Descargar Imprimir esta página

Seca 803 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

- Gewährleistung
- Warranty
Für Mängel, die auf Material- oder Fa-
A two-year warranty from date of deliv-
brikationsfehler zurückzuführen sind, gilt
ery applies to defects attributable to poor
eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
materials or workmanship. All moveable
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
parts - batteries, cables, mains units, re-
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus
chargeable batteries etc. - are excluded.
etc., sind hiervon ausgenommen. Män-
Defects which come under warranty will
gel, die unter die Gewährleistung fallen,
be made good for the customer at no
werden für den Kunden gegen Vorlage
charge on production of the receipt. No
der Kaufquittung kostenlos behoben.
further claims can be entertained. The
Weitere Ansprüche können nicht be-
costs of transport in both directions will
rücksichtigt werden. Kosten für Hin- und
be borne by the customer should the
Rücktransporte gehen zu Lasten des
equipment be located anywhere other
Kunden, wenn sich das Gerät an einem
than the customer's premises. In the
anderen Ort als dem Sitz des Kunden
event of transport damage, claims un-
be ndet. Bei Transportschäden können
der warranty can be honoured only if the
Gewährleistungsansprüche nur geltend
complete original packaging was used
gemacht werden, wenn für Transporte
for any transport and the scale secured
die komplette Originalverpackung ver-
and attached in that packaging just as
wendet und die Waage darin gemäß
it was when originally packed. All the
dem originalverpackten Zustand gesi-
packaging should therefore be retained.
chert und befestigt wurde. Bewahren
A claim under warranty will not be hon-
Sie daher alle Verpackungsteile auf.
oured if the equipment is opened by per-
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
sons not expressly authorised by seca
das Gerät durch Personen geöffnet
to do so. We would ask our customers
wird, die hierzu nicht ausdrücklich von
abroad to contact their local sales agent
seca autorisiert worden sind. Kunden
in the event of a warranty matter.
im Ausland bitten wir, sich im Gewähr-
leistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
seca branches around the world:
seca gmbh & co. kg.
seca austria
Medizinische Waagen und Messsysteme
seca france
Hammer Steindamm 9-25
seca mexico
D-22089 Hamburg
seca nihon
Germany
seca north america east
Telefon +49 40 20 00 00 0
seca north america west
Telefax +49 40 20 00 00 50
seca schweiz
seca united kingdom
e-mail
info@seca.com
seca zhong guo
All contact data under www.seca.com
- Garantía
- Garanti
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrika-
de entrega por los fallos debidos a fallos de material
tionsfel lämnas en garantifrist på två år från leverans-
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móvi-
datum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
les como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara bat-
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
terier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tener-
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för trans-
se en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
portkostnaderna när apparaten be nner sig på annan
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán dere-
garantianspråk endast göras gällande när för transpor-
chos de garantía en casos de daños de transporte, si
ten den kompletta originalförpackningen använts och
en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
vågen säkrats och  xerats i originalförpackat tillstånd.
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
La garantía caduca si el aparato es abierto por perso-
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
nas que no han sido autorizadas expresamente para
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
ello por seca.
representanten i respektive land.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikati-
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller
onsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for le-
produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra leve-
veringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
ring. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler,
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler,
nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
garantien. Mangler som faller inn under garantien, ut-
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
bedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit-
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet be-
transport frem og tilbake belastes kunden hvis appara-
 nder sig på et andet sted end kundens adresse. Ved
tet be nner seg på et annet sted enn kundens adres-
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen
deri på tilsvarende måde som den originale emballage-
på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor
tilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien
vare på alle emballasjedeler.
bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av per-
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde
soner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder
beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte
i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med for-
til sælgeren i det pågældende land.
handleren i vedkommende land.
- Garantie
- Garanzia
Une garantie de deux ans à compter de
Per difetti che si possono ricondurre
la date de livraison est accordée pour les
ad errori di materiale o di fabbricazio-
défauts de matière et de fabrication. Cet-
ne vale un termine di garanzia di due
te garantie ne s'applique pas aux pièces
anni a partire dalla consegna. Tutte le
amovibles, telles que les batteries, les
parti mobili come, ad esempio, batterie,
câbles, les adaptateurs secteur, les ac-
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne
cumulateurs etc. Les défauts couverts
sono escluse. Difetti che sono coperti
par la garantie sont réparés gratuitement
dalla garanzia, verranno eliminati gra-
sur présentation de la quittance d'achat
tuitamente per il cliente contro presen-
par le client. Aucune autre demande de
tazione della ricevuta d'acquisto. Non
réparation ne peut être prise en compte.
