Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-OS 18/113 3X Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-OS 18/113 3X Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-OS 18/113 3X Li Manual De Instrucciones Original

Lijadora de ratón inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Faustschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless palm sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse à main sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice a pugno a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-Håndsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven planslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová pěstní bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová pästná brúska
NL
Originele handleiding
Accu-handpalmschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de ratón inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-käsihiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski ročni brusilnik
13
Art.-Nr.: 44.607.30
Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 1
TE-OS 18/113 3X Li
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ököl csiszológép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Șlefuitor manual cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Παλμικο τριβειο μπαταριας
P
Manual de instruções original
Lixadora manual sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska ručna brusilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akomulatorska jednoručna brusi-
lica
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa szlifi erka
przenośna
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü eksantrik zimpara
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga taldlihvija
BG
Оригинално упътване за
употреба
Ръчен акумулаторен шлайфер
I.-Nr.: 21012
21.12.2023 09:28:18
21.12.2023 09:28:18

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-OS 18/113 3X Li

  • Página 1 TE-OS 18/113 3X Li Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Faustschleifer Akkus-ököl csiszológép Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless palm sander Șlefuitor manual cu acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ponceuse à main sans fi l Παλμικο τριβειο μπαταριας Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 2 21.12.2023 09:28:21 21.12.2023 09:28:21...
  • Página 3 4/5/6 - 3 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 3 21.12.2023 09:28:24 21.12.2023 09:28:24...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 4 21.12.2023 09:28:28 21.12.2023 09:28:28...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 5 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 5 21.12.2023 09:28:32 21.12.2023 09:28:32...
  • Página 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/8) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7 3. Bestimmungsgemäße Gefahr! Geräusch und Vibration Verwendung Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- sprechend EN 62841 ermittelt. Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Me- tall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Schalldruckpegel L ......82,8 dB(A) Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers Unsicherheit K ..........
  • Página 8 • nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Der Filter wird durch einen Bajonett-Ver- solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber schluss gehalten und kann zur Reinigung ohne Belastung läuft). ebenfalls entnommen und ggf. mit Druckluft gereinigt werden. • Vorsicht! Anschließend wird alles in umgekehrter Rei- Restrisiken henfolge wieder Zusammengebaut.
  • Página 9 6. Bedienung Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. 6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 12-13) 1. Akku (c) aus dem Handgriff heraus ziehen, 2 oder 1 LED(’s) leuchten dabei die Rasttaste (e) nach unten drücken. Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 2.
  • Página 10 Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Página 11 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 12...
  • Página 13 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 16 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 17 machine is used in commercial, trade or industrial Total vibration values (vector sum of three direc- businesses or for equivalent purposes. tions) determined in accordance with EN 62841. Vibration emission value a = 12.069 m/s 4. Technical data K uncertainty = 1.5 m/s The stated vibration emission levels and stated Motor power supply ........
  • Página 18 • 5. Before using the equipment Place the abrasive paper onto the oscillating plate (4/5/6) as shown in Fig. 8. Make sure that the perforations in the abrasive paper Warning! coincide with the oscillating plate. Always remove the battery pack before making •...
  • Página 19 • To ensure that items are properly packaged Use a coarse grit for coarse sanding and a and delivered when you send them to us, finer grit for finish sanding. You can find the please contact our customer service or the best grit size for the particular job by carrying point of sale at which the equipment was out sanding tests.
  • Página 20 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes - 20 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 20 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 20...
  • Página 21 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 22 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 23 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 23...
  • Página 24 Danger ! 3. Réservoir collecteur de poussière Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4. Patin de ponçage carré certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 5. Patin de ponçage rectangulaire blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6. Patin de ponçage triangulaire tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 7.
  • Página 25 La machine doit exclusivement être employée Portez une protection acoustique. conformément à son aff ectation. Chaque uti- L’exposition au bruit peut entraîner la perte de lisation allant au-delà de cette aff ectation est l’ouïe. considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout Les valeurs totales des vibrations (somme des genre, le producteur décline toute responsabilité...
  • Página 26 ruction et le modèle de cet outil électrique : 5.3 Fixation du papier abrasif à l’aide du dis- 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- positif de serrage (fi gures 4-7/pos. 4) poussière adéquat n’est porté. Utilisez uniquement du papier abrasif avec les 2.
