Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

KSE 2000
KSE 2100
KSE 2400
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Instruções de Serviço
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Elektro-Kettensäge
Electric Chainsaw
Tronçonneuse électrique
Elettrosega a catena
Electrische kettingzaag
El-kædesav
El-kjedesag
Ηλεκτρικά αλυσοπρίονα
Electrosierra
Electrosserra
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Tradução do manual de instruções original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL KSE 2000

  • Página 1 KSE 2000 Elektro-Kettensäge KSE 2100 Electric Chainsaw Tronçonneuse électrique KSE 2400 Elettrosega a catena Electrische kettingzaag El-kædesav El-kjedesag Ηλεκτρικά αλυσοπρίονα Electrosierra Electrosserra Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Página 3 3 mm...
  • Página 4 A Fällrichtung A Direction de chute A Felling direction B Gefahrenzone B Zone de danger B Danger area C Fluchtbereich C Zone de retraite C Escape area A Direzione di caduta A Velrichting A Fælderetning B Zona di pericolo B Gevarenzone B Farezone C Area di fuga C Vluchtgebied...
  • Página 5 Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen zu vermeiden) Schnitt von oben ausführen Nicht in den Boden sägen Erster Schnitt von unten (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden. Erster Schnitt von oben (1/3 Durchmesser) um Splittern zu vermeiden.
  • Página 6 1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Schwert 5 Blade 6 Sägekette 6 Saw chain 7 Knebelschraube 7 T-screw 8 Ritzeldeckel 8 Pinion lid 9 Schalter 9 Switch...
  • Página 7 1 Oliekijkglas 1 Olievindue 2 Voorste handgreep 2 Forreste håndtag 3 Olietankdop 3 Låg til olietank 4 Voorste handbeschermer 4 Forreste håndbeskyttelse 5 Zwaard 5 Sværd 6 Zaagketting 6 Savkæde 7 Vleugelschroef Tersskrue 8 Afdekkap 8 Låg til tandhjul 9 Schakelaar 9 Kontakt 10 Achterste handbeschermer 10 Bagerste håndbeskyttelse...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. Vorwort zur Bedienungsanleitung DE-2 2. Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE-2 3. Technische Daten DE-2 4. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-3 5. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-3 1) Arbeitsplatzsicherheit 2) Elektrische Sicherheit 3) Sicherheit von Personen 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges 5) Service 6) Emissionen...
  • Página 9: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Kettensäge 1. Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Página 10: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DE | Gebrauchsanweisung 4. Allgemeiner Sicherheitshinweis um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher- fen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über- Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 11 DE | Gebrauchsanweisung 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- scheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das zeuges Elektrowerkzeug verwendet wird. - Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbe- a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie dingten Durchblutungsstörungen der Hände recht- für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- zeitige Arbeitspausen ein werkzeug.
  • Página 12: A) Allgemeine Gefahrenhinweise

    DE | Gebrauchsanweisung • Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie- Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit rung, die Kettenspannung und das Wechseln A) Allgemeine Gefahrenhinweise von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder 1. Versuchen Sie niemals eine unvollständige Maschine geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder zu benutzen oder eine, die mit einer nicht genehmig- das Rückschlagrisiko erhöhen.
  • Página 13: C) Hinweise Zur Rückschlaggefahr

    DE | Gebrauchsanweisung 18. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht Verwenden Sie bitte nur Sägekettenöl auf biologi- geknickt oder beschädigt wird. scher Basis, welches 100 % biologisch abbaubar ist. 19. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb Bio-Sägekettenöl bekommen Sie überall im Fachhandel. genommen werden.
  • Página 14: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    DE | Gebrauchsanweisung delrad nach oben (Pfeilrichtung +). Die Kette sollte so der linken Seite des hinteren Handgriffs und danach gespannt sein, dass sie sich etwa 3 mm in der Schwert- den Betriebsschalter 9. mitte abheben läßt (Abb. 4). Zum Lockern der Kette das •...
  • Página 15: Auslaufbremse

    DE | Gebrauchsanweisung Achten Sie darauf, dass vor Inbetriebnahme der Ket- Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und tensäge immer der Handschutz 4 in der Betriebspo- Draht sind vom Baum zu entfernen. sition eingerastet ist. Dazu Handschutz nach hinten b) Kerbschnitt setzen ziehen in Richtung Handgriff.
  • Página 16: Wartung Und Plege

    DE | Gebrauchsanweisung Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baum- • Überprüfen Sie bei jedem Gebrauch Ihrer Kettensäge stammes stehen, wie in Bild 15 gezeigt. Um im Moment den Ölstand und die Ölung. Fehlende Ölung führt zur des “Durchsägens“ die volle Kontrolle zu behalten, Beschädigung von Kette, Schwert und Motor.
  • Página 17: Ersatzteile

