página 55
Español NOTA: Antes del registro de los valores medidos, el paciente debería perma- necer 5 minutos en reposo. Durante la medición, el paciente debería permanecer relajado y no hablar. 3. Pulse la tecla en el monitor. Se inicia la medición de la tensión arterial: Se indica la presión actual del manguito.
Página 56
Los ajustes modificados se aplican para la medición actual. 7. Inicie la medición de la tensión arterial de la manera descrita en el apartado ➔ Iniciar la medición de la tensión arterial. 56 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español Medir la temperatura oral/axilar ➔ Iniciar la medición de temperatura oral/axilar (COVIDIEN FILAC 3000, azul) ➔ Adaptar ajustes previos ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente, medición errónea ► La decisión de aplicar este aparato en niños, así como en pacientes embarazadas o lactantes es responsabilidad del usuario.
Página 58
El valor de temperatura se muestra hasta que termine el proceso de medición ➔ Terminar el proceso de medición. 4. Expulse la cubierta de sonda y deséchela de la manera prescrita en su institución. Press! 58 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 59
Español NOTA: Solo puede realizar una nueva medición de temperatura después de expulsar la cubierta de sonda y volver a introducir la sonda de temperatura por completo en el soporte de sonda. 5. Introduzca la sonda de temperatura completamente en la cubierta de sonda.
► Al realizar mediciones de la temperatura rectal, no introduzca las sondas de temperatura más de aprox. 19 mm (3/4 pulgadas) en adultos y aprox. 13 mm (1/2 pulgada) en niños. 60 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 61
Español Iniciar la medición de temperatura rectal 1. Retire la sonda de temperatura (roja) del soporte de sonda (rojo). 2. Recoja una cubierta de sonda: Click! a) Introduzca la sonda en una cubierta de sonda del paquete b) Encaje audiblemente la cubierta de sonda en la sonda c) Retire la sonda y la cubierta de sonda del paquete d) Compruebe que la cubierta de sonda está...
Página 62
4. Pulse la tecla confirm (confirmar). Se cierra la ventana de diálogo. Se aplican los ajustes modificados. 5. Inicie la medición de la manera descrita en el apartado ➔ Iniciar la medición de temperatura rectal. 62 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español Medir la temperatura en el oído ¡ADVERTENCIA! (COVIDIEN GENIUS Peligro para el paciente, medición errónea ® ► La decisión de aplicar este aparato en niños, así como en pacientes embarazadas o lactantes es responsabilidad del usuario. ► Asegúrese antes de cada medición de que el modo de medición y el método de medición estén seleccionados correctamente.
Página 64
Medición errónea ► Asegúrese de que la ventana de medición del termómetro de oído esté limpia, seca e intacta. La contaminación, p. ej., huellas digita- les, cerumen o polvo, merma la translucidez de la ventana de me- dición, de manera que se miden unos valores demasiado bajos.
Página 65
Español 5. Introduzca el cabezal de medición en el conducto auditivo del paciente, tal como muestra la figura. 6. Mida la temperatura del paciente: a) Pulse la tecla en el termómetro de oído b) Espere hasta que suene una triple señal acústica c) Retire el cabezal de medición del oído del paciente El monitor muestra el valor de temperatura.
Leer la frecuencia de pulso ➔ Consultar la fuente para la frecuencia de pulso ➔ Adaptar ajustes previos (solo técnica de medición seca) ¡ADVERTENCIA! Peligro para el paciente, medición errónea Una frecuencia de pulso determinada en base a la tensión arterial o la saturación de oxígeno es propensa a artefactos.
Página 67
Español 3. Pulse el modo de medición deseado: Técnica de medición seca Tolerancia de Modo Rango de medición movimiento Estándar alto 0 - 240 min Sensible 20 - 300 min bajo 4. Pulse la tecla confirm (confirmar). Se cierra la ventana de diálogo.
