Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
COUNTERFLOW
TOP VENT GAS WALL HEATER
MODEL NUMBERS: (natural gas)
CF352E/CF502E
MODEL NUMBERS: (propane gas)
CF351E/CF501E
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
READ THIS OWNER'S MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU
INSTALL YOUR NEW COZY WALL FURNACE.
DISCONTINUED MODEL NUMBERS:
CF403D/CF404D/CF553D/CF554D
WARNING: This product can expose you to
chemicals including epichlorohydrin which is known to
the State of California to cause cancer and birth defects
and/or other reproductive harm. For information go to
www.p65warnings.ca.gov
WARNING: Improper installation, adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual. For assistance or
for additional information consult a qualified installer or,
service agency.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • cozyheaters.com • 1-888-444-1212
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PARA LA VERSIÓN EN ESPAÑOL DE ESTE MANUAL
www.cozyheaters.com/product-literature/
35,000 - 50,000 BTU/hr.
WARNING: If the information in these instructions
is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Open all windows.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use
any phone or cell phone in your building.
• Extinguish any open flame.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach the gas supplier, call the fire
department.
– Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COZY CF352E

  • Página 1 CF352E/CF502E MODEL NUMBERS: (propane gas) CF351E/CF501E SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INSTALL YOUR NEW COZY WALL FURNACE. DISCONTINUED MODEL NUMBERS: CF403D/CF404D/CF553D/CF554D 35,000 - 50,000 BTU/hr. WARNING: This product can expose you to...
  • Página 2 WARRANTY The manufacturer, Williams Furnace Co., warrants this wall furnace Some states do not allow limitation on how long an implied or heater to the original purchaser under the following conditions: warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or ANY WARRANTY CONSIDERATIONS ARE CONTINGENT ON limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
  • Página 3 UNPACKING YOUR FURNACE INSTALLING YOUR WALL FURNACE HOW TO CARE FOR YOUR LOCATING WALL FURNACE AND THERMOSTAT FURNACE Learn how to keep your new Cozy COMBUSTION & VENTILATION AIR Furnace operating. INSTALLATION 7-19 RECESSED MOUNT INSTALLATION SURFACE MOUNT INSTALLATION...
  • Página 4 SAFETY RULES the building. Follow the venting instructions for your WARNING: Read these rules and the instructions type of installation exactly. Use only the type and size carefully. Failure to follow these rules and instructions of vent pipe and fittings specified. could cause a malfunction of the furnace.
  • Página 5 INTRODUCTION BASIC DESCRIPTION DO NOT convert the furnace from natural gas to propane The following steps are all needed for proper installation gas or from propane gas to natural gas without the proper and safe operation of your furnace. If you have any doubts manufacturer’s gas conversion kit.
  • Página 6 INTRODUCTION Basic Tools Needed Optional Accessories Hand drill or properly grounded electric drill DIFFUSER GRILLE KITS 6703 & 6704  6703 let’s you route some heated air in a two-way direction. Expansion bit 1/2” to 1-5/8” or 1/2” and 1-1/2” blade bits ...
  • Página 7 INSTALLING YOUR FURNACE Locating Wall Furnace & Thermostat FIGURE 1 Consider the following points before attempting to install FAN BLADE the furnace: TOP FRONT PANEL CAUTION: Do not make cut-outs in the wall or ceiling FAN SHIELD before checking in the attic for ceiling joist locations THUMB SCREW SCREWS and proposed venting.
  • Página 8 INSTALLING YOUR FURNACE FIGURE 2 MINIMUM CLEARANCES FIGURE 3 MINIMUM CLEARANCES CEILING CLEARANCE 4" MIN. 1" MIN. WHEN OPTIONAL 4" MIN. WHEN ONE-WAY FRONT STANDARD DEFLECTING GRILLE GRILLE IS USED IS USED KIT 6704 1" KIT 6801 OPTIONAL TWO-WAY REAR GRILLE 4"...
  • Página 9 EXAMPLE 1 High humidity, especially during cold weather, may be damaging to buildings because condensation forms on FURNACE LOCATED IN UNCONFINED SPACE. windows and insde walls. An unconfined space must have a volume of a minimum The combination of a tight energy efficient home with 50 cubic feet per 1000 BTU/hr.
  • Página 10 INSTALLING YOUR FURNACE FIGURE 4 – DRAFT HOOD SPILLAGE EXAMPLE 2 FURNACE LOCATED IN CONFINED SPACE VENT PIPE VENT PIPE If furnace is installed in a confined space, it must be provided DRAFT HOOD with free air for proper combustion and ventilation of flue OPENING (match or gases by one of the following methods.
  • Página 11 Make sure header plate is level. INLET AIR VENTILATED INLET AIR MODELS: CF351E/CF352E CRAWL SPACE Locate header plate between wall studs at 74 inches from finished floor and nail into position with end flanges Openings for inlet or outlet air should not be made into pointing up.
  • Página 12 INSTALLING YOUR FURNACE FIGURE 11 WARNING: Remove 4" x 14" fiberglass gasket from bottom of header plate and discard. This gasket is not used when the furnace is recessed in the wall. FIGURE 10 CLOSE OFF STUD SPACE (IF REQUIRED) If studs are not on 16 inch centers, cut the hole for the furnace next to an existing stud and frame in the other side using a 2 x 4 and spacer blocks as required.
