Descargar Imprimir esta página

COZY VCF403C-H Instrucciones Para La Instalación Y La Operación página 66

Calefactora contraflujo de pared de ventila directa

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

( Par un Installateur Qualifié ou un Technicien de Maintenance ) - BRÛLEUR PRINCIPAL
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
Le Brûleur ne
1. La soupape à gaz pas ouverte.
S'allume Pas
2. Aucune tension à la soupape.
3. Thermostat défectueux.
4. Pas de tension de ligne de 115 V.
5. Soupape à gaz défectueuse.
6. Interrupteur à réenclenchement pas
en prise.
Ld Veilleuse Ne
1. Air dans la ligne.
S'allume Pas ou Ne
2. Thermocouple défectueux.
Reste pas Allumée
3. Flamme veilleuse trop basse.
(Veilleuse
4. Interrupteur de réenclenchement
constante)
manuel pas en prise.
1. L'étinceleur ne fonctionne pas.
La Veilleuse
Ne S'allume
2. L'étinceleur n'allume pas la
Pas
veilleuse.
3. Interrupteur de réenclenchement
(Veilleuse IID)
manuel pas en prise.
Todas las instalaciones en el estado de Massachusetts deben
usar los siguientes requisitos al instalar, mantener o operar
calentadores espaciales de ventilación directa o de gas
natural.
Para aparatos de ventilación directa, aparatos de calefacción
de ventilación mecánica o equipos domésticos de agua
caliente, donde se instale la parte inferior de la terminal
de ventilación y la toma de aire por debajo de cuatro pies
por encima del grado, deberán cumplirse los siguientes
requisitos:
1. Si no hay uno ya presente, en cada nivel del piso donde
hay dormitorios, un monóxido de carbono
el detector y la alarma se colocarán en la sala de estar
fuera de los dormitorios. El detector de monóxido de
carbono deberá cumplir con NFPA 720 (Edición 2005).
2. En la habitación que alberga el aparato o el equipo se
ubicará un detector de monóxido de carbono y:
Un. Ser alimentado por el mismo circuito eléctrico que el
aparato o el equipo de tal manera que sólo un servicio
servicios de conmutación tanto el aparato como el
detector de monóxido de carbono.
B. Tener energía de respaldo de la batería;
c. Cumplir con las Normas ANSI/UL 2034 y cumplir con
NFPA 720 (Edición 2005); Y
d. Han sido aprobados y listados por un Laboratorio de
1018028FRSP-B
TABLEAU DE DEPANNAGE
Veuillez suivre les actions correctives suivantes dans l'ordre.
1. Tourner la soupape à gaz à la position «ON».
2. S'assurerqu'il y a 24 V de la soupape au transformateur.
3. Vérifier le thermostat mural.
4. Fournir une tension de ligne.
5. Remplacer la soupape à gaz.
6. Appuyer sur le bouton rouge de l'interrupteur.
1. Purger la ligne.
2. Remplacer le thermocouple.
3. Ajuster la flamme veilleuse.
4. Appuyer sur le bouton rouge de l'interrupteur.
1. Vérifier les liaisons par fil, fournir une mise à la terre adequate.
2. a. Flamme veilleuse trop petite.
b. Tourner la soupape à «ON».
c. Vérifier pour obstruction de la veilleuse.
3. Appuyer sur le bouton rouge de l'interrupteur.
INSTALACIONES EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
ACTION CORRECTIVE
Pruebas Reconocidos a nivel nacional como reconocidos
bajo 527 CMR.
Un detector de monóxido de carbono:
Un. Estar ubicado en la habitación que alberga el aparato
o equipo;
B. Tenga cable duro o alimentado por batería o ambos; Y
c. Deberá cumplir con NFPA 720 (Edición 2005).
3. Se debe utilizar un terminal de ventilación aprobado por el
producto, y, si corresponde, una toma de aire aprobada
por el producto debe
Utilizado. La instalación deberá cumplir estrictamente
con la instrucciones del fabricante. Una copia de las
instrucciones de instalación permanecerá con el aparato
o equipo al finalizar la instalación.
4. Se montará una placa de identificación de metal o plástico
en el exterior del edificio, cuatro pies directamente por
encima la ubicación de la terminal de ventilación. La
placa tendrá un tamaño suficiente para ser fácilmente
leída desde una distancia de ocho pies de distancia, y
leerá "Ventilación de gas directamente debajo".
Page 18
Manuel Français

Publicidad

loading