Observe para este fin el apartado “¿Qué hacer si...?“. ► Las lecturas de SpO imprecisas pueden estar causadas por las si- guientes condiciones: 68 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 69
► Para aparatos equipados con técnica de medición de ® Masimo SET se deben utilizar únicamente sensores y cables de paciente Masimo. ► Para aparatos equipados con técnica de medición de seca SpO deben utilizar únicamente seca sensores y cables de paciente. Manejo • 69...
Página 70
60601-1 y UL60601-1. La corriente de fuga del sistema debe com- probarse al conectar equipos externos al sistema. Cuando se pro- duce el caso de un evento tal como la caída de un componente de 70 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 71
Español aprox. 1 metro o más, o derrame de sangre u otros líquidos, volver a hacer una prueba antes de un futuro uso. El personal podría sufrir lesiones. ► Para minimizar la interferencia de radio, no deben estar cerca del oxímetro de pulso otros equipos eléctricos que emitan transmisio- nes de radiofrecuencia.
Página 72
índice de perfu- sión (PI). Este le ayuda a evaluar el riego sanguíneo en el punto de medición y encontrar, en su caso, un punto de medición mejor. 72 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 73
Adaptive Probe Off Detection Movimientos fuertes del paciente (APOD) • Riego sanguíneo débil • Señal fuertemente perturbada, p. Máximo ej., por el alumbrado del recinto o por radiación solar seca Módulo de SpO Modo Tolerancia de movimiento Estable alta Normal normal Sensible baja 4.
Mostrar el peso y la estatura ➔ Recibir el peso y la estatura del aparato seca 360° wireless ➔ Aplicar el peso y la estatura de un historial médico seca En la pestaña vital signs (signos vitales) se pueden visualizar el peso y la estatura de un paciente.
Consultar un historial seca, ➔ médico Crear un historial médico seca. 2. Introduzca en el historial médico seca los valores para el peso y la estatura ➔ Introducir parámetros básicos. 3. Pulse en el mVSA la pestaña vital signs (signos vitales).
En esta lista también se muestran los procesos de medición que no hayan sido asignados a ningún historial médico seca (procesos de medición anónimos). 1. Pulse en la pestaña vital signs (signos vitales) la tecla Se muestra la lista Measurements vital signs (medición signos...
➔ Ver el historial de un parámetro de valoración NOTA: Para poder consultar evaluaciones necesita asignar la medición actual a un historial médico seca ➔ Terminar el proceso de medición o abrir un historial médico seca ➔ Consultar un historial médico seca.
Página 78
Esta sección se limita a la navegación en la pestaña analysis (eva- luación). Encontrará información detallada sobre los parámetros y los módulos de valoración en la sección ➔ Medición de la bioimpedancia. 78 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español Ver el historial de un parámetro de Después de cada medición, en la pestaña analysis (evaluación) puede ver el historial de un parámetro de valoración. Pueden seleccionarse un máximo valoración de cinco mediciones. Se selecciona automáticamente la medición más actual.
Página 80
3. Pulse las casillas de verificación de todos los valores que desee ver en el historial. 4. Pulse la tecla Se visualiza el historial. 80 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Intervalo Limpieza 1. Retirar todos los accesorios de medición (aparatos de medición y consumibles) del aparato en función de la variante: Monitor con estuche seca mBCA 525 ➔ En caso de Desmontar el soporte de sonda Monitor con SmartBucket seca ➔...
Página 82
4. Dejar secar aprox. 30 minutos al aire Sensor de SpO con cable Observar las instrucciones de uso del fabricante Cable de paciente para el sensor de Observar las instrucciones de uso del fabricante 82 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
1. Retirar todos los accesorios de medición (aparatos de medición y consumibles) del aparato (en función de la variante: ➔ Monitor con estuche Desmontar el soporte de sonda seca mBCA 525 En caso de ➔ Monitor con SmartBucket seca Desmontar el soporte de cargador...
6.5 Montar/desmontar el soporte de cargador (aparatos con termómetro de oído) Desmontar el soporte de cargador 1. Levante el soporte de cargador con un dedo hasta que el soporte de cargador se separe del enclavamiento. 2. Retire el soporte de cargador. 84 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
“¿Qué hacer cuando…”, deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el seca Service o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección “Mantenimiento” de este documento.