è possibile prendere in considerazione
Les frais de transport sont à la charge
altri reclami. I costi del trasporto di an-
du client si l'appareil n'est pas installé à
data e di ritorno sono a carico del clien-
la même adresse que celle du client. En
te, se l'apparecchio si trova in un luogo
cas d'endommagements dus au trans-
diverso dal domicilio del cliente. Nel
port, le cas de garantie peut être invo-
caso di danni dovuti al trasporto i diritti
qué uniquement si l'emballage d'origine
di garanzia si possono far valere solo,
complet a été utilisé pour les transports
se per il trasporto si è utilizzato l'imbal-
et si la balance a été immobilisée et  xée
laggio originale completo e la bilancia
conformément à l'emballage initial. Tous
vi è stata  ssata in modo conforme allo
les éléments de l'emballage doivent par
stato dell'imballaggio originale. Conser-
conséquent être conservés.
vate quindi le parti dell'imballaggio. Non
Aucun cas de garantie ne peut être in-
vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio
voqué si l'appareil est ouvert par des
è stato aperto da persone, che non sono
personnes qui ne sont pas explicitement
state esplicitamente autorizzate a ciò
autorisées par seca. Nous prions nos
dalla seca. Preghiamo i clienti all'estero
clients à l'étranger de bien vouloir contac-
di rivolgersi nei casi previsti dalla garan-
ter directement le revendeur de leur pays
zia direttamente al venditore del rispet-
respectif pour les cas de garantie.
tivo Paese.
Precision for health
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitus-
ajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim.
paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät
kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmis-
tettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin al-
kuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik-
keen puoleen.
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabri-
cagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
kabels, voedingseenheden, accu's enz. zijn hiervan
uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
worden tegen overdracht van de koopkwitantie koste-
loos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transport-
schade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de ori-
ginele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weeg-
schaal hierin volgens de origineel verpakte toestand
beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver-
pakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie
wanneer het apparaat door personen wordt geopend
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geau-
toriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich
in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper
van het desbetreffende land te richten.
lISIJOQ^ JK RSKLMNOI\Y^KON^ \ OMZ NYbTIK, KNYQ
- Εγγύηση
MXMSbLM\IJQK MOPSV\IYMNg YQmIZQ, JK I\OMSQ[M-
!"# $%#&&'(#&#, &# )*)+# ),$+%)-&#" .$ .,/%(#-
\IJJVZQ NRKmQIYgJM LY^ cOM_M PMZRIJQKU seca.
nYQKJOM\ [I _SIJQmKU ZV RSMNQZ \ NYbTIK _ISIJ-
&# 0%"1)2 3 1#&#.1$034, ".52$" 6"$&34 *7)8$.(+#
$992:.:4 #*; &:- :($7)(:-+# *#7/6).:4. <%# &#
OQQ MXSIjIOgN^ JKRMNSKLNO\KJJM P RSMLI\mb \
N\MKU NOSIJK.