  • Página 13 FIGURE 13 - KNOCKOUT DIMENSIONS See Figure 13. If desired, the power supply and thermostat cable can come into the wall stud space from a basement, crawl space or an adjoining stud space. At selected location, drill a 1 inch hole for 115V power supply and a ½...
  • Página 14 INSTALLING YOUR FURNACE General Vent Installation Fasten the hold-down plate or starter plate to the top of the header plate using holes “B” in the header plate. The vent installation must comply with all local codes and ordinances. If in doubt, consult your local codes or inspector. ALL MODELS The furnace vent must be directed to the outdoors so that harmful combustion gases will not collect inside the building.
  • Página 15 FIGURE 17 - CEILING PLATE SPACERS INSTALL SURFACE VENT (SURFACE MOUNT) NOTE For surface mounting, it will be helpful to complete the gas piping supply to the furnace before installing the vent pipe. See section GAS SUPPLY & PIPING, page 17. Carefully move the furnace into position under the ceiling cutout.
  • Página 16 INSTALLING YOUR FURNACE DISCONNECT WIRING Secure hold-down plate to vent pipe using two (2) screws. MODELS: CF35XX Using plumbers tape to secure vent to the plate spacer, nail through one (1) hole in each end of plate spacer, into the wall Remove the screws holding the ignition control unit and and ceiling plate.
  • Página 17 ALL MODELS Fasten furnace to floor through holes provided in furnace Make sure that the flue collar gasket, as shown on Figure bottom. If you have concrete flooring, use an alternate 18, is in place over the flue extension. Check to see if fastening method.
  • Página 18 INSTALLING YOUR FURNACE FIGURE 22 – PROPER PIPING PRACTICE On natural gas the manifold pressure should be 4 inches water column. The manifold pressure should be 10.5 inches water column for propane gas. See page 19 for 2 THREADS EXPOSED operation above 2,000 feet altitude.
  • Página 19 CHECKING THE GAS PIPING ELECTRICAL SUPPLY Test all piping for leaks. When checking gas piping to Remove three-prong (grounding) service cord from the the furnace with gas pressure less than 1/2 PSI, shut off envelope parts package to install in the furnace. Remove manual gas valve to the furnace.
  • Página 20 Thermostat Installation From the attic, feed the thermostat cable or a stiff wire through wall until even with thermostat location. Use Cozy thermostat 78355 or any 24 Snag thermostat cable through hole and pull cable volt thermostat. through hole in wall so that 6 inches of cable protrudes.
  • Página 21 START-UP PROCEDURE CHECK THE MANIFOLD GAS PRESSURE Start the furnace using the procedures in section OPERATING YOUR FURNACE. A tapped opening is provided in the gas valve to facilitate measuring the manifold gas pressure. A “U Tube” manometer having a scale range from 0 to 12 inches of WARNING: Danger of bodily injury or death.
  • Página 22 OPERATING YOUR FURNACE NOTE For models equipped with COZY gas valve P323209 or P322042 refer to this page 22 for “SAFETY & LIGHTING INSTRUCTION” and “TURN GAS OFF TO APPLIANCE.” On new installations, the gas lines will be filled with air and it may take several minutes to establish the pilot flame.
  • Página 23 OPERATING YOUR FURNACE IMPORTANT: KEEP BURNER AND CONTROL For your SAFETY, read before COMPARTMENT CLEAN. Make sure the “FOR YOUR SAFETY” LIGHTING hang tag (see below) hangs below the heat shield. FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Página 24 HOW TO KEEP YOUR COZY FURNACE OPERATING How To Care For Your Furnace Wait five (5) minutes to clear out any gas, then smell for gas, including near the floor. If you then smell gas, WARNING: Danger of bodily injury or death.
  • Página 25 MAIN BURNER ORIFICE MODEL GAS TPE RATING BURNER CLEANING NUMBER DRILL DEC. QTY. BTU/hr. Check burner. If cleaning is required, contact a qualified service technician to clean and service burner. CF352E NATURAL 35,000 .106 CF351E PROPANE 35,000 .070 CF502E NATURAL 50,000 .093 WARNING: Danger of bodily injury or death.
  • Página 26 Be sure this accessory is of the type and design required for use with your furnace. SUMMARY: This accessory converts the Cozy Counterflow furnaces using the electric service cord provided, to a A single speed motor is shown in the wiring diagram below.
  • Página 27 WIRING DIAGRAMS MODELS - CF351E/ CF352E MODELS - CF501E/ CF502E COUNTERFLOW TOP VENT GAS WALL HEATER...
  • Página 28 PART NUMBERS FOR THE CF35XE MODEL TOP VENT COUNTERFLOW NATURAL PROPANE CF352E CF351E REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION Outer Casing, Less Front Panel 12C10 Inner Liner 12B15 Heating Element 12C26 Bottom Front Panel 12B61 Top Front Panel 12B50 Fan Shroud 12B03-1...
  • Página 29 EXPLODED VIEW & REPLACEMENT PARTS CHART COUNTERFLOW TOP VENT GAS WALL HEATER...
  • Página 30 CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS CF35XE MODELS - STANDING PILOT MODEL NUMBERS NATURAL PROPANE REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION CF352E CF351E Valve, Natural Gas P323209 – Valve, Liquid Propane Gas – P322042 Manifold P323657 P323657 Orifice Fitting, Specify