  • Página 27 2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : plaque signalétique correspond à la tension L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de réseau disponible. Branchez la fi che de con- charge suffi sant. tact du chargeur (d) dans la prise de courant.
  • Página 28 L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux permise une fois l’accord explicite de l’Einhell divers, comme par ex. des métaux et matières Germany AG obtenu. plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques.
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 31 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 31 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 31...
  • Página 32 Pericolo! 3. Contenitore di raccolta polvere Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 4. Piastra di levigatura quadrata diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 5. Piastra di levigatura rettangolare oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 6. Piastra di levigatura triangolare istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 33 esuli da quello previsto non è un uso conforme. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo EN 62841. che ne risultino.
  • Página 34 • 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- Inserite il foglio abrasivo nel dispositivo di no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a serraggio aperto fino alla battuta e chiudete lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la leva. •...
  • Página 35 Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- 6.3 Accensione/spegnimento (Fig. 15/Pos. 1) • rifi cate Per accendere l‘apparecchio portate • che sulla presa di corrente sia presente la l‘interruttore di esercizio (1) dalla posizione tensione di rete. „0“ alla posizione „1“. •...
  • Página 36 Per solo con l’esplicita autorizzazione da parte della uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con- Einhell Germany AG. segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per Con riserva di apportare modifiche tecniche...
  • Página 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 38 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 39 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 40 DK/N Fare! 6. Trekant-slibeplade Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Stjerneskruetrækker ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Håndtag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- Kontroller på...
  • Página 41 DK/N brugerens/ejerens ansvar. De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. en standardiseret analyseproces og kan anven- 4. Tekniske data des til at sammenligne el-værktøj indbyrdes. De angivede samlede svingningsværdier og de Spændingsforsyning motor .....18 V d.c. angivede støjemissionsværdier kan også...
  • Página 42 DK/N • 5. Před uvedením do provozu Brusný papír se při vyjímání jednoduše stáh- Varování! 5.5 Udskiftning af slibeplade Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy (billede 9-11/pos 4/5/6) z něj vyjměte akumulátor. Akku-håndsliberen er udstyret med tre udskifte- lige slibeplader (fi rkant-, rektangel und trekant- 5.1 Montering af støvboks (billede 2/pos.
  • Página 43 Nummeret på den ønskede reservedel • Přístroj zapněte a mírným tlakem provádějte Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på po obrobku krouživé nebo příčné a podélné internetadressen www.Einhell-Service.com pohyby. • Pro hrubé broušení doporučujeme hru- bou, pro jemné broušení jemnější zrnitost.
  • Página 44 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 44 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 44...
  • Página 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 46 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 47 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 48 Fara! 7. Stjärnskruvmejsel Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Handtag säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
  • Página 49 4. Tekniska data Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, Spänningsförsörjning motor ....18 V DC kan de vibrationsemissions- och bullervärden Tomgångsvarvtal ........11000 min som uppstår under den faktiska användningen av Svängningar ........22000 min elverktyget avvika från angivna värden.
  • Página 50 • Maskinen kan även, med hjälp av dammsugs- Därefter kan slipplattan samt kardborrplatta tas anslutningen (2), anslutas direkt till en lämplig av (bild 10) och bytas ut mot passande slipplatta dammsugare (bild 2b). (fyrkantig, rektangulär eller trekantig slipplatta). Fixera därefter på nytt med de fyra fi xeringsskru- Obs! varna (h) och stjärnskruvmejseln (7).
  • Página 51 • Slå på maskinen och kör med slipen med Aktuella priser och ytterligare information fi nns på måttligt tryck på materialet i cirkulära eller www.Einhell-Service.com längs-/tvärgående rörelser. • För grovslipning rekommenderar vi grovkor- nigt och för finslipning finkornigt papper. Gör 8.
  • Página 52 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 52 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 52 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 52 21.12.2023 09:29:09 21.12.2023 09:29:09...
  • Página 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 54 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 54 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 54...
  • Página 55 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 56 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 57 Nebezpečí! 8. Rukojeť Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Página 58 4. Technická data zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- jem. Zdroj napětí motoru .........18 V d.c. Otáčky naprázdno ......11000 min Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- Počet kmitů ........22 000 min ní...