    0 mm) Grund 14, 09430 Drebach, erklären in alleiniger Verant- Ersatzkette ( Art.-Nr. 27111011 350 mm) wortung, dass die Kettensäge KSE 2000, 2150 2400, Ersatzschwert ( Art.-Nr. 27111063 400 mm) auf die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Ersatzkette ( Art.-Nr.
  • Página 18 GB | Operating Instruction CONTENT Page 1. Introduction to the Operating Instructions GB-2 2. Illustration and explanation of pictograms GB-2 3. Technical Data GB-2 4. General safety instructions GB-3 5. General safety information for power tools GB-3 1) Safety at the workplace 2) Electrical safety 3) Personal safety 4) Use and handling of the power tool...
  • Página 19: Introduction To The Operating Instructions

    GB | Operating Instruction Electric Chainsaw 1. Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
  • Página 20: General Safety Instructions

    GB | Operating Instruction 4. General safety instructions ronment cannot be avoided it is highly recom- mended to use a residual current device (RCD). Noise emission information in accordance with the Ger- The use of an RCD reduces the risk of electric man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine shock.
  • Página 21 GB | Operating Instruction e) Thoroughly maintain your power tool. Check • Make sure to have a safe stand at any time, and whether moving parts are working properly and only use the chain saw when standing on solid, are not jamming/sticking, and whether parts are safe and level ground.
  • Página 22: A) General Safety Instructions

    GB | Operating Instruction chain saw. Position your body and arms such 13. During work breaks put the machine down in such a that you can withstand the power of a kickback. manner that nobody is at risk. When proper precautions are taken the operator will 14.
  • Página 23: Starting Up

    GB | Operating Instruction 6. Starting up • Tension the chain. To do so turn the knurling wheel upwards (+ direction of arrow). The chain should be 1. Filling the oil tank (Fig. 1) tensioned such that it can be lifted by about 3mm in the middle of the bar (Fig.
  • Página 24: Safety Devices On Your Chain Brake

    GB | Operating Instruction on mechanism and does not need to be pressed again brake is connected to the chain brake and stops the after the device is switched on. running chain after the chain saw has been switched off. •...
  • Página 25: D) Limbing A Tree

    GB | Operating Instruction tree from twisting and falling in the wrong direction. Do tilation slits for cooling the motor in the housing of the not cut through the hinge. chain saw is free (danger of overheating). • If the saw chain is particularly dirty, e.g. in case of As the felling cut gets close to the hinge the tree should gumming with resin, remove the chain and clean it.
  • Página 26: Repair Service

    Grund 14, 09430 Drebach, declare under our sole responsibility that the products KSE 2000, 2150 2400, Attention: If the power supply lead of this to which this declaration relates correspond to the rel-...
  • Página 27 FR | Mode d‘emploi SOMMAIRE Page 1. Avant-propos aux instructions de service FR-2 2. Représentation et explication des pictogrammes FR-2 3. Données techniques FR-2 4. Conseil général de sécurité FR-3 5. Consignes de sécurité générales pour appareils électriques FR-3 1) Sécurité au poste de travail 2) Sécurité...
  • Página 28: Avant-Propos Aux Instructions De Service

    FR | Mode d‘emploi Tronçonneuse électrique 1. Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux. Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
  • Página 29: Conseil Général De Sécurité

    FR | Mode d‘emploi 4. Conseil général de sécurité Veillez à maintenir le câble à distance raison- nable de toute source de chaleur, de l’huile, Les indications relatives aux émissions sonores de d’arêtes acérées ou des pièces en mouvement bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de produit de l’appareil.
  • Página 30 FR | Mode d‘emploi 4) Utilisation et maniement de l’appareil électrique triques, se différencier de la valeur affichée en fonction de la façon dont sont utilisés les outils a) Ne surchargez jamais l’appareil. Utilisez l’appa- électriques. reil électrique approprié au travail à effectuer. - Attention: Pour prévenir les troubles de la L’utilisation de l’appareil électrique approprié...
  • Página 31: A) Risques Généraux

    FR | Mode d‘emploi poignées grasses ou huileuses sont glissantes et 9) Indications importantes pour votre sécurité per- engendrent la perte de maîtrise de l’appareil. sonnelle • Ne sciez que du bois. N’utilisez pas la scie à A) Risques généraux chaîne à...
  • Página 32: C) Indications Concernant Le Danger De Choc En Retour

    FR | Mode d‘emploi 18. Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas gradable à 100%. plié ou endommagé. L‘huile bio-dégradable pour scie à chaîne est disponible 19. La tronçonneuse ne doit être mis en service que partout dans le commerce spécialisé. N‘utilisez pas lorsqu’elle est com-plètement montée.
  • Página 33: Dispositifs De Sécurité De Votre Tronçonneuse

    FR | Mode d‘emploi fermement. De cette manière, le raccord mâle-femelle ne peut plus • Serrez modérément la vis à garret (7) dans le sens des se détacher inopinément. aiguilles d’une montre. 4. Mise en service (ill. 2 + 6) •...
  • Página 34: Frein De Ralentissement

    FR | Mode d‘emploi le moteur de la chaîne de la scie sera immédiatement dommage. Si l’arbre se trouve en contact avec une arrêté, le dispositif protège-main (4) entrant en activité. conduction électrique ou autre, il faut immédiatement en Le processus de freinage est activé au moment où le informer l’entreprise compétente.
  • Página 35: E) Réduction Du Tronc

