Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Su sierra alternativa ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este
producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
SIERRA ALTERNATIVA DE
IONES DE LITIO DE 24 V
DE VELOCIDAD VARIABLE
R854
1
2 4
v
X L
i
?
LOS PAQUETES DE PILAS NUEVOS
DEBEN SER CARGADOS ANTES DEL
PRIMER USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R854

  • Página 1 Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Reglas de seguridad generales ............................ 3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Reglas de seguridad para empleo del cargador ......................5  Símbolos ..................................6-7  Características ................................8-9  Armado ..................................10 ...
  • Página 3 MODELO PAQUETE DE PILAS CARGADOR instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas R854 130377001 140315001 en manos de personas no capacitadas en el uso de las (R85008) (R85009) mismas.
  • Página 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las que puedan establecer conexión entre ambas terminales. herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y pilas puede causar quemaduras o incendios.
  • Página 5 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El empleo de un cordón de ¡ADVERTENCIA! extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. o descarga eléctrica.
  • Página 6 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 7 Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de RIDGID, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Carreras por minuto ......0 – 2 500 r/min. (RPM) Longitud de la carrera ....... 30 mm (1-3/16 pulg.) Corriente de entrada del cargador ... 120 V, 60 H, sólo corr. Motor ............24 V, corr. cont. alt.
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA CONJUNTO DE LA BASE (ZAPATA) El conjunto de la zapata de la sierra alternativa pivotea en ALTERNATIVA ambas direcciones, hacia arriba y hacia abajo. La base es Vea la figura 1. ajustable, por lo cual permite utilizar los dientes en diferentes Para usar este producto con la debida seguridad se debe posiciones de la hoja.
  • Página 10 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los herramienta sin haber reemplazado todas las accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los piezas.
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO INDICADOR DEL PRECAUCIÓN: NIVEL DE CARGA Si en cualquier momento durante el proceso de carga no está encendido ninguno de los diodos luminiscentes, retire del cargador el paquete de pilas para evitar dañar el producto. NO introduzca otra pila. Devuelva el cargador y la pila al cen- tro de servicio más cercano para su revisión o reemplazo.
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LOS DIODOS LUMINISCENTES DEL CARGADOR Vea la figura 3. DIODO INDICADOR PAQUETE DE PILAS DIODO DIODO ACCIÓN ROJO VERDE Corriente Carga rápida ENCENDIDO APAGADO Carga en 1 hora El cargador precarga el paquete de pi- las hasta que alcanza el voltaje normal, Sumamente Corriente ENCENDIDO...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR EL PAQUETE DE PILAS Vea la figura 5.  Coloque el paquete de pilas en la sierra, alineando la costilla realzada del paquete de pilas con el receptáculo para pilas de la sierra.  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del paquete de pilas entren completamente en su lugar PARA con un chasquido y de que el paquete quede bien fijo en...
  • Página 14 FUNCIONAMIENTO PARA INSTALAR LA HOJA DE LA SIERRA PALANCA DE MORDAZA ASEGURAMIENTO / LIBERACIÓN Vea la figura 8 DE LA HOJA DE LA MORDAZA DE LA HOJA  Retire de la sierra el paquete de pilas.  Levante la palanca de aseguramiento/liberación de la mordaza de la hoja sin herramientas ubicada en el costado de la sierra.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO CORTE DE METALES Vea la figura 11. Numerosas clases de metales pueden cortarse con la sierra. Tenga cuidado de no torcer o doblar la hoja de la sierra. No fuerce la herramienta. Si la hoja traquetea o vibra excesi- vamente, use una hoja de dientes más finos para corte de metales.
  • Página 16 Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. diferentes puede causar un peligro o dañar el Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el...
  • Página 17 Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son RIDGID cubre todos los defectos en materiales y mano ®...
  • Página 18 NOTAS...
  • Página 19 NOTAS...
  • Página 20 Información sobre servicio al consumidor: Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com.