  • Página 59 • 5.1 Montáž boxu na zachytávání prachu Brusný papír se při vyjímání jednoduše stáh- (obr. 2 / pol. 3) • Box na zachytávání prachu (3) nasaďte lehkým otáčením na adaptér na odsávání 5.5 Výměna brusné desky prachu (2) maximálně po zářez (a) tak, jak je (obr.
  • Página 60 • Číslo požadovaného náhradního dílu pohyby. Aktuální ceny a informace naleznete na • Pro hrubé broušení doporučujeme hru- www.Einhell-Service.com bou, pro jemné broušení jemnější zrnitost. Nejvhodnější zrnitost lze zjistit provedením zkušebního broušení. - 60 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 60 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 60 21.12.2023 09:29:12...
  • Página 61 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 61 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 61 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 61...
  • Página 62 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 64 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 65 Nebezpečenstvo! 5. Štvorcová brúsna platnička Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Trojuholníková brúsna platnička príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Krížový skrutkovač možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Página 66 hujúca osoba, nie však výrobca. Emisná hodnota vibrácie a = 12,069 m/s Faktor neistoty K = 1,5 m/s 4. Technické údaje Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť Napájanie napätím motora ......18 V d.c.
  • Página 67 5. Pred uvedením do prevádzky 5.4 Upevnenie brúsneho papiera pomocou suchého zipsu (obr. 8) • Používajte len brúsny papier s príslušnými Výstraha! rozmermi a pasujúcimi otvormi! Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete • Položte brúsny papier tak, ako to je znázor- vykonávať...
  • Página 68 Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabi- 6.4 Práca s pästnou brúskou: • tie akumulátora, prosíme Vás, aby ste Priložte brúsny tanier celou plochou. • • nabíjačku a nabíjací adaptér Zapnite prístroj a s rovnomerným tlakom • a akumulátor vykonávajte na obrábanom materiáli krúživé...
  • Página 69 Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Página 70 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 71 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné pros- tredie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 71...
  • Página 72 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 73 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 74 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/8) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Página 75 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau L ......82,8 dB(A) Onzekerheid K ........... 3 dB De machine is beschikt om hout, metaal, kunst- Geluidsvermogen L ......90,8 dB(A) stof en soortgelijke materialen te schuren met Onzekerheid K .......... 3 dB gebruikmaking van het daarvoor geschikte schuurpapier.
  • Página 76 diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- 5.3 Vastmaken van het schuurpapier met kle- en in verband met de bouwwijze en uitvoe- minrichting (afb. 4-7/pos. 4) ring van dit elektrisch gereedschap: Gebruik alleen schuurpapier met de correspon- 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker derende afmetingen.
  • Página 77 begint te knipperen. de accu van het apparaat en laat de accu één 3. Schuif de accu op de lader. dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en Onder punt 10 (indicatie lader) vindt u een tabel is hij defect.
  • Página 78 Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke dient het naar een geschikte verzamelplaats te toestemming van Einhell Germany AG. worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
  • Página 79 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 80 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 81 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 81 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 81 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 81...
  • Página 82 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/8) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 83 3. Uso adecuado Nivel de presión acústica L ....82,8 dB(A) Imprecisión K ..........3 dB La máquina ha sido concebida para lijar madera, Nivel de potencia acústica L ... 90,8 dB(A) metal, plástico y materiales similares utilizando el Imprecisión K ..........
  • Página 84 • Cuidado! A continuación, todo se vuelve a montar Riesgos residuales siguiendo los mismos pasos pero en orden Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- inverso. • damente, siempre existen riesgos residuales. Ahora se puede volver a colocar el recipiente En función de la estructura y del diseño de colector de polvo (3) en el adaptador para esta herramienta eléctrica pueden producir-...
  • Página 85 6. Manejo Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada. 6.1 Cargar la batería LI (fi g. 12-13) Si están iluminados 1 o 2 LED: 1. Sacar la batería (c) de la empuñadura presio- La batería dispone de sufi ciente carga residual. nando hacia abajo el dispositivo de retención (e).
  • Página 86 Este documentos anexos del producto, o extractos de embalaje es materia prima y, por eso, se puede los mismos, con autorización expresa de Einhell volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El Germany AG.
  • Página 87 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 88 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 89 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 89 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 89 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 89...