Comprobar si el suministro de corriente No hay suministro de corriente está establecido Visor con pantalla táctil defectuoso Avisar al servicio al cliente de seca El aparato se encuentra en estado • Apagar el aparato (mantener pulsada la La pantalla táctil no indefinido después de realizar entradas...
• Colgar el tapete de medición en el estuche del aparato Los historiales Sin conexión de WiFi • Solicitar de nuevo el historial médico seca, médicos seca no se los datos se transmiten a través de la pueden transmitir al tapete interfaz de infrarrojos de medición...
Sustituir el tapete de medición medición defectuosos Transmitir la medición al seca analytics 115 Se ha solicitado un historial y allí asignar el historial médico seca médico seca erróneo correcto En la pestaña “analysis La lista de los módulos de valoración A través del administrador: Adaptar los...
Manguito de tensión arterial o tubo de Desechar el manguito de tensión arterial, aire comprimido no estanco utilizar un recambio No seguir utilizando el aparato, encargar la Bomba en el aparato defectuosa reparación al servicio al cliente de seca ¿Qué hacer si...? • 89...
No es posible la medición Módulo de temperatura del ➔ de temperatura SmartBucket no activado Reequipar SmartBucket (solo seca mBCA 525) • Valorar los signos vitales del paciente con Condición especial del paciente, p. ej., medios alternativos hipotermia • Conmutar del modo de medición predictivo al modo directo Medición rectal realizada con una...
Página 91
Activar el módulo de temperatura (requiere derechos de administrador): Módulo de temperatura del ➔ SmartBucket no activado Reequipar SmartBucket (solo seca mBCA 525) Resultado de medición Desechar la cubierta de sonda dañada y Cubierta de sonda dañada inesperadamente alto utilizar otra nueva •...
: 1.4 Build 800 o seca analytics 115 entre el aparato y superior seca analytics 115 Crear un historial médico seca ➔ Todavía no se ha creado ningún Crear un historial médico seca historial médico seca El historial médico seca no El historial médico seca no está...
A través del administrador: Módulo inalámbrico seca 360° “Estatura” no se muestran ➔ aparato no activado Configurar la red seca 360° wireless en el visor Módulo inalámbrico de la seca 360° báscula/del aparato de medición de A través del administrador: longitud no activado ➔...
Parámetros de valoración ➔ ➔ Tapete de medición Módulos de valoración ➔ ➔ Medición de la bioimpedancia Sistema seca 360° wireless ➔ Medición de los signos vitales 10.1 Monitor Dimensiones, pesos Monitor con estuche ( seca mBCA 525 Dimensiones ( seca mBCA 525 •...
Aparato con aislamiento de protección, clase de protección: Tipo de protección IP20 seca mBCA 525 Tipo de protección IP21 seca mVSA 535 Modo de funcionamiento Funcionamiento continuo seca 360° wireless 2 x USB 2.0 (máx. 500 mA) Interfaces LAN: Ethernet (10/100 Base-T)
Los estudios clínicos constituyen la base científica para el análisis de la com- posición del cuerpo con el mVSA y el mBCA seca mVSA 535 seca mBCA 525 Los resultados de los estudios se integran en el software del aparato como valores de referencia.
En EE. UU. se realizó un estudio con 130 adultos sanos de diferentes etnias. El objetivo del estudio consistía en validar los pará- metros determinados con fórmulas propias de seca frente a métodos de referencia clínicamente establecidos. Los resultados de este estudio comparativo se muestran en la tabla superior.
Medición de SpO Masimo SET ➔ Medición de SpO seca Medición de la tensión arterial Módulo de tensión arterial seca oscilométrico, posibilidad de conmutación entre medición ascendente y medición descendente, Método de medición posibilidad de conmutación entre medición simple y medición repetida (3 mediciones) Presión inicial del manguito, medición descendente...
Español Módulo de tensión arterial seca Frecuencia de pulso: • Rango de medición, medición ascendente (inflado) 45 min - 200 min • Rango de medición, medición descendente (desinflado) 30 min - 240 min • Precisión (condiciones de laboratorio; verificado con el simulador de max.