    FR | Mode d‘emploi e) Réduction du tronc Vider d’abord le réservoir d’huile, puis le remplir à moitié (apr. 100 mI) de purificateur et le fermer. Puis Réduire le tronc comprend la découpe du tronc abattu démonter guide et chaîne et mettre le tronçonneuse en billes.
  • Página 36: Service De Réparation

    être remplacé que par un atelier de réparation Im Grund 14, 09430 Drebach, déclarons sous notre connu du fabricant ou par le service après- seule responsabilité que le produit KSE 2000, 2150 vente, car des outils spéciaux sont nécessaires 2400 faisant l’objet de la déclaration sont conformes pour cette opération.
  • Página 37 IT | Istruzioni per l‘uso Contenuto Pagina 1. Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina IT-2 2. Illustrazione e spiegazione dei simboli IT-2 3. Caratteristiche tecniche IT-2 4. Avviso generale sulla sicurezza IT-3 5. Avvertenze generali di sicurezza per utensili elettrici IT-3 1) Sicurezza del posto di lavoro 2) Sicurezza elettrica...
  • Página 38: Premessa Alle Istruzioni Sull'uso Della Macchina It

    IT | Istruzioni per l‘uso Elettrosega a catena 1. Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indicazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
  • Página 39: Avviso Generale Sulla Sicurezza It

    IT | Istruzioni per l‘uso 4. Avviso generale sulla sicurezza e) Nel lavorare all’aperto con un utensile elettrico utilizzare soltanto prolunghe omologate anche Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla legge per l’uso esterno. L’impiego di un cavo di prolunga tedesca sulla sicurezza delle prodotti (ProdSG) e/o alla indicato per uso esterno riduce il rischio di scosse Direttiva Macchine: se il livello di pressione acustica...
  • Página 40 IT | Istruzioni per l‘uso o spegne più è pericoloso e pertanto deve essere di avviare la sega, che la catena non tocchi nulla. riparato. Durante il lavoro con la motosega, a causa di un c) Estrarre la spina dalla presa di corrente e/o momento di disattenzione indumenti o parti del corpo rimuovere l’accumulatore prima di effettuare possono venire risucchiati dalla catena.
  • Página 41: A) Avvertenze Generali Per Evitare Rischi E Pericoli

    IT | Istruzioni per l‘uso violenta spinta della barra di guida verso l’alto e in dire- 6. Prestate oppure regalate la sega a catena soltanto a zione dell’operatore. persone familiarizzate con l’uso della stessa. Con- segnate in questo caso sempre le istruzioni sull’uso. Quando la catena si inceppa sul bordo superiore della barra, quest’ultima può...
  • Página 42: C) Avvertiment Relativi Alpericolo Di Contraccolpo

    IT | Istruzioni per l‘uso 25. Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato finestrella 1 (ill. 2). Qualora la macchi na non venisse o scorretto dell’utensile elettrico. Esso si può evitare utilizzata per un periodo pro lungato, è necessario adottando adeguate misure precauzionali, come di scaricare l‘olio per cate ne dal serbatoio.
  • Página 43: Dispositivi Di Sicurezza Nel Freno Della Catena It

    IT | Istruzioni per l‘uso essere controllata frequentemente. Nel riscaldamento muto dopo che è stata messa in funzione la macchina. della catena alla temperatura di servizio subentra una di- • Per spegnere la macchina rilasciare semplicemente latazione che deve essere compensata con un ulteriore l‘interruttore 9.
  • Página 44 FR | Mode d‘emploi le moteur de la chaîne de la scie sera immédiatement dommage. Si l’arbre se trouve en contact avec une arrêté, le dispositif protège-main (4) entrant en activité. conduction électrique ou autre, il faut immédiatement en Le processus de freinage est activé au moment où le informer l’entreprise compétente.
  • Página 45: Respingente A Punta

    IT | Istruzioni per l‘uso le gambe. Se è possibile il fusto dovrebbe essere dall’olio, e chiuderlo normalmente. Quindi azionare puntellato ai rami, travi o a cunei e bloccato per evitare la sega senza aver montato la lama e la catena fino movimenti.
  • Página 46: Servizio Di Riparazioni It

    Grund 14, 09430 Drebach, dichiara sotto la propria di riparazioni nominata dal produttore o dal responsabilità che i prodott KSE 2000, 2150 2400, sono servizio di assistenza del produttore stesso, conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela perché...
  • Página 47 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Zijkant 1. Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing NL-2 2. Afbeelding en toelichting van de pictogrammen NL-2 3. Technische gegevens NL-2 4. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL-3 5. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrisch aangedreven gereedschap. NL-3 1) Werkplek veiligheid 2) Elektrische veiligheid 3) Veiligheid van personen 4) Gebruik en behandeling van de elektrische gereedschappen 5) Service...
  • Página 48: Afbeelding En Toelichting Van De Pictogrammen