  • Página 90 Vaara! 5. Suorakulmainen hiomalevy Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Kolmiohiomalevy turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Ristirakoruuviavain välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 8. Kahva nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.2 Toimituksen sisältö myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 91 4. Tekniset tiedot Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen alustavaan arviointiin. Moottorin virransyöttö ..... 18 V tasavirta Joutokäyntikierrosluku .......11000 min Varoitus: Värähdysluku ........22000 min Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Värähtelykehä .......... 1,8 mm arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- Neliöhiomalevyn hiomapinta ....101x113 mm teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja Hiomapaperin koko (tarrakiinnitys) ..102x114 mm...
  • Página 92 • Pölyn poistoimu tehdään hiomapaperin ja kiinnitysruuvia (h) pois mukana toimitettua ristira- hivellyslevyn (4/5/6) lävitse suoraan pölysäi- koruuviavainta (7) käyttäen (kuva 9). liöön (3). • Vedä ja kierrä pölysäiliötä samanaikaisesti Sitten voit ottaa hiomalevyn kiinnityslevyn kanssa ottaaksesi sen jälleen pois. pois (kuva 10) ja vaihtaa sen tilalle tarvitsemasi •...
  • Página 93 • Tarvittavan varaosan varaosanumero. 6.4 Työskentely käsihiomakoneella: Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Aseta hiomalautanen kokonaan työstökappa- teesta www.Einhell-Service.com leen pinnalle. • Käynnistä kone ja liikuta kevyellä paineella työstökappaleen yli kiertoliikkein tai poikittais- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö ja pitkittäisliikkein.
  • Página 94 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toim- itettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Ger- many AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 94 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 94 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 94...
  • Página 95 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 96 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 97 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 98 Nevarnost! 6. Trikotna brusilna plošča Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Križni izvijač varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.2 Obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, roki potrebne informacije.
  • Página 99 uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. za primerjavo električnega orodja primerjati z drugo vrednostjo. 4. Tehnični podatki Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Oskrba motorja z napetostjo ....18 V d.c. Število obratov v prostem teku: ..11000 min Opozorilo: Število nihajev ........22000 min Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med...
  • Página 100 • Sesanje prahu poteka neposredno skozi bru- To storite tako, da odstranite štiri pritrdilne vijake silni papir in nihajno ploščo (4/5/6) v škatlo za (h) na spodnji strani brusilne plošče s priloženim prah (3). križnim izvijačem (7) (slika 9). • Istočasno vlecite in vrtite škatlo za prah, da jo znova odstranite.
  • Página 101 • Številka potrebnega nadomestnega dela vzdolžne/prečne gibe čez „obdelovanca“ z Aktualne cene in informacije najdete na spletni zmernim pritiskom. strani www.Einhell-Service.com • Za grobo brušenje priporočamo velikozrnato, za fino brušenje pa drobnozrnato ploščo. Najustreznejšo velikost zrnavosti določite s 8. Odstranjevanje in ponovna poskusi.
  • Página 102 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na tem- nem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 102 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 102 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 102 21.12.2023 09:29:26 21.12.2023 09:29:26...
  • Página 103 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 104 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izv- lečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 104 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 104...
  • Página 105 Brusilni papir Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 106 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 106 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 106 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 106...
  • Página 107 Veszély! 4. Négyzet alakú csiszolólap A készülékek használatánál, a sérülések és a 5. Téglalap alakú csiszolólap károk megakadályozásának az érdekébe be kell 6. Háromszöges csiszolólap tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 7. Kereszthornyos csavarhúzó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 8.
  • Página 108 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, az EN 62841 szerint lettek meghatározva. nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a Rezgésemisszióérték a = 12,069 m/s használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. Bizonytalanság K = 1,5 m/s A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált...
  • Página 109 • 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- Helyezze feszesen a csiszolópapírt a rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- rezgőlemezre, és szorítsa újólag a második abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szorítókarral (b) az akkus-ökölcsiszoló hátul- szabályszerűen vezetve és karbantartva. ján oda.
  • Página 110 Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- 6.3 Be-/kikapcsolni (15-as kép/poz. 1) • ges, akkor kérjük vizsgálja meg, A készülék bekapcsolásához a „0“-rol az „1“- • hogy a hálózati aljzatban fenn áll e a hálózati re kell kapcsolni az üzemkapcsolót (1). •...