CO-oxímetro de laboratorio y un monitor de ECG con ausencia de movimien- tos. Esta variación corresponde a una desviación estándar de ± 1. Más o menos una desviación estándar abarca el 68 % de la población. 100 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 101
Español ® b.La precisión de la tecnología Masimo SET con sensores Masimo ha sido validada en movimiento con estudios con sangre humana con hipoxia inducida en voluntarios masculinos y femeninos sanos con pigmentación de la piel clara a oscura, rea- lizando con 2 a 4 Hz movimientos de fricción y de pulsación con una amplitud de 1 a 2 cm y un movimiento no repetitivo con 1 a 5 Hz con una amplitud de 2 a 3 cm en un margen de 70 - 100 % para SpO en comparación con un CO-oxímetro de...
(con movimientos del paciente) 70% - 100% ± 3 A <70% no especificado • Frecuencia de pulso (sin movimientos del paciente) ≤ 2 min • Frecuencia de pulso (con movimientos del paciente) 102 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Página 103
Español seca Módulo SPO Resolución: • Saturación de oxígeno (SpO 1 min • Frecuencia de pulso EN 60601-1: Aparato electromédico, tipo BF a.Validado mediante ensayos clínicos en los cuales los valores de los sensores medidos fueron comparados con aquellos de la oximetría de CO arterial de adultos sanos en el margen establecido de la saturación de oxígeno funcional.
Temperatura corporal (TEMP) Valor absoluto en °C Signos vitales Valor absoluto en min (basado en NIBP o Frecuencia de pulso (PR) Signos vitales Saturación de oxígeno (SpO Valor relativo en % Signos vitales 104 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
1 metro de longitudes) Configuración máxima por módulo de transmisión 1mVSA/1mBCA 1 PC con Adaptador USB inalámbrico 360° seca 456 software de PC seca analytics 115 Número de canales por módulo de transmisión Automático (recomendado) Tipo de asignación de canal Manual Números de los canales...
Software de PC: Paquetes de licencia específicos para • cada aplicación seca analytics 115 Detalles en www.seca.com Trípode de ruedas seca para 475-00-00-009 seca 475 seca mBCA 525 Soporte para SmartBucket (reequipamiento para 475-00-00-009) 490-0017-009 Trípode de ruedas seca...
13.3 Consumibles No tire los artículos de un solo uso, tales como vainas de sonda, a la basura doméstica. Observe los reglamentos de su institución, así como las normati- vas nacionales aplicables. Aparatos de medición seca compatibles • 107...
La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. Para casos relacionados con la garantía, póngase en contacto con su sucur- sal de seca o con el vendedor del producto.
➔ Para EE. UU. y Canadá 15.1 Para Europa Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las nor- mas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com. 15.2 Para EE. UU. y Canadá...
PARA ADMINISTRADORES: CONFIGURAR SECA 535/SECA 525 Español ➔ ➔ Preparar configuración Configurar la periferia ➔ ➔ Administrar historiales médicos Administrar componentes del sistema ➔ ➔ Administrar cuentas de usuario Configuración de fábrica ➔ ➔ Realizar los ajustes para la Instrucciones de uso seca 535/ medición...
(función del software del PC • • seca analytics 115 Sincronizar los historiales médicos seca y las cuentas • • de usuario con el software del seca analytics 115 Modelo de roles de usuarios • = posible, - = no posible Función...
Los historiales médicos seca creados varias veces pueden originar una asignación errónea de resultados de medición y falsear la valoración. ► Si para un paciente no existe ningún historial médico seca en el aparato, compruebe si en el software del PC seca analytics 115 existe un historial médico seca.
Español 3. Cree un historial médico seca, tal y como se describe en la sección correspondiente de las instrucciones de uso ➔ Crear un historial médico seca. 2.2 Editar historiales médicos seca 1. Solicite un historial médico seca, tal y como se describe en la sección correspondiente de las instrucciones de uso ➔...