1"-)2($-# $=#7&3(#&#, ;*>4 *.5. (*#&#7+$4, 1#%'-
6"#, &7),)6)&"1/, .0..>7$0&?4 1.%*., #*)1%$+)-&#"
PL
- Gwarancja
#*; &:- $992:.: #0&3. @%#&&'(#&#, &# )*)+# 1#%2-
*&)-&#" #*; &:- $992:.:, $*"6")78'-)-&#" 6>7$/-
Wady wynikajoce z bpqdów materiapowych lub fabrycz-
9"# &)- *$%/&: ($ *7).1;(".: &:4 #*;6$"=:4 #9)-
nych podlegajo rwiadczeniom gwarancyjnym przez
7/4. A$7#"&?7> #="'.$"4 6$- (*)7)2- -# %:,8)2-
okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie czqrci
0*;B:. C# ?=)6# ($&#,)7/4 #*; 1#" *7)4 &)- *$-
ruchome, jak np. baterie, przewody, zasilacze, aku-
%/&: $*"D#72-)0- &)- *$%/&:, $/- : .0.1$03 D7+-
mulatory itd. nie so objqte gwarancjo. Wady objqte
.1$&#" .$ /%%) (?7)4 #*; &:- ?67# &)0 *$%/&:. E$
rwiadczeniami gwarancyjnymi bqdo usuwane bezppat-
*$7+*&>.: F:("'- *)0 ),$+%)-&#" .&: ($&#,)7/,
nie za okazaniem przez klienta paragonu zakupu. Inne
(*)7$+ -# $9$78$+ $990:&"13 #=+>.: (;-) $,;.)-
roszczenia nie bqdo uwzglqdniane. Koszty transportu
57:."()*)"38:1#- 9"# &"4 ($&#,)7?4 : *%37:4
w obie strony ponosi klient, jerli urzodzenie znajduje
9-3."# .0.1$0#.+# 1#" : F09#7"/ #.,#%+.8:1$ 1#"
siq w innym miejscu, nis siedziba klienta. W przypadku
.&$7$'8:1$ .&: .0.1$0#.+# ;*>4 1#&/ &: 9-3."#
uszkodzet transportowych roszczenia z tytupu gwaran-
.0.1$0#.+# &:4. !"# &) %;9) #0&; 6"#,0%/=&$ .$
cji so zasadne tylko wówczas, gdy do transportu usyto
#.,#%?4 (?7)4 ;%# &# (?7: &:4 .0.1$0#.+#4.
kompletnego opakowania oryginalnego, a wagq zabez-
G$- 0,+.&#&#" $990:&"13 #=+>.:, $/- : .0.1$03
pieczono i zamocowano zgodnie ze stanem w oryginal-
#-)"5&$+ #*; /&)(#, &# )*)+# 6$- ?5)0- &: 7:&3
nym opakowaniu. Nalesy przechowau wszystkie czqrci
$=)0.")6;&:.: 9"# &) .1)*; #0&; #*; &:- $&#"7+#
opakowania.
seca. A#7#1#%)2($ &)04 *$%/&$4 (#4 .&) $=>&$-
vwiadczenie gwarancyjne nie przyspuguje, jerli urzo-
7"1;, .$ *$7+*&>.: $990:&"134 #=+>.:4, -# #*$0-
dzenie otwierajo osoby nie posiadajoce wyrawnej au-
80-8)2- /($.# .&:- #-&"*7).>*$+# #9)7/4 &:4
toryzacji  rmy seca.
$1/.&)&$ 5'7#4.
Klienci za granico so proszeni o zwracanie siq z rosz-
czeniami gwarancyjnymi bezporrednio do sprzedawcy
RUS
- !"#"$%&'
w danym kraju.
HI JKLMNOIOPQ, RSQTQJMU PMOMSVW XVY XSIP ZIOK-
TR
- Garanti
SQIYI QYQ [I\MLNPMU LK]KPO, SINRSMNOSIJ^KON^
_ISIJOQ^ NSMPMZ JI L\I _MLI N LIOV RMNOI\PQ. `NK
Malzeme ve üretim hatasndan kaynaklanan kusurlar
RML\QaJVK LKOIYQ, JIRSQZKS, XIOISKUPQ, PIXKYQ,
için ürünün teslim tarihinden itibaren geçerli olacak iki
XYMPQ RQOIJQ^, IPPbZbY^OMSV Q O.L., RML cOb _ISIJ-
yllk garanti süresi vardr. Örnexin piller, kablo, adap-
OQd JK RMRILIdO. HKLMNOIOPQ, JI PMOMSVK SIN-
törler, aküler vs. gibi tüm hareketli parçalar, garanti
RSMNOSIJ^KON^ _ISIJOQ^, bNOSIJ^dON^ XKNRYIOJM
kapsamna dahil dexildir. Garanti süresi içerisinde ve
LY^ PYQKJOI RM RSKLe^\YKJQd PINNM\M_M TKPI.
garanti kapsamnda oluyan kusurlar, müyterinin fatu-
fNOIYgJVK RSKOKJ[QQ JK bTQOV\IdON^. hIOSI-
ray ibraz etmesi yartyla ücretsiz olarak giderilecektir.
OV JI OSIJNRMSOQSM\Pb \ MLJb Q LSb_bd NOMSMJb
Bunun haricindeki garanti talepleri dikkate alnmaz.