  • Página 111 • az akkumulátorokat/elemeket a háztartási sze- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész métbe! számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. Csak az EU tagországok számára: com alatt találhatóak. Az elektromos és elektronikus berendezések hul- ladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének meg- 8.
  • Página 112 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 113 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 114 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 115 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/8) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 116 3. Utilizarea conform scopului Nivelul presiunii sonore L ....82,8 dB(A) Nesiguranţă K ..........3 dB Maşina este adecvată pentru şlefuirea lem- Nivelul capacităţii sonore L ..... 90,8 dB(A) nului, metalelor, materialului plastic şi a mate- Nesiguranţă K ........... 3 dB rialelor similare cu folosirea hârtiei de şlefuit corespunzătoare.
  • Página 117 electrică în mod regulamentar. Următoarele 5.3 Fixarea hârtiei de şlefuit cu ajutorul dis- pericole pot apărea, dependente de tipul con- pozitivului de prindere (Fig. 4-7/Poz. 4) structiv şi execuţia acestei scule electrice: Folosiţi numai hârtie de şlefuit cu dimensiunile 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se corespunzătoare.
  • Página 118 verde începe să lumineze intermitent. 1 LED clipeşte: 3. Împingeţi acumulatorul pe încărcător. Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul. La punctul 10 (Afi şajul aparatului de încărcat) Toate LED-urile clipesc: găsiţi un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED- Temperatura acumulatorului este prea scăzută. urilor pe aparatul de încărcat.
  • Página 119 şi parţial, este permisă numai cu acordul în struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu mod expres a firmei Einhell Germany AG. metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri- Ne rezervăm dreptul pentru modificări de ordin...
  • Página 120 10. Afişajul aparatului de încărcat Starea afişajului Semnificaţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 121 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 122 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 123 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/8) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Página 124 3. Σωστή χρήση Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....82,8 dB(A) Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Η μηχανή προορίζεται για τη λείανση ξύλου, Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....90,8 dB(A) μέταλλου, πλαστικών υλικών και παρόμοιων Αβεβαιότητα K .......... 3 dB υλικών με χρήση του ανάλογου γυαλόχαρτου. Η μηχανή...
  • Página 125 Περιορίστε το χρόνο εργασίας! Προσοχή! Εδώ πρέπει να λάβετε υπόψη σας όλα Για λόγους υγείας είναι απαραίτητη η χρήση τα τμήματα του κύκλου λειτουργίας (για του κουτιού συλλογής σκόνης ή συστήματος παράδειγμα χρόνους κατά τους οποίους είναι αναρρόφησης σκόνης. σβησμένο το ηλεκτρικό εργαλείο και χρόνους κατά...
  • Página 126 Για τον σκοπό αυτόν αφαιρέστε τις τέσσερις να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή βίδες στερέωσης (h) στην κάτω πλευρά του πυρκαγιά! πέλματος λείανσης με το επισυναπτόμενο σταυροκατσάβιδο (7) (εικ. 9). Για μεγάλη διάρκεια ζωής της μονάδας του συσσωρευτή, φροντίστε για την έγκαιρη Κατόπιν...
  • Página 127 • Αριθμός ανταλλακτικού Προσοχή! Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Οι σκόνες που δημιουργούνται κατά την εργασία στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com με το εργαλείο μπορούν να είναι επιβλαβείς για την υγεία. • Κατά την εργασία με τριβεία να φοράτε 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Página 128 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 129 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 129 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 129...
  • Página 130 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 131 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 131 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 131...
  • Página 132 Perigo! 4. Placa abrasiva para lixadeira quadrada Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 5. Placa abrasiva para lixadeira retangular algumas medidas de segurança para preve- 6. Placa abrasiva para lixadeira delta nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 7. Chave de fenda em cruz atentamente este manual de instruções / estas 8.
  • Página 133 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Os valores totais de vibração e os valores de que se destina. Qualquer outro tipo de utilização emissão de ruídos indicados foram medidos é considerado inadequado. Os danos ou feri- segundo um método de ensaio normalizado e mentos de qualquer tipo daí...
  • Página 134 • 5. Antes da colocação em Estique o papel de lixa sobre a placa vibrató- ria e fixe-o de novo com a segunda alavanca funcionamento de aperto (b), na parte posterior da lixadora manual sem fio. Aviso! Retire sempre o acumulador antes de efectuar 5.4 Fixação do papel de lixa através de ajustes no aparelho.
