Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DXCM20020US Extremely Quiet 2-Stage, 200 PSI max, 20 gallon (76 l) Electric Workshop Compressor Etremement silencieux, bi-étagé, 200 PSI max, 76 L (20 gallons), compresseur d’atelier électrique Extremadamente silencioso, 2-etapas, 200 PSI máx, 76 l (20 galones), compresor de taller eléctrico...
Página 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Página 4
English Safety symbol Some of the following symbols may be used on this compressor. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the compressor better and safer. Symbol Name Designation / Explanation Volts Voltage.
Página 5
English DANGER: RISK TO BREATHING Intended Use (Asphyxiation) Your compressor is designed for use in a variety of air system What can happen How to prevent it applications. Always match hoses, connectors, air tools, and The compressed air directly from Air obtained directly from the accessories to the capabilities of the air compressor.
Página 6
English WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS Unauthorized modifications to The air tank is designed to the safety valve or any other withstand specific operating What can happen How to prevent it components which control air pressures. Never make adjustments The compressed air stream can Always wear certified safety tank pressure.
Página 7
English WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing What can happen How to prevent it dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
Página 8
English others in the work area when loading, operating, GENERAL SAFETY RULES or servicing this compressor. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could WARNING: Read and understand all instructions. cause severe eye injury. Failure to follow all instructions listed below ●...
Página 9
English SPECIFIC SAFETY RULES ● Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the compressor’s operation. If ● Know your compressor. Read the operator’s manual damaged, have the compressor serviced before carefully.
Página 10
English ● Always follow all safety rules recommended by WARNING: This product can expose you to the manufacturer of your tool, in addition to all chemicals including lead, which is known to safety rules for the air compressor. Following these the state of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Página 11
English ELECTRICAL SAFETY supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). 2. Do not operate this compressor on direct current (DC). A Extension Cords substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the air compressor does not operate Using extension cords is not recommended.
Página 12
Model DXCM20020US Safety Valve Weight 124 lbs (56.3 kg) This valve is designed to prevent system failures by relieving Height 39.6"...
Página 13
English ASSEMBLY Assembling the rubber feet ● Mount the rubber feet as shown in figure E. ● Tighten firmly with an adjustable wrench (not included) to Unpacking secure the rubber foot in position. This product has been shipped completely assembled, Fig.
Página 14
English Breaking in the Pump WARNING: Do not touch the pipes as they are very hot. ● Check and tighten all fittings. ● Turn the pressure regulator knob (Fig. F) fully clockwise Fig. I to open the air flow. ●...
Página 15
English OPERATION end of the hose (see Fig. L). Fig. L Applications Air compressors are utilized in a variety of air system applications. Match hoses, connectors, air tools, and Pneumatic tool (NOT INCLUDED) accessories to the capabilities of the air compressor. Male quick- connect plug You may use this compressor for purposes listed below:...
Página 16
English Draining the Tank valve. Discontinue use and seek service before continued use of the air compressor. To help prevent tank corrosion and keep moisture out of the air used, the tank of the compressor should be drained daily. Fig. N To drain: ●...
Página 17
English MAINTENANCE NOTE: Any service operations not included in this section WARNING: When servicing, use only identical should be performed by a D WALT factory service center or replacement parts. Use of any other parts may WALT authorized service center. create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear safety goggles or safety MAINTENANCE CHART glasses with side shields during compressor...
Página 18
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible solution The compressor does not run. Loss of power or overheating. Check for proper use of extension cord. There is no electrical power being supplied to Check to be sure the compressor is plugged in and the compressor or the power switch is in the OFF position.
Página 19
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt. com or call 1-833-913-1299. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 20
English GLOSSARY Air Filter: Porous element contained within a metal or plastic housing attached to the compressor cylinder head which removes impurity from the intake air of the compressor. Air Tank: Cylindrical component which contains the compressed air. Check Valve: Device that prevents compressed air from flowing back from the air tank to the compressor pump.
Página 21
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’ e st pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Página 22
FRAnçAis Symboles de sécurité Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce compresseur. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le compresseur plus efficacement et de réduire les risques. Symbole Désignation / Explication Volts...
Página 23
FRAnçAis Usage Prévu DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) Votre compresseur est conçu pour utilisation dans différentes Ce qui peut se produire Comment l’Éviter applications de système pneumatique. Faites toujours correspondre les flexibles, connecteurs, outils pneumatiques et Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’...
Página 24
FRAnçAis AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC Ce qui peut se produire Comment l’Éviter ÉLECTRIQUE L’ e au condensée n’est pas Vidanger le réservoir d’air Ce qui peut se produire Comment l’Éviter correctement vidangée du réservoir quotidiennement ou après d’air provoquant ainsi la formation chaque utilisation.