4. Pulse la tecla restore (restaurar) Los historiales médicos seca marcados se desplazan a la lista de pacientes y vuelven a estar disponibles para la medición. 3. ADMINISTRAR CUENTAS DE USUARIO ➔...
Password protected (protegido (por defecto). por contraseña) 8. Pulse la tecla save (guardar) Se ha creado la cuenta de usuario. La cuenta de usuario se puede sincronizar con el software del PC seca analytics 115 Administrar cuentas de usuario • 115...
(p. ej. configuración de interfaces para siste- mas de información de médicos y de hospitales). El servicio técnico de seca le ayudará con mucho gusto en consultas sobre el tema “configuración de interfaces”. • La determinación del rol Assistance (asistencias) Doctor (médico)
Español 3.3 Borrar cuenta usuario ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos A diferencia de los historiales médicos seca, las cuentas de usuario borradas se pueden restablecer. ► Asegúrese de que realmente no va a volver a necesitar aquellas cuentas de usuario que desee borrar.
► Funcionamiento independiente: Asegúrese de que los datos de fecha y hora del aparato sean correctos. ► Funcionamiento de la red: Asegúrese de que los datos de fecha y hora en el software de PC seca sean correctos. El aparato aplica los ajustes. 1. Pulse la pestaña settings (ajustes) 2.
Español 3. Establezca los ajustes regionales pulsando el campo de entrada correspondiente: ► Seleccionar el idioma del sistema ► Seleccionar el carácter de separación decimal ► Introducir fecha ► Seleccionar formato de fecha ► Introducir hora ► Seleccionar formato de hora ►...
Español 4. Confirme la consulta de seguridad. Se muestra la pantalla de calibración. 5. Pulse el símbolo El símbolo cambia su posición. 6. Vuelva a pulsar el símbolo El símbolo vuelve a cambiar su posición. 7. Vaya repitiendo el paso 6. hasta que se le solicite que confirme la calibración.
Página 122
► Unidad para la altura ► Unidad para la temperatura ► Unidad para la tensión arterial NOTA: Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos. 122 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Waist Circumference (circunferencia de cintura) Physical ➔ Preparar el historial Activity Level (Physical Activity Level) médico seca. • Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos. Realizar los ajustes para la medición • 123...
4.6 Realizar los ajustes previos para la medición de signos vitales ➔ Ajustes previos tensión arterial ➔ Ajustes previos frecuencia de pulso (solo técnica de medición seca) ➔ Ajustes previos SpO ➔ Ajustes previos temperatura (solo COVIDIEN FILAC 3000) ➔...
Página 125
Español Pulse el botón NIBP Se muestran los ajustes previos. 4. Pulse el procedimiento de medición deseado. • Medición ascendente, continúe con el paso 6. • Medición descendente, continúe con el paso 5. 5. Adapte la presión inicial si es necesario. 6.
(solo técnica de medición seca) 2. Pulse el botón Measurement vital signs (medición signos vitales) 3. Pulse la tecla 4. Pulse el modo de medición deseado (solo técnica de medición seca): Técnica de medición seca Tolerancia de Modo Rango de medición movimiento Estándar (Standard)
Español Ajustes previos SpO 1. Pulse la pestaña settings (ajustes) 2. Pulse el botón Measurement vital signs (medición signos vitales) 3. Pulse la tecla ® Se muestran los ajustes previos (aquí: pulsoximetría Masimo SET 4. Pulse la sensibilidad deseada: Realizar los ajustes para la medición • 127...
Adaptive Probe Off Detection Movimientos fuertes del paciente (APOD) • Riego sanguíneo débil • Señal fuertemente perturbada, p. Máximo ej., por el alumbrado del recinto o por radiación solar seca Módulo de SpO Modo Tolerancia de movimiento Estable alta Normal normal Sensible baja 5.
Página 129
Español 4. Pulse el campo TEMP Se muestran los ajustes previos (aquí: COVIDIEN FILAC 3000 azul): 5. Pulse el procedimiento de medición deseado. • Predictivo • Directo 6. Pulse la posición de medición deseada (solo COVIDIEN FILAC 3000 azul). • Oral •...