  • Página 135 Se o carregamento do pack de acumuladores 6.3 Ligar/desligar (fi gura 15/pos. 1) • não for possível, verifi que Para ligar o aparelho, é necessário mudar o • se existe tensão de rede na tomada. interruptor de serviço (1) da posição „0“ para •...
  • Página 136 O aparelho e os respectivos aces- da documentação e dos anexos dos produtos sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o carece da autorização expressa da Einhell Ger- metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeitu- many AG.
  • Página 137 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 138 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 139 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 139 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 139 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 139...
  • Página 140 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 141 HR/BIH 4. Tehnički podaci usporedbe jednog elektroalata s drugim. Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- Opskrba naponom motora ......18 V d.c. ti emisije buke također se mogu koristiti za privre- Broj okretaja u praznom hodu ....11000 min menu procjenu opterećenja. Broj vibracija ........22000 min Titrajni krug ..........
  • Página 142 HR/BIH • Prašina se usisava izravno preko brusnog 5.5 Zamjena brusne ploče papira i vibracijske ploče (4/5/6) u kutiju za (slika 9-11/poz 4/5/6) sakupljanje prašine (3). Baterijska ručna brusilica opremljena je s tri izm- • Istovremeno povucite i zakrenite kutiju za jenjive brusne ploče (četverokutna, pravokutna sakupljanje prašine kako biste je uklonili.
  • Página 143 Pri- • Kataloški broj uređaja kladnu zrnatost možete odrediti probnim • Identifikacijski broj uređaja brušenjem. • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 143 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 143 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 143 21.12.2023 09:29:37 21.12.2023 09:29:37...
  • Página 144 HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 145 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 146 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na oko- liš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 146 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 146...
  • Página 147 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 148 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 148 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 148...
  • Página 149 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 150 4. Tehnički podaci Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u Naponsko napajanje motora ....18 V d.c. svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim. Broj obrtaja kod praznog hoda: ..11000 min Broj vibracija ........22000 min Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene Titrajni krug ..........
  • Página 151 • 5.1 Montaža kutije za sakupljanje prašine Da biste uklonili brusnu hartiju, jednostavno (slika 2 / poz. 3) je samo izvucite. • Nataknite kutiju za sakupljanje prašine (3) na adapter za usisavanje prašine (2) laganim 5.5 Zamjena brusne ploče obrtanjem maksimalno do zareza (a), kao što (slika 9-11/poz 4/5/6) je prikazano na slici 2.
  • Página 152 Broj potrebnog rezervnog dela 6.4 Rad sa jednoručnom brusilicom: Aktuelne cene nalaze se na web strani • Brusni tanjir nataknite sa celom površinom. www.Einhell-Service.com • Uključite mašinu i umerenim pritiskom na obradak vršite kružne ili poprečne i uzdužne pokrete. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje •...
  • Página 153 u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi. 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup.
  • Página 154 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 155 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 155 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 155...
  • Página 156 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 157 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 158 Niebezpieczeństwo! 4. Kwadratowa płyta szlifi erska Podczas użytkowania urządzenia należy 5. Prostokątna płyta szlifi erska przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 6. Trójkątna płyta szlifi erska uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 7. Wkrętak krzyżakowy proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 8.
  • Página 159 Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Nosić nauszniki ochronne. czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- słuchu. naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Wartości całkowite drgań...
  • Página 160 • 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso- Podnieść dźwignię (b) na przedniej stronie wania odpowiednich nauszników ochronnych. akumulatorowej szlifierki ręcznej. • 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku Papier ścierny włożyć aż do oporu w otwarty drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy uchwyt zaciskowy i zamknąć...
  • Página 161 W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na pozostawić go na jeden dzień w temperaturze ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, na ładowarce. że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się...
  • Página 162 Urządzenie nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów wyraźną zgodą firmy Einhell Germany AG. materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! Zmiany techniczne zastrzeżone...
  • Página 163 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 164 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 165 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 165 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 165 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 165...
  • Página 166 Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
  • Página 167 üretici fi rma sorumlu tutulamaz. Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Titreşim emisyon değeri a = 12,069 m/s kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Sapma K = 1,5 m/s tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan...
