Página 1
7994 X 482 750 W MANUAL DE INSTRUCCIONES Taladro eléctrico R-T750...
Página 2
Instrucciones en Español Instruções no Portugués Instructions in English...
Página 3
LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas 2. Indicador de profundidad 3. Interruptor de selección de taladro/impacto 4. Interruptor de selección hacia adelante/atrás 5. Botón de bloqueo del interruptor 6. Interruptor de encendido/apagado 7. Empuñadura auxiliar No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
Página 4
DATOS TÉCNICOS Tipo R-T750 (R-T-La designación “R-T” de la herramienta significa taladro de impacto) Tensión nominal 230 – 240 V ~ 50 Hz Potencia nominal 750 W Velocidad nominal en vacío 0-3000 /min Índice de impacto 0- 48000 /min Capacidad máx. de porta-...
Página 5
ADVERTENCIA: Para ser precisa, una estimación del nivel de exposición en las condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona en vacío pero no está...
Página 6
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
Página 7
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas pueden resultar peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas, si hay piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Página 8
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones Advertencia Utilizar protección auditiva Utilizar protección ocular Utilizar mascarilla antipolvo Doble aislamiento Los residuos de productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Reciclar en caso de que haya instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener consejos sobre el reciclaje.
Página 9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente el libro de instrucciones. USO PREVISTO El aparato está diseñado para el taladrado de impacto en tocho, hormigón y piedra, así como 3. COLOCACIÓN DE HERRAMIENTAS EN EL para el taladrado en madera, metal y plástico. PORTABROCAS (VER FIG.
Página 10
CONSEJOS PARA EL 6. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR (VER FIG. E) USO DEL TALADRO DE Pulse el interruptor de encendido/apagado y a IMPACTO continuación el botón de bloqueo, suelte primero el interruptor de encendido/apagado y después 1. Taladrar mampostería y hormigón el botón de bloqueo.
Página 11
Compruebe que la Declaramos que el producto, Descripción Taladro de impacto rotación del taladro esté configurada hacia Tipo R-T750 (R-T-denominación de adelante para un uso normal. 3. Si no puede corregir el problema, envíe la maquinaria, se corresponde con Taladro de...
Página 14
LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril 2. Batente de profundidade 3. Botão seletor de função perfurar/perfurar com percussão 4. Botão seletor rotação reversível 5. Ativar o botão de bloqueio 6. Botão Ligar/Desligar 7. Punho auxiliar Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.
Página 15
DADOS TÉCNICOS Tipo R-T750 (designação R-T da máquina, representativa do berbequim de percussão) Tensão nominal 230 – 240 V ~ 50 Hz Potência nominal 750 W Velocidade nominal em vazio 0-3000 /min N.º de impactos por minuto 0- 48000 /min Capacidade máxima do mandril...
Página 16
AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização deve também ter em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os períodos em que está desligada e em que está a funcionar ao ralenti, mas sem estar efetivamente a executar o trabalho.
Página 17
desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize um cabo de extensão adequado para utilização no exterior.
Página 18
efetuada a reparação da ferramenta elétrica antes da sua utilização. Muitos acidentes são causados pela má manutenção das ferramentas elétricas. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas têm menos probabilidades de aderência e são mais fáceis de controlar.
Página 19
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção auditiva Use proteção ocular Use máscara anti-pó Isolamento duplo Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Página 20
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. UTILIZAÇÃO PREVISTA A máquina destina-se a furar com percussão em tijolo, betão e pedra assim como à perfuração em 3. INSERIR UMA FERRAMENTA NO MANDRIL madeira, metal e plástico.
Página 21
6. ATIVAR O BOTÃO DE BLOQUEIO (VER FIG. E) tungsténio para trabalhos em alvenaria, betão, etc. Prima o botão Ligar/Desligar depois o botão de a alta velocidade. 2. Perfuração em aço bloqueio, solte primeiro o botão Ligar/Desligar Coloque o botão seletor de função perfurar/ e de seguida o botão de bloqueio.
Página 22
Verifique se a rotação declaramos que o produto, Descrição Berbequim de percussão estabelecida é a de avanço, para um uso Type R-T750 (designação R-T da máquina, habitual. 3. Se não conseguir retificar alguma das representativa do berbequim de percussão) falhas, entregue a máquina num distribuidor...
Página 25
COMPONENT LIST 1. Chuck 2. Depth gauge 3. Drill/Impact action selector switch 4. Forward/reverse selector switch 5. Switch lock-on button 6. On/Off switch 7. Auxiliary handle Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
Página 26
TECHNICAL DATA Type R-T750 (R-T-designation of machinery, representative of Impact Drill) Rated voltage 230 – 240 V ~ 50 Hz Rated power 750 W Rated no load speed 0-3000 /min Impact rate 0- 48000 /min Chuck capacity max 13 mm...
Página 27
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
Página 28
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Página 29
DRILL SAFETY WARNINGS 1) Safety instructions for all operations a) Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. b) Use auxiliary handle(s). Loss of control can cause personal injury. c) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fasteners may contact hidden wiring or its own cord.
Página 30
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. INTENDED USE The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. 3. INSERTING A TOOL INTO THE CHUCK (SEE FIG.
Página 31
6. SWITCH LOCK-ON BUTTON (SEE FIG. E) 2. Drilling steel Depress on/off switch then lock-on button, Select the drill/impact action selector switch to release on/off switch first and lock-on button the “drill symbol” position. HSS drill bits should second. Your switch is now locked on for always be used for drilling steel with a lower continuous use.
Página 32
Valverde, 7 45200 Illescas-Toledo (Spain) advice. Declare that the product, Description Impact Drill Type R-T750 (R-T-designation of machinery, GUARANTEE representative of Impact Drill) This product has been manufactured to the Function Boring holes in various materials highest standards.