Color, day (color, día) • Color, night (color, noche) 5. Cierre la sesión. 6. Pulse la pestaña vital signs (signos vitales) La pestaña se muestra en el modo de color vital signs (signos vitales) seleccionado. 130 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Configurar la conexión LAN con la red (funcionamiento estacionario) ➔ Configurar la conexión WiFi (funcionamiento móvil) ➔ Configurar la conexión con el software del PC seca analytics 115 ➔ Sincronización y copia de seguridad ➔ Configurar la red seca 360° wireless 5.1 Configurar la conexión LAN con la red (funcionamiento estacionario)
► Configure manualmente la conexión y continúe con el paso 5. ► Configurar la conexión automatizada: Pulse la tecla DHCP (DHCP) continúe con ➔ Configurar la conexión con el software del PC seca analytics 115 132 • seca mVSA 535...
Página 133
Español 5. Realice los ajustes pertinentes para su red: ► Introduzca la dirección IP del monitor (los tres últimos dígitos deben diferir de los del PC) ► Introduzca la máscara de red (debe coincidir con la máscara de red del PC) ►...
(cliente WiFi) 10. Conecte el aparato con el software del PC seca analytics 115 ➔ Configurar la conexión con el software del PC seca analytics 115. NOTA: Los ajustes que realice en esta pestaña se activan directamente. No es necesario ni guardarlos ni confirmarlos.
Para el uso móvil, p. ej., en la planta de un hospital, puede integrar el aparato como WiFi-Client en su red para intercambiar datos con el software del PC seca analytics 115 El requisito es que el software del PC esté...
9. Conecte el aparato con el software del PC seca analytics 115 ► ➔ Configurar la conexión con el software del PC seca analytics 115. Desactivar la conexión WiFi 1. Pulse la pestaña peripherals (periféricos) 136 •...
Página 137
Español 2. Pulse el botón WiFi (WiFi) 3. Pulse en el menú desplegable el ajuste WiFi Mode (modo WiFi) WiFi off (WiFi DES) La función WiFi está desactivada. Los datos de conexión se borran. Configurar la periferia • 137...
5.3 Configurar la conexión con el software del PC seca analytics 115 ➔ Introducción ➔ Conectar el aparato de forma automatizada (UDP) ➔ Conexión manual del aparato (TCP) Introducción Al conectar el aparato con el software del PC , están...
Integration mode (modo de integración) previsto para la integración del aparato en sistemas de información de hospitales (HIS). Consulte al servicio al cliente de seca si desea integrar el aparato en su HIS. Conexión manual del aparato (TCP) 1. Pulse la pestaña peripherals (periféricos)
Integration mode (modo de integración) previsto para la integración del aparato en sistemas de información de hospitales (HIS). Consulte al servicio al cliente de seca si desea integrar el aparato en su HIS. 5.4 Sincronización y copia de seguridad ➔...
Synchronization (sincronización) 3. Pulse la casilla de verificación Synchronize automatically with seca PC- Software (sincronización automática con software del PC seca) La sincronización automática está activada. NOTA: • Los datos se sincronizan en cuanto se modifican en el aparato o en el software del PC.
• Tenga en cuenta la documentación del usuario del sistema de información del médico o del hospital utilizado. • El servicio técnico de seca le ayudará con mucho gusto en consultas sobre el tema “configuración de interfaces”. 142 •...
PC (funcionamiento con el software del PC seca analytics 115 seca analytics 115 1. Cargue los historiales médicos seca y cuentas de usuario archivados en una memoria USB. Configurar la periferia • 143...
Página 144
2. Pulse la pestaña peripherals (periféricos) 3. Pulse el botón Synchronization (sincronización) 4. Conecte el lápiz de memoria USB al monitor. 5. Pulse la tecla restore (restaurar) Los datos se importan. 144 • seca mVSA 535 seca mBCA 525...
Español 5.5 Configurar la red seca 360° wireless ➔ Activar/desactivar módulo seca 360° wireless ➔ Establecer conexión seca 360° wireless Introducción Si su institución utiliza aparatos del sistema seca 360° wireless , p. ej. una estación de medición, puede conectarlos con el mVSA/mBCA. Puede enviar los parámetros de estatura y peso directamente al mVSA/mBCA y trasladar-...