    NL | Gebruiksaanwijzing Electrische kettingzaag 1. Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing zal vergemakkelijken, de machine te leren kennen en haar reglementaire inzetmogelikhe- den te nutten.De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke verwijzingen, de machine veilig, vakkundig en economisch te bedienen. Haar inachtneming helpt gevaren te vermijden, reparatiekosten en uitvaltijden te verminderen en de betrouwbaarheid en de levensduur van de machine te verhogen.De gebruiksaanwijzing moet voortdurend aan de inzetplaats van de machine beschikbaar zijn.
  • Página 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing 4. Algemene Veiligheidsvoorschriften het apparaat. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok. Geluid emissiewaarden volgens product veiligheids wet- e) Als u buiten werkt met elektrisch gereedschap, geving (ProdSG) en de EG Machinerichtlijnen: Het gebruik dan alleen verlengsnoeren die ook voor geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 80 dB buiten zijn toegelaten.
  • Página 50 NL | Gebruiksaanwijzing b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan 7) Veiligheids maatregelen voor het gebruik van ket- de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap ting zagen: dat niet meer in- en uitgeschakeld kan worden, is • Houdt bij draaiende zaag alle lichaamsdelen uit gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
  • Página 51: A) Algemene Gevarenaanwijzingen

    NL | Gebruiksaanwijzing den die hiervoor niet geschikt zijn kan tot gevaarlijke ring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of situaties leiden. een dergelijke persoon hen de instructies geeft voor 8) Oorzaken en vermijding van terugslag: het gebruik van het toestel.
  • Página 52: C) Verwijzingen In Betrekking Met Het Terugslag- Gevaar

    NL | Gebruiksaanwijzing stenen, nagels of andere vreemde lichamen onmid- sluitring in de tankdop niet zoek raakt. dellijk de netstekker uittrekken en ketting evenals • Vul ongeveer 200 ml olie met een trechter in de tank en zwaard nazien. draai de tankdop stevig aan. 23.
  • Página 53: Veiligheidsvoorzieningen Aan Uw Kettingre

    NL | Gebruiksaanwijzing zet de ketting uit en moet nagespannen worden. Een voorwerpen in aanraking brengen. nieuwe zaagketting moet vaak nagespannen worden, LET OP! voordat ze op de juiste lengte gespannen is. De langdurige blootstelling aan trillingen kan neurovascu- Opgelet: Gedurende de inlooptijd moet de ket- laire letsels en problemen veroorzaken (ook gekend on- ting vaker worden nagespannen.
  • Página 54: Kettingvangbout

    NL | Gebruiksaanwijzing worden genomen. uit de afgesneden, opslaan en laat de gevarenzone van de geplande vluchtroute. Let op vallende takken en niet 4. Kettingvangbout (afb. 8) struikelen. Deze kettingzaag is uitgerust met een kettingvangbout d) Van takken ontdoen (17). Voor het geval tijdens de zaagwerkzaamheden de ketting zou breken, vangt de kettingbout het losgeslagen Dit wordt opgevat als het verwijderen van takken van de gevelde boom.
  • Página 55: Bij Technische Problemen

    NL | Gebruiksaanwijzing anticorrosiespray behandelen. worden omgewisseld, omdat hier speciaal ge- • Alleen bij gebruik van bio-kettingolie: Aangezien en- reedschap voor nodig is. kele bio-oliesoorten na verloop van tijd de neiging heb- 11. Reparatiedienst ben aan te koeken, dient het olie-systeem voorafgaand aan langdurige opslag van de kettingzaag doorge- Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door spoeld te worden.
  • Página 56 15. EG-Conformiteitsverklaring Wij, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, verklaren enig in verant- woording, dat het produkt KSE 2000/2150/2400, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (ma-...
  • Página 57 DK | Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Forord til betjeningsvejledning DK-2 2. Piktogramillustration og forklaring DK-2 3. Tekniske Data DK-2 4. Generelle sikkerhedsforskrifter DK-3 5. Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj DK-3 1) Arbejdspladssikkerhed 2) Elektrisk sikkerhed 3) Personlig sikkerhed 4) Brug og behandling af elværktøjet 5) Service 6) Emissioner 7) Sikkerhedsanvisninger for kædesave...
  • Página 58: Piktogramillustration Og Forklaring

    DK | Brugsanvisning El-kædesav 1. Forord til betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning skal gøre det lettere at lære maskinen at kende og at kunne udnytte dens anvendelses-mulighed- er fuldt ud. Betjeningsvejledningen indeholder vigtig vejledning for en sikker, korrekt og økonomisk anvendelse af maskinen.
  • Página 59: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    DK | Brugsanvisning 4. Generelle sikkerhedsforskrifter f) Hvis brug af elværktøjet i fugtige omgivelser ikke kan undgås, anvend et HFI-relæ. Brugen af Oplysninger om støjemission iht. den tyske lov om et HFI-relæ nedsætter risikoen for elektrisk stød. produktsikkerhed (ProdSG) og EF-maskindirektivet: Lyd- 3) Personlig sikkerhed tryks-niveauet på...
  • Página 60 DK | Brugsanvisning troller, om bevægelige dele fungerer korrekt og dingen i træfibrene frigøres, kan den spændte gren ikke sidder fast, og om dele er brækket eller ramme brugeren og/eller denne kan miste kontrollen beskadiget således, at elværktøjets funktion over kædesaven. påvirkes.
  • Página 61 DK | Brugsanvisning • Følg producentens anvisninger om slibning og stand. Der må ikke mangle beskyttelsesanordninger vedligeholdelse af savkæden. For lave dybdebe- af nogen art. grænsere øger tendensen til tilbageslag. 20. Afbryd straks kædesaven, hvis De observerer æn- dringer ved maskinen. 9) Vigtig vejledning omkring Deres personlige sik- 21.
  • Página 62 DK | Brugsanvisning (ill.2). Hvis maskinen ikke skal anvendes i en længere Dette apparat er beregnet til drift i forbindelse med et periode, skal kædeolien fjernes fra tanken. strømforsyningsnet med en systemimpedans Z på • Inden transport eller forsendelse af kædesaven, bør overføringspunktet (hustilslutning) på...
  • Página 63: Sikkerhedsanordninger På Kædesave

    DK | Brugsanvisning og savning (skæring) • Hold altid fast i grebet, men klamre ikke hænderne (Fig. 9 til 15) omkring håndgrebene med et alt for stort tryk. Hold a) Fældning af et træ mange pauser. Skæres af to eller flere personer samtidig udfældet, Alle ovennævnte foranstaltninger kan ikke udelukke afstanden mellem fældningen og skære folk bør være risikoen for at få...
  • Página 64: Vedligeholdelse Og Pasning

    DK | Brugsanvisning Dette opfattes som dele af det fældede træ i sektioner. • Undersøg efter brug motorkabinettet og tilslutnings- Sørg for at lhren sikker tilstand og jævn fordeling lhres kablet for beskadigelse. Ved tegn på beskadigelse bør kropsvægt på begge fødder. Hvis det er muligt, at stam- De indlevere Deres kædesav til et fagværksted hhv.
  • Página 65 0 mm) Grund 14, 09430 Drebach, erklærer på eget ansvar, Udskiftning Chain ( Art.-Nr. 27111011 350 mm) at produkt kædesav KSE 2000, 2150, 2400, som er Udskiftning sværd ( Art.-Nr. 27111063 400 mm) omfattet af denne erklæring, overholder de relevante Udskiftning Chain ( Art.-Nr.
  • Página 66 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side 1. Forord til bruksveiledningen 2. Illustrasjon og forklaring av symboler 3. Tekniske data 4. Generelle sikkerhetsforskrifter 5. Allmenne sikkerhetsinstruksjoner for elektrisk verktøy 1) Arbeidsplass 2) Elektrisk sikkerhet 3) Sikkerhet til personer 4) Omtenksom behandling og bruk av elektroverktøy 5) Service 6) Utslipp 7) Sikkerhetsinstrukser for saging med kjedesag...
  • Página 67: El-Kjedesag

    NO | Bruksanvisningen El-kjedesag 1. Forord til bruksveiledningen Denne bruksveiledningen skal hjelpe deg med å lære å kjenne maskinen og nytte dens spesifikke innsatsmuligheter. Bruksveiledningen inneholder viktige anvisninger med sikte på at maskinen hånteres både sikker, formålstjenlig og økonomisk. Ved å iakta bruksveiledningen, unngår du ulykkesfare, samt at avbruddstid og reparasjonskostnader forminskes og maskines levetid og pålitelighet forhøyes.
  • Página 68: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NO | Bruksanvisningen 4. Generelle sikkerhetsforskrifter en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. Opplysninger om støyemisjon i henhold til lov om pro- f) Dersom driften av et elektrisk verktøy i et fuktig duktsikkerhet (ProdSG), og EF-maskindirektiv: lydtryk- miljø er uunngåelig, bruke en jorden lekkasje knivået på...
  • Página 69 NO | Bruksanvisningen som ikke er fortrolige med maskinen, eller som paratdelene som er i metall under spenning noe som ikke har lest disse sikkerhetsinstruksjonene, kan gi strømstøt. benytte maskinen. Elektroverktøy er farlige der- • Bruk vernebriller og hørselsvern. Det anbefales som de brukes av uerfarne personer. å bruke ytterligere verneutstyr for hode, hender, e) Ta omhyggelig vare på maskinen. Kontroller bein og føtter. Egnede verneklær reduserer risikoen...
  • Página 70: A) Generelle Farehenvisninger

    NO | Bruksanvisningen du iverksette ulike tiltak for å kunne arbeide uten ulykker utilgjengelig for barn. og personskader. Kontroller skjøteledningene med jevne mellomrom og skift dem ut hvis de er blitt skadet. En rekyl er en følge av feil eller uhensiktsmessig bruk av 10.
  • Página 71: Oppstart

    NO | Bruksanvisningen 31. Hold øye med tresplinter. Under sagingen oppstår • Legg den frittstående enden av sagkjeden over det skaderisiko på grunn av at trefliser rives med. kjededrivhjulet (B). 32. Kjedesagen må ikke brukes til å løfte eller flytte •...
  • Página 72: Sikkerhetsanordninger På Kjedesage

    NO | Bruksanvisningen 7. Sikkerhetsanordninger på kjedesage selet til strømledningen. Lag deretter en trang sløyfe med strømledningen og skyv denne gjennom låsestykket på 1. Kjedebremse (fig. 7) undersiden av maskinen. Heng sløyfen inn i kroken slik Denne motorsagen er utstyrt med mekanisk kjedebrem- dette er vist på...
  • Página 73: B) Sage Et Felleskjær

    NO | Bruksanvisningen kjedesagen oppholde seg over treet som skal felles i ter- Dersom trestammen ligger nedpå i begge ender, som vist renget, ettersom treet sannsynligvis vil rulle eller skli ned i figur 14, må du først sage gjennom 1/3 av stammens etter at det er felt.
  • Página 74: Fremgangsmåte Ved Tekniske Problemer

    NO | Bruksanvisningen 13. Reservedeler et autorisert verksted hhv. kundetjenestens verksted. • Hver gang du skal bruke kjedesagen, skal oljestanden sverd (35 # 27111561 0 mm) og smøringen kontrolleres. Manglende smøring medfø- kjede ( # 27111011 350 mm) rer skade på kjede, sverd og motor. sverd ( # 27111063 •...
  • Página 75: Ef-Konformitetserklæring

    Vi, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Kettensäge KSE 2000, 2150 2400, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/ EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS-direktiv) og 2000/14/EF (støydirek-...
  • Página 76: Οδηγίες Χρήσεως

    GR | Οδηγίες χρήσεως Περιεχόμενα σελίδα Πρόλoãoò GR-2 Áðειêόνισç êaι εðεîÞãçσç ôùν σõμâόλùν GR-2 3. ÔεχνιêÜ σôoιχεία GR-2 4. ÃενιêÝò õðoδείîειò ασöÜλειαò GR-3 ÃενιêÝò õðοδείîειò ασöαλείαò ãια çλεêôριêÜ ερãαλεία GR-3 1) Ασφάλεια θέσης εργασίας 2) Ηλεκτρική ασφάλεια 3) Ασφάλεια προσώπων 4) Χρήση...
  • Página 77 GR | Οδηγίες χρήσεως ΗλεêôριêÜ αλõσοðρίονα 1. Πρόλoãoò Autšj oi odhg…ej cr»sewj dieukolÚnoun thn katanÒhsh thj mhcan»j kai touj trÒpouj cr»shj thj sÚmfwna proj touj prosdiorismoÚj. Oi odhg…ej cr»sewj perišcoun cr»simej upode…xeij gia thn s…gourh, kat£llhlh kai thn oikonomik» cr»sh thj mhcan»j, Òpwj kai gia thn apofug» kindÚnwn, thn me…wsh epidiorqèsewn kai diale…yewn, thn aÚxhsh thj axiopist…aj kai thj di£rkeiaj zw»j thj.Oi odhg…ej cr»sewj pršpei na e…nai sunecèj diaqšsimej sto cèro ergas…aj.
  • Página 78 GR | Οδηγίες χρήσεως 4. ÃενιêÝò õðoδείîειò ασöÜλειαò εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας. d) Μç χρçσιμοðοιείôε ôο êαλώδιο ãια σêοðούò, Στοιχεία για την εκπομπή θορύβου σύμφωνα με το ãια ôοõò οðοίοõò δεν ðροορίζεôαι, ð. χ. ãια να νόμο περί ασφαλείας και προϊόντων (ProdSG) και την μεôαöÝρεôε...
  • Página 79 GR | Οδηγίες χρήσεως f) ΦορÜôε êαôÜλλçλç ενδõμασία. Μç öορÜôε 5) ΣÝρâιò öαρδιÜ ρούχα Þ êοσμÞμαôα. ΚραôÜôε μαλλιÜ, a) Φρονôίζεôε, ώσôε ç εðισêεõÞ ôοõ çλεêôριêού ρούχα êαι ãÜνôια μαêριÜ αðό ôα êινούμενα ερãαλείοõ να εêôελείôαι μόνο αðό εîειδιêεõμÝνο εîαρôÞμαôα. Φαρδιά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά ðροσùðιêό...
  • Página 80 GR | Οδηγίες χρήσεως τεταμένο κλαδί να κτυπήσει το χειριστή και/ή αυτός • ΚραôÜôε ôο ðριόνι êαι με ôα δύο χÝρια σôαèερÜ, ενώ οι ανôίχειρεò êαι ôα δÜêôõλα οöείλοõν να να χάσει τον έλεγχο του αλυσοπρίονου. • Να είσôε ιδιαίôερα ðροσεêôιêοί êαôÜ ôο êόψιμο ðεριâÜλοõν...
  • Página 81 GR | Οδηγίες χρήσεως ηλεκτρική συσκευή κρατώντας την από το καλώδιο. mÒno apÒ šmpeiro proswpikÒ Μην τραβάτε από το καλώδιο, όταν θέλετε να D) Upode…xeij gia asfal» tecnik» αφαιρέσετε το φις από την πρίζα. Προστετεύετε 30. Απαγορεύεται η εργασία επάνω σε σκάλες, εξέδρες το...
  • Página 82 GR | Οδηγίες χρήσεως λίπανση της αλυσίδας λειτουργεί άψογα. τεντώνεται πάλι. Μια νέα αλυσίδα πρέπει να τεντώνεται • Μετά τη χρήση αποθέτετε το αλυσοπρίονο οριζόντια συχνά μέχρι να λάβει το σωστό μήκος. επάνω σε μια απορροφητική επιφάνεια. Λόγω της ΠροσοχÞ: ΚαôÜ ôç διÜρêεια ôοõ χρόνοõ διανομής...
  • Página 83 GR | Οδηγίες χρήσεως • Το κουμπί ασφάλισης 15 χρησιμεύει για την ΠροσοχÞ: ΚαôÜ ôο λύσιμο ôοõ öρÝνοõ ôçò απασφάλιση της ενεργοποίησης και δε χρειάζεται αλõσίδαò (ôραâÜôε ôçν ðροσôασία χειρόò να πατηθεί άλλο μετά την έναρξη λειτουργίας. ðροò ôα ðίσù σôç öορÜ ôçò χειρολαâÞò •...
  • Página 84 GR | Οδηγίες χρήσεως προκαλούνται υλικές ζημιές. Εάν ένα δέντρο απειλεί κάτω μέρος και στηρίζουν το δέντρο. Κόβετε τα να έλθει σε επαφή με έναν αγωγό τροφοδοσίας, τότε μικρότερα κλαδιά με μια τομή σύμφωνα με την εικόνα θα πρέπει να ενημερωθεί άμεσα η αντίστοιχη δημόσια 11.
  • Página 85 GR | Οδηγίες χρήσεως èrej se šna doce…o me kaqaristikÒ alusopr…onou. antiprÒswpo. Met£ thn xeplšnete me kaqarÒ nerÒ kai se per…ptwsh ΠροσοχÞ: Σε ðερίðôùσç öèορÜò Þ ζçμιÜò pou den crhsimopoihqe… amšswj, thn sunthre…te me ôοõ êαλùδίοõ σύνδεσçò ôçò σõσêεõÞò spršu » me šna antiskwriakÒ spršu tou empor…ou. αõôÞò, αõôό...
  • Página 86 15. ΔÞλùσç ôçò ΕK ãια ôç σõμμόρöùσç Εμείς, η MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι τα προϊόντα KSE 2000, 2150 2400, τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και...
  • Página 87 ES | Instrucciones de Manejo CONTENIDO Página 1. Prefacio ES-2 2. Símbolos y su significado ES-2 3. Caractéristicas técnicas ES-2 4. Advertencias Generales de Seguridad ES-3 5. Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ES-3 1) Seguridad en el puesto de trabajo 2) Seguridad eléctrica 3) Seguridad de las personas 4) Utilización y tratamiento de las herramientas eléctricas...
  • Página 88: Prefacio

    ES | Instrucciones de Manejo Electrosierra 1. Prefacio Con estas instrucciones de manejo el operador aprende a conocer más fácilmente la máquina y a aprovechar sus posibilidades específicas de aplicación.Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el uso seguro, correcto y económico de la máquina. Su cumplimiento ayuda a evitar peligros, a reducir costes de repara- ción y tiempos de inoperancia y a incrementar la fiabilidad y la duración de vida de la máquina.Las instrucciones de manejo siempre deben estar a mano en el lugar de trabajo.
  • Página 89: Advertencias Generales De Seguridad

    ES | Instrucciones de Manejo 4. Advertencias Generales de Seguridad corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados y las piezas mó- Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley ale- viles del aparato correspondiente. Los cables mana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz dañados o liados aumentan el riesgo de sufrir una de maquinaria de la CE: El nivel de presión acústica...
  • Página 90 ES | Instrucciones de Manejo éstos estén conectados y se utilicen correcta- - El valor indicado de las emisiones de vibración mente. Si se utilizan sistemas aspiradores, puede también puede ser utilizado para estimar el disminuir el riesgo derivado del polvo. número y la duración de las interrupciones de trabajo necesarios.
  • Página 91: A) Advertencias Generales De Peligro

    ES | Instrucciones de Manejo para afilar y mantener la cadena de la sierra. Si de que se toque por casualidad la cadena rotatoria el limitador de profundidad está demasiado bajo, de la sierra. aumenta la tendencia al retroceso. • Siga las instrucciones para la lubricación, el •...
  • Página 92: C) Peligro De Rebote

    ES | Instrucciones de Manejo que tener un valor de 16 A y no debe ser cargado 6. Puesta en marcha por otros dispositivos consumidores. 1. Llenar el tanque de aceite (dib. 1) 17. Si utiliza un tambor de cable éste tiene que estar completamente desenrollado.
  • Página 93 ES | Instrucciones de Manejo do de la lanza queda exactamente encajado sobre la teriorarse la línea conectora de este aparato, guía del soporte de la lanza. ésta sólo debe ser reemplazada por un taller • Procurar que el perno tensor de la cadena (A) quede de reparaciones denominado por el fabricante, sentado exactamente dentro del pequeño orificio de al precisarse de herramientas especiales.
  • Página 94: Dispositivos De Seguridad En El Freno De La Cadena

