Descargar Imprimir esta página
Gaggenau AL 400 792 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AL 400 792:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
AL 400 722/792
Backsplash ventilation
Hotte de plan de travail
Extractor de superficie

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AL 400 792

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual Notice d’utilisation Manual de instrucciones AL 400 722/792 Backsplash ventilation Hotte de plan de travail Extractor de superficie...
  • Página 2 Table of Contents Table des Matières Contenido...
  • Página 3 U s e a n d c a r e m a n u a l Additional information on products, accessories, Safety Definitions replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4 Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS In the event that personal clothing or hair catches fire, I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S drop and roll immediately to extinguish flames.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Burn Prevention WARNING Risk of fire WARNING When gas burners are in operation without any cookware placed on them, they can build up a lot of Risk of burns heat. A ventilation appliance installed above the cooker The accessible parts get hot during operation.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Safe use Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. WARNING WARNING Do not repair, replace or remove any part of the When the hood is operated in exhaust-air mode appliance unless specifically recommended in the simultaneously with a different burner which also makes manuals.
  • Página 8 Causes for damages Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of the packaging in CAUTION an environmentally friendly manner. Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damages.
  • Página 9 Operating modes Getting to know the appliance You can use this appliance in the air extraction or the Here you can get to know your new appliance and get recirculation mode. information about accessories. Air extraction The air sucked in is cleaned by the grease filters and is routed outdoors through a pipe system.
  • Página 10 Installation accessories Operating the appliance AA 413 722 Recirculation kit AA 010 410 Air exhaust grill circulating air 3 ” This appliance only functions when it is completely (90 mm) extended. AD 754 045 Connecting studs for aluminum flex Note: Turn the extractor hood on when you start pipe 2x NW 5 ”...
  • Página 11 Press the button on the top of the appliance. Run-on function The appliance retracts fully. The light and fan are automatically switched off. Switching on You can activate the fan run-on function for every fan level. Ž Select fan level 1, 2, 3 or ž...
  • Página 12 Saturation notification Cleaning and maintenance œ After 30 hours of operation, the saturation display the grease filter blinks. WARNING ▯ At the latest now the metal mesh grease filter should be cleaned. For instructions on how to clean Risk of burns the metal mesh grease filter, please see the chapter The appliance grows hot during operation.
  • Página 13 By hand: Area Cleaning agent Stainless steel Hot soapy water: Note: You can use a special grease solvent if soiling is Clean with a dishcloth and then dry with stubborn. You can order it via the online shop. a soft cloth. ▯...
  • Página 14 Fold the filter cover forward. Installing metal grease filter Insert metal mesh grease filter. Fold metal mesh grease filter back in and snap the lock in. œ Reset the saturation display by pressing the button. œ The saturation display goes out. Close the filter cover Grip filter cover in the middle and fold up.
  • Página 15 Troubleshooting table Faults – what to do? Disruption Possible cause Solution You can often easily eliminate problems that may occur Appliance is Plug is not Connect the appliance on your own. Before calling customer service, take into not working plugged in to the mains account the following information.
  • Página 16 Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner.
  • Página 17 N o t i c e d ’ u t i lis a t i o n Vous trouverez des informations supplémentaires Définitions de sécurité concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store Instructions générales Sécurité-incendie Prévention des brûlures Sécurité...
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S ATTENTION AVERTISSEMENT Appareil conçu exclusivement pour la ventilation...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le AVERTISSEMENT système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à Risque d’incendie travers le feu pour mettre le système de ventilation hors Le fonctionnement simultané...
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil Installation et entretien corrects qui risque de basculer et causer des blessures Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve sérieuses. le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf pouvoir le retrouver facilement.
  • Página 21 Causes des dommages AVERTISSEMENT Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée, (tels ATTENTION des appareils de chauffage au gaz, à l'huile ou au Risque de détérioration par la corrosion. Toujours charbon, des chauffe-eau instantanés ou des allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter chaudières à...
  • Página 22 Protection de l'environnement Modes de fonctionnement Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou de l'environnement. en mode recyclage. Mode évacuation L'air aspiré est purifié par les filtres à graisse, puis rejeté à l'air libre par une conduite.
  • Página 23 Accessoires d'installation Découverte de l'appareil AA 413 722 Module de recirculation AA 010 410 Grille de sortie d'air recyclé 90 mm Détails sur votre nouvel appareil et informations sur les accessoires. AD 754 045 Raccords pour tuyau en aluminium 2 x VN 150 mm rond Allumer/éteindre l'appareil Éclairage Bandeau de commande...