  • Página 168 titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının zımparanın arka tarafında bulunan ikinci oluşması. sıkma kolu (b) ile birkaç kez sıkın. 5.4 Zımpara kağıdının cırt cırtlı tertibata 5. Çalıştırmadan önce bağlanması (Şekil 8) • Sadece uygun boyutlu ve uygun delikli zımpara kağıdı kullanın! İkaz! •...
  • Página 169 Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki 6.3 Açma/Kapatma (Şekil 15/Poz. 1) • noktaları kontrol edin Aleti açmak için işletim şalteri (1) „0“ konu- • Prizde elektrik olup olmadığı. mundan „1“ konumuna getirilecektir. • • Şarj cihazındaki kontakların aküye tam temas Aleti açmak için işletim şalteri (1) „1“...
  • Página 170 Arızalı parçaları evsel atıkların men olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fir- şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama masının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler-...
  • Página 171 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 172 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 173 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 174 Oht! 2.2 Tarnekomplekt Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lä- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel himasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse...
  • Página 175 Võngete arv ........22 000 min Hoiatus! Võnke ja müra emisiooniväärtused võivad Võnkering ..........1,8 mm elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda Nelinurkse lihvtalla lihvimispind ..101 x 113 mm etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista Lihvpaberi suurus (takjakinnitus) ..102 x 114 mm kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili Lihvpaberi suurus (klamberkinnitus) ....
  • Página 176 • Tolmukogumismahuti eemaldamiseks tõm- Seejärel saab lihvtalla koos takjakinnituse plaadi- make ja pöörake seda samaaegselt. ga eemaldada (joonis 10) ja asendada vajaliku • Seadme saab ühendada sobiva tolmuimeja lihvtallaga (nelinurkne, ristkülikukujuline ja kolm- külge ka otse, tolmuimejaliitmiku (2) abil (joo- nurkne lihvtald) ning kinnitada uuesti, kasutades nis 2b).
  • Página 177 Vajamineva varuosa varuosanumber • Lülitage masin sisse ja liigutage seda töödel- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt dava materjali peal mõõduka survega piki- ja www.Einhell-Service.com. põikisuunaliselt. • Jämelihvimiseks soovitame jämedamat, pe- enlihvimiseks peenemat sõmerust. Lihvimise 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus katsetuste abil saab välja uurida sobivaima...
  • Página 178 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalüli- Vilgub Töövalmidus tatud Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalüli- Laadimine tatud Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 179 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 179 - Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 179...
  • Página 180 Lihvpaber Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 181 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 182 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/8) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Прекъсвач за включване/изключване прочетете...
  • Página 183 3. Употреба по предназначение Литиево-йонните батерии от серията Power X-Change могат да бъдат зареждани само със зарядно Power X-Charger. Машината е подходяща за шлифоване на дърво, метал, пластмаса и подобни Опасност! материали при използването на съответна Шум и вибрация шкурка. Машината не е подходяща за мокро Стойностите...
  • Página 184 • • Не претоварвайте уреда. Уредът може да се свърже и директно • Носете уреда при необходимост за към подходяща прахосмукачка, като се проверка. използва връзката за изсмукване на прах • Изключвайте уреда, ако не се използва. (2) (фиг. 2b). •...
  • Página 185 5.5 Смяна на шлифовъчната плоча на нашия отдел за обслужване на клиенти. (фиг. 9-11/позиции 4/5/6) Ръчната акумулаторна шлифовъчна машина За правилна доставка, моля, свържете е оборудвана с три сменяеми шлифовъчни се с нашата служба за обслужване на плочи (квадратна, правоъгълна и триъгълна) клиенти...
  • Página 186 - по-фина. Най-подходящият размер на Номер на необходимата резервна част зърната може да се определи чрез тестове Актуални цени и информация ще откриете на за шлифоване. www.Einhell-Service.com Внимание! Праховите частици, отделяни при работа с 8. Екологосъобразно инструмента, може да са опасни за здравето: отстраняване...
  • Página 187 10. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Página 188 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Página 189 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Página 190 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Página 191 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Faustschleifer* TE-OS 18/113 3X Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 192 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Palm Sander TE-OS 18/113 3X Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 193 EH 12/2023 (01) Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 193 Anl_TE-OS_18-113_3X_Li_SPK13.indb 193 21.12.2023 09:29:48 21.12.2023 09:29:48...

Este manual también es adecuado para:

44.607.30