, pulse nuevamente la seca 360° wireless casilla de verificación Send/receive on (enviar/recibir activo) Establecer conexión seca 360° 1. Asegúrese de que están activados los módulos seca 360° wireless mVSA/mBCA y de todos los aparatos que quiera conectar con el...
Página 147
Español 6. Pulse uno de los tres módulos de transmisión. El aparato busca aparatos conectados. seca 360° wireless El aparato sugiere tres canales inalámbricos. ¡ATENCIÓN! Asignación de aparatos errónea En cada módulo de transmisión solo se puede integrar un ejemplar de una categoría de aparatos (p.
Actualizar el software del tapete de medición ➔ Reequipar SmartBucket (solo seca mBCA 525) ➔ Reequipar el tapete de medición (solo seca mVSA 535) ➔ Reequipar el termómetro de oído (solo seca mVSA 535) Consultar información del sistema 1. Pulse la pestaña system (sistema) 2.
Con esta función puede actualizar el software del aparato. Los paquetes de software actuales se encuentran en www.seca.com. ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos ► Exporte manualmente los historiales médicos seca y las cuentas de usuario de actualizar el software (funcionamiento sin software antes...
• El sistema ha sido completado con un tapete de medición ( seca mVSA 535 ➔ Reequipar el tapete de medición (solo seca mVSA 535) • El tapete de medición ha sido sustituido por otro nuevo ( seca mVSA 535 seca mBCA 525 Si el software del tapete de medición es obsoleto, aparece un mensaje al...
Español Reequipar SmartBucket medical Body Composition Analyzer a partir del número de seca mBCA 525 serie 10000000090505 se pueden reequipar con el SmartBucket (solo seca mBCA 525 para medir signos vitales ➔ Accesorios opcionales y piezas seca mVSA 526 recambio.
Reequipar el tapete de medición se pueden equipar con el tapete de medición seca mVSA 535 para realizar mediciones de la bioimpedancia ➔ (solo Accesorios seca mVSA 535 seca mBCA 531 opcionales y piezas de recambio. 1. Reequipe el tapete de medición según la descripción en las instrucciones de montaje correspondientes.
Español Reequipar el termómetro de oído sin medición de temperatura se pueden reequipar con el seca mVSA 535 2 ➔ ® (solo seca mVSA 535 termómetro de oído COVIDIEN GENIUS Accesorios opcionales y piezas de recambio. 1. Conecte el termómetro de oído según la descripción en la sección ➔...
Unidad °C COVIDIEN FILAC 3000 Medición oral, medición predictiva, Azul Medición predictiva Rojo Frecuencia de pulso: Unidad Ajuste previo (solo técnica de medición seca) Estándar Saturación de oxígeno: Unidad Modo Normal Separador decimal: Internacional Punto Energía: Referencia consumo de FAO/OMS/UNU energía de reposo:...
1. Pulse la pestaña reset (restablecer) 2. Asegúrese de que los historiales médicos seca y las cuentas de usuario se han exportado o sincronizado con el software del PC seca analytics 115 3. Pulse la tecla reset device (restablecer aparato) Se borrarán los historiales médicos secay las cuentas de usuario.
➔ Configuración de fábrica de la interfaz de usuario (GUI = Graphical User Interface) del aparato; los historiales médicos seca y las cuentas de usuario se conservarán en el aparato mediante este proceso. NOTA: Si se tienen que eliminar todos los historiales médicos seca y cuentas de usuario del aparado, proceda como se describe en el apartado ➔...
Si como destino de la exportación ha seleccionado “Red”, el registro del sistema del directorio de instalación del software del PC (servidor o PC autónomo) se exporta a la carpeta seca analytics 115 “ProgramData\seca\LogExports”. 7.5 Desbloquear el acceso VNC Con una conexión VNC puede reflejar la interfaz del usuario del aparato en una pantalla de PC y controlar el aparato desde el PC.