  • Página 24 Escamoter l'appareil Utilisation de l'appareil Le capot du filtre doit être complètement fermé. Enlever tous les objets de la zone de déploiement de l'appareil. Cet appareil fonctionne uniquement lorsqu'il est déployé. Appuyer sur la touche située sur le dessus de l'appareil.
  • Página 25 Position temporisation Indicateur de saturation œ L'indicateur de saturation du filtre à graisse clignote Activation après 30 heures de fonctionnement. Vous pouvez activer la position temporisation pour ▯ Le filtre à graisse doit être alors changé. Pour en chaque puissance d'aspiration. savoir plus sur le nettoyage du filtre à...
  • Página 26 Nettoyage et entretien Surface Nettoyants Inox Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez AVERTISSEMENT avec un chiffon doux. Risque de brûlure Nettoyez les surfaces en inox unique- L'appareil chauffe pendant son fonctionnement. ment dans le sens de polissage du Avant de nettoyer l'appareil, il faut le laisser métal.
  • Página 27 Remarques Dépose et pose des filtres à graisse ‒ N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs, métalliques contenant de l'acide ou de la lessive. ‒ Au moment du nettoyage des filtres à graisse Ouvrir le capot du filtre métalliques, nettoyez aussi la fixation des filtres avec un chiffon humide, à...
  • Página 28 ‒ Tenir le filtre à graisse métallique à l'horizontale Relever la zone arrière jusqu'à la butée et tirer le pour éviter tout égouttement de graisse. capot du filtre vers l'avant. Nettoyer le filtre à graisse métallique. Nettoyer les filtres à graisse Pour faciliter le nettoyage, les filtres à...
  • Página 29 Tableau des anomalies Dérangements, Que faire si … Anomalie Cause possible Solution Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- L'appareil ne La fiche d'ali- Brancher l'appareil au même facilement aux anomalies. Avant de contactez le fonctionne pas mentation n'est secteur service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : pas branchée...
  • Página 30 Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Página 31 M a n u a l d e in s t r u c c i o n e s Encontrará más información sobre productos, Definiciones de seguridad accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 32 www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ATENCION ADVERTENCIA Solo para la ventilación general.
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en ADVERTENCIA funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla. Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se genera mucho calor.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, Instalación y mantenimiento posiblemente, causar lesiones graves. adecuados No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a Pídale al instalador que le muestre la ubicación del menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
  • Página 35 Causas de daños ADVERTENCIA Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un quemador diferente que también usa la misma chimenea (como ATENCION calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de Peligro de daños por corrosión. Encender flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con que haya un suministro de aire fresco suficiente para las...
  • Página 36 Protección del medio ambiente Modos de funcionamiento Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con ecológica. extracción de aire o con funcionamiento de circulación de aire. Funcionamiento con extracción de aire El aire aspirado se limpia con los filtros de grasa y se canaliza hacia el...
  • Página 37 Accesorios para la instalación Conozca el equipo AA 413 722 Kit de recirculación AA 010 410 Rejilla de salida del aire, Aquí le presentamos su nuevo aparato y le ofrecemos recirculación de aire de 3 ” información acerca de los accesorios. (90 mm) AD 754 045 Racor de empalme para tubo de...
  • Página 38 Pulsar la tecla situada en la parte superior del Operar el equipo aparato. El aparato se introduce por completo. La luz y el ventilador se desconectan automáticamente. Este aparato funciona únicamente estando completamente extraído. Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción.
  • Página 39 Función de marcha en inercia Indicador de saturación Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el œ Conexión indicador de saturación del filtro antigrasa. Es posible activar la función de desconexión automática ▯ En ese momento se deben limpiar los filtros del ventilador para cada uno de los niveles.
  • Página 40 Limpieza y mantenimiento Zona Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave. ADVERTENCIA Limpiar las superficies de acero inoxi- Peligro de quemaduras dable siempre en la dirección del El aparato se calienta cuando está en marcha. pulido.
  • Página 41 Notas Plegar la tapa del filtro hacia delante. ‒ No use productos de limpieza agresivos, o que contengan ácidos o lejía. ‒ Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo húmedo.
  • Página 42 Montar el filtro de metal antigrasa ¿Qué hacer en caso de falla? Colocar el filtro de metal antigrasa. Plegar hacia atrás el filtro de metal antigrasa y fijar Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo el bloqueo. los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio Restablecer el indicador de saturación pulsando la técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.
  • Página 43 œ Servicio de atención al cliente El filtro está Limpiar el filtro, véase el La tecla par- Limpieza y cui- sucio. capítulo padea. dados del aparato El aparato no El enchufe del Comprobar conexión de Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio funciona, todas cable de red no cables de red para...
  • Página 44 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.com/us © 2021 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Al 400 722