Página 25
FRAnçAis AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À CHAUDES UTILISATION DANGEREUSE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Ce qui peut se produire Comment l’Éviter Toucher à du métal exposé Ne jamais toucher à des Une utilisation dangereuse de Revoir et comprendre toutes les comme la tête du compresseur pièces métalliques exposées...
Página 26
FRAnçAis Sécurité électrique Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire ● Éviter tout contact du corps avec des surfaces toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit mises à...
Página 27
FRAnçAis ● Utiliser exclusivement des pièces identiques à bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas celles d’origine pour les réparations. Se confor- de situation imprévue. mer aux instructions de la section Entretien de ● Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter ce manuel.
Página 28
FRAnçAis altérer ou modifier le compresseur ou l’utiliser pour autre problème ne risque d’affecter le bon fonc- des applications pour lesquelles il n’est pas conçu. tionnement du compresseur. Toute protection ou pièce endommagée doit être correctement réparée ● Ne jamais oublier qu’un usage incorrect ou abusif ou remplacée dans un centre de réparations agréé.
Página 29
FRAnçAis CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES précision. Il doit être branché uniquement sur une alimentation 120 V, 60 Hz, c.a. (courant résidentiel standard). Cordons Prolongateurs 2. Ne pas utiliser ce compresseur sur une source de courant Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges. L’utilisation de continu (c.c.).
Página 30
Dans le mouvement de Modèle DXCM20020US remontée, l’air est compressé, la soupape d’admission se ferme et l’air comprimé est chassé par la soupape d’échappement dans...
Página 31
FRAnçAis ASSEMBLAGE Assemblage des pieds en caoutchouc ● Monter les pieds en caoutchouc comme illustré dans la figure E. ● Serrer fermement à l’aide d’une clé a molette (non fournie) Déballage pour les fixer. Ce produit a été expédié complètement assemblé, à l’exception Fig.
Página 32
FRAnçAis Rodage de la pompe AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les tuyaux car ils sont très chauds. ● Vérifier que tous les raccords sont bien serrés. ● Tourner le bouton de régulation de pression (voir la Figure Fig. I F) à...
Página 33
FRAnçAis UTILISATION ● Brancher l’outil pneumatique sur l’autre extrémité du flexible en caoutchouc: pousser à fond le raccord rapide de l’acces- soire à l’intérieur du flexible en caoutchouc (voir la Figure L). Applications Fig. L Les compresseurs d’air sont utilisés dans différentes applications du système d’air.
Página 34
FRAnçAis Cette indication équivaut à un cycle de service S3 50 % : soupape doit être nettoyée avant chaque journée d’utilisation si le temps de fonctionnement du compresseur dépasse 5 en tirant sur son anneau. ● Mettre le compresseur en marche et laisser le réservoir se minutes sur une période de 10 minutes, le débit d’air requis par l’application est supérieur à...
Página 35
FRAnçAis ENTRETIEN REMARQUE : Toute réparation non décrite dans cette AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des rubrique devrait être exécutée à un centre de réparation de pièces identiques à celles d’origine pour les l’usine D WALT ou un centre de réparation agréé D WALT.
Página 36
FRAnçAis DÉPANNAGE Problème Cause solution Le moteur du compresseur ne Perte d’alimentation ou surchauffe. S'assurer que le cordon prolongateur est de type correct. tourne pas Pas d’alimentation électrique. Vérifier que la machine est branchée. Fusible du circuit d’alimentation grillé. Examiner les fusibles / disjoncteurs et s’assurer que le moteur n’est pas surchargé.
Página 37
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1-833-913-1299. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers.
Página 38
FRAnçAis GLOSSAIRE Filtre à air: Élément poreux contenu dans un boîtier en métal ou plastique, monté sur la culasse du compresseur pour débarasser l’air d’alimentation de toutes ses impuretés. Réservoir d’air: Composant cylindrique contenant l’air comprimé. Soupape antiretour: Dispositif empêchant l’air comprimé contenu dans le réservoir de retourner à...
Página 39
EsPAñol Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Página 40
EsPAñol Símbolos de seguridad Es posible que se empleen en este compresor algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el compresor. Símbolo Nombre Denominación/Explicación...
Página 41
EsPAñol PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO Uso Debido (ASFIXIA) Su compresor está diseñado para uso en una variedad de ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMo EViTARlo aplicaciones de sistema de aire. Siempre iguale las mangueras, El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente conectores, herramientas neumáticas, y accesorios a las su compresor no es seguro para del compresor no se debe usar...