    ES | Instrucciones de Manejo 7. Dispositivos de seguridad en el freno de la Si el corte de los troncos en tajos y la tala están realiza- dos por dos personas al mismo tiempo, la distancia en- cadena tre la persona que tala el árbol y la persona que trabaja 1.
  • Página 95: E) Recorte Del Tronco

    ES | Instrucciones de Manejo Service Spray o con otro spray anticorrosivo de uso de las ramas del tronco caído. Al principio dejamos las corriente. ramas más grandes, orientadas hacia abajo, porque • Sólo en caso del uso de aceite de cadena biológico: sujetan el tronco.
  • Página 96: Servicio De Reparación

    ES | Instrucciones de Manejo piezas de desgaste y los daños que se han originado postventa. por el empleo de piezas accesorias equivocadas, re- • El aceite no pasa: Controle el nivel de aceite. Limpie paraciones con piezas no originales, uso de la fuerza, las aperturas de paso de aceite en la espada (vea golpe y rotura, así...
  • Página 97: Cee Declaración De Conformidad

    15. CE - Declaración de Conformidad Nosotros, MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, 09430 Drebach, declaramos bajo res- ponsabilidad propia que le producto KSE 2000, 2150 2400, a los cuales se refiere la presente declaración corresponde a las exigencias básicas de las normativa de la CEE 2006/42/EG (normativa sobre máquinas de...
  • Página 98 PT | Instruções de Serviço ÍNDICE Página PT-2 1. Prefácio para as Instruções de Serviço PT-2 2. Imagens e Explicações dos Pictogramas PT-2 3. Especificações Técnicas 4. Informações Gerais PT-3 5. Indicações gerais de segurança para ferramentas eléctricas PT-3 1) Segurança no local de trabalho 2) Segurança do equipamento eléctrico 3) Segurança das pessoas 4) Uso e manutenção das ferramentas eléctricas...
  • Página 99 PT | Instruções de Serviço Electrosserra 1. Prefácio para as Instruções de Serviço Estas instruções de serviço devem facilitar e dar conhecer a máquina e utilizar correctamente as suas possibilidades de uso.As instruções de serviço comtêm indicações importantes para operar a máquina de modo seguro, correcto e económico.
  • Página 100: Informações Gerais

    PT | Instruções de Serviço 4. Informações Gerais temperaturas altas, as subatncias oleosas, angu- los cortantes ou partes movediças da ferramenta. Informações sobre a emissão de ruído de acordo com Cabos de alimentação danificados ou deformados a Lei de Segurança de Produtos (ProdSG), respect., aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Página 101 PT | Instruções de Serviço b) Não utilize ferramentas elétricas com interrupto- serra de corrente, um momento de desatenção pode res de corrente danificados. A impossibilidade de levar então a que a vestimenta ou parte do corpo ligar ou desligar a ferramenta da corrente elétrica re- seja detectada pela serra de corrente.
  • Página 102 PT | Instruções de Serviço O contacto como a ponta do friso pode levar, em deter- com experiência suficiente. minados casos, a uma reacção inesperada voltada para 5. Guarde sempre estas instruções junto á electros- trás, na qual o friso de guia é golpeado para cima e na serra.
  • Página 103: Colocação Em Funcionamento

    PT | Instruções de Serviço Se não estiver a usar a máquina durante um longo pe- ou precipitações. ríodo, remova o óleo de corrente do tanque, por favor. 25. Deve evitar-se a operação do aparelho sob más • O óleo do tanque deverá ser removido, de toda a condições meteorológicas, sobretudo, com o perigo maneira, durante o transporte ou a expedição da serra de relâmpagos.
  • Página 104: Dispositivos De Segurança No Travão Da Corrente

    PT | Instruções de Serviço mente tensionada. Uma corrente de serra nova deverá Atenção: A serra de corrente arranca ime- ser frequentemente tensionada, até ter atingido o alon- diatamente com alta velocidade. Quando da gamento final. deposição da serra, jamais colocar a corrente em contacto com pedras ou objectos metálicos.
  • Página 105 PT | Instruções de Serviço 2. Travão de inércia b) Formação de entalhe Esta serra de corrente está equipada com um travão de Serrar em ângulo recto à direcção de abate um entalhe inércia mecânico conforme as mais novas normas. Este com uma profundidade de 1/3 do diâmetro da árvore, está...
  • Página 106: Manutenção E Conservação

    PT | Instruções de Serviço te. Prestar atenção, nesta ocasião, para que a corrente e motor. da serra não toque no solo. Depois do aprontamento do • Antes de cada uso da sua electrosserra, verifique os corte, esperar a paralisação da corrente da serra, antes dentes de corte da corrente.
  • Página 107: Peças Sobresselentes

    0 mm) Grund 14, 09430 Drebach, declaramos com respon- Corrente ( # 27111011 350 mm) sabilidade própria que o produtto KSE 2000, 2150 Lâmina ( # 27111063 400 mm) 2400, a que se refere esta declaração corresponde às Corrente ( # 27110996 exigências fundamentais respectivas à...

Este manual también es adecuado para:

Kse 2100Kse 2400

Tabla de contenido