JKNKO PYQKJO, KNYQ MXMSbLM\IJQK JIWMLQON^ JK \
Cihaz, müyterinin ikamet adresinden farkl bir ikamet
ZKNOK JIWMaLKJQ^ PYQKJOI. f RSI\IW JI RSKLM-
adresinde bulunduxu takdirde, cihazn tüm nakliye
NOI\YKJQK _ISIJOQQ JI RM\SKaLKJQ^, \M[JQPiQK
(gönderi) masra ar müyteri tarafndan karylanr. Nak-
RSQ RKSK\M[PK, ZMaJM [I^\QOg YQig \ OMZ NYbTIK,
liye hasarlarnda garanti hizmeti talebi haklar, nakliye
KNYQ LY^ RKSK\M[PQ QNRMYg[M\IYINg RMYJI^ MSQ_Q-
için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullanldx ve terazi
JIYgJI^ bRIPM\PI Q JIWML^jQKN^ \ JKU \KNV XVYQ
orijinal ambalaj içerisinde korunduxu ve tespitlendixi
[I]QPNQSM\IJV Q [IPSKRYKJV \ NMMO\KONO\QQ N
takdirde geçerlilik kazanr. Bu nedenle tüm ambalaj
NMNOM^JQKZ \ MSQ_QJIYgJMU bRIPM\PK. kMcOMZb
malzemelerini saklaynz.
WSIJQOK \NK TINOQ bRIPM\PQ.
seca 803
Garanti, cihaz seca  rmas tarafndan net bir yekilde
yetkilendirilmemiy kiyiler tarafndan açldxnda geçer-
lilixini kaybeder.
Yurtdyndaki müyterilerin garanti hizmeti durumunda,
doxrudan ilgili ülkedeki satcya bayvurmalarn rica
ediyoruz.
- 保証について
J
資材や製造時の不具合が原因とされる欠陥につい
ては、 納品日より2年間の保証期間が適用されま
す。 ただし、 バッテリー、 ケーブル、 電源ユニット、 蓄
電池などすべての可動部品は保証対象外となりま
す。 保証の対象となる欠陥は、 購入時の領収書の
提示により、 お客様のために修理させていただきま
す。 これ以外の請求は保証の対象とはなりません。
装置がお客様の所在地とは別の場所にある場合、
転送 ・ 返送にかかる費用はお客様が負担します。 運
送中の損害で保証請求を主張することができるの
は、 運送に発送時の梱包一式を使用し、 かつその
中のスケールが発送時の梱包状態で保護され、 固
定されていた場合のみです。 したがって、 すべての
梱包材を保管しておいてください。
secaから明示的に認可されていない人が装置を
開けた場合、 保証はありません。
海外にお住まいのお客様については、 保証発生時
に、 各国の販売店へ直接お問い合わせいただきま
すようお願いいたします。
KR
- !"#$%&
!"#$%#&#'#(#)*#+,#-)#./#!01*#2
345# 678"9:# ;<# =>?@# A</# B<C
@#+14#DEFGHI#!"#+,#"J/@#KL"9
:#)MN@#8"O#PQ#RS#TUVO#W4XO#SY
UO#Z[\#]*#8"^#_3N\#`aGHI#+,#.
b/#<cN@#23/#B<C@#+,#-)#4.de#
f;g#h#i@#$%#jh,e#!k?kl#m19:#
+14#DEFGHI#n#4o*#p$qr/#B<C@#
sd\\#`aGHI#tu*#vM\w#!"#Kx\D#
HQ#yzO#hV#{e#!"*#|}#~b^#tu4#•
c<€#FGHI#|}#•*#!"#A1/#B‚#+1^#
ƒ•„*#hVQ#*...?†#‡#ˆ‰*#_Š#1‹Q#4
b<#ˆ‰*#1Œ:#•[?Ž#_Š?•#T}‚#yz
/•#{e#h#iaGHI#4Q#'<#_Š/#qb'#8
"Re#"-?\#"t#+•?–k—I
˜™š›:8U#œk•9:#ž‚4#8•#{\#`^#qŸ
/#*<#!"4# ¡'#yz#+14#6DEFGHI#
‚¢#4o*#\£/#vMg#yzO#<c#¢D*#C~
¤#¥U:#¦§#¨*?–k—I

Publicidad

loading