Página 42
EsPAñol ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA Modificaciones o intento de Nunca perfore, suelde o haga ELÉCTRICA reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMo EViTARlo intente reparar un tanque de Su compresor de aire funciona Nunca haga funcionar el compresor aire dañado o con pérdidas.
Página 43
EsPAñol ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMo EViTARlo ¿QUÉ PUEDE sUCEDER? CÓMo EViTARlo Un compresor portátil se puede Opere siempre el compresor en El intento de levantar un objeto El compresor es demasiado pesado caer de una mesa, banco o techo, una posición estable y segura para muy pesado puede provocar...
Página 44
EsPAñol el operador y demás personas SIEMPRE deben REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES llevar puesta protección ocular que cumpla con las especificaciones ANSI y ofrezca protección contra ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las partículas que salgan disparadas del FRENTE y de instrucciones.
Página 45
EsPAñol 20151-1788, (703) 788-2700, www.cganet.com. nueva o lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para que la examinen y reparen. Tal equipo adicional no ha sido examinado ● Purgue lentamente todas las presiones internas del y no debe suponerse o deducirse ninguna sistema.
Página 46
EsPAñol ● Siempre desconecte el suministro de aire y el de corriente que consume el producto. Se recomienda corriente antes de efectuar ajustes, dar servicio a el com- que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros presor o cuando no esté...
Página 47
EsPAñol ASPECTOS ELÉCTRICOS a una línea de voltaje de 120 V, 60 Hz, de corriente alterna solamente (corriente normal para uso do- méstico). Cordones de Extensión 2. No utilice este compresor con corriente continua (c.c.). Una Se recomienda no utilizar cables prolongadores. El uso de cables caída considerable de voltaje causa una pérdida de potencia prolongadores producirá...
Página 48
Bomba de compresor de aire: para comprimir el aire, el pistón sube y baja en el cilindro. En la carrera descendente, la válvula de admisión aspira aire del exterior mientras la válvula de Modelo DXCM20020US escape permanece cerrada. En la carrera ascendente, el aire se Peso 56,3 kg (124 lbs) comprime, la válvula de admisión de cierra y el aire comprimido...
Página 49
EsPAñol ARMADO Montaje de los pies de goma ● Monte el pie de goma como se indica en la figura E. ● Apriete firmemente con una llave ajustable (no incluida) para Desempaquetado fijar en su posición. Este producto ha sido embalado completamente montado, Fig.
Página 50
EsPAñol Uso inicial de la bomba ADVERTENCIA: No toque los tubos, ya que están muy calientes. ● Revise y apriete todos los adaptadores. ● Gire completamente a la derecha la perilla de regulación de Fig. I presión (Fig. F) para abrir el flujo de aire. ●...
Página 51
EsPAñol FUNCIONAMIENTO ● Conecte herramientas neumáticas a la manguera del aire introduciendo el conector macho de conexión rápida al racor rápido que hay en el extremo de la manguera (consulte la Fig. L). Usos Fig. L Los compresores de aire se utilizan en una veriedad de sistemas de suministro de aire.
Página 52
EsPAñol Relación de intermitencia: inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias, e incluso la muerte. Para evitar el sobrecalentamiento del motor eléctrico, este compresor ha sido diseñado para funcionar con la relación La válvula de seguridad está diseñada para soltar aire de intermitencia especificada en la placa de datos técnicos: 5 automáticamente si la presión del aparato receptor del aire minutos encendido / 5 minutos APAGADO.
Página 53
EsPAñol MANTENIMIENTO NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo esta sección debe ser realizada por un centro de servicio de utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo fábrica D WALT o un centro de servicio autorizado D WALT.
Página 54
EsPAñol SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa solución El compresor no arranca El tanque tiene suficiente presión. El compresor se enciende cuando la presión del tanque desciende a la presión de ananque. No hay energía elétrica. Asegurase de que la unidad esté enchufada. Fusibles de casa/taller fundidos.
Página 55
Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Este producto está garantizado por un año a partir de...
Página 56
EsPAñol GLOSARIO DE TÉRMINOS Filtro de aire: Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de metal o plástico unido al cilindro de la culata del cilindro del compresor, el cual sirve para eliminar las impurezas del aire de entrada del compresor. Tanque de aire: Es un componente cilíndrico que contiene el aire comprimido.
Página 60
DEWALT ® and the DEWALT logo are registered trade marks of Stanley Black & Decker, Inc. or an affiliate thereof and are used under license. Manufactured by: FNA S.p.A. - Via Einaudi 6, Robassomero (TO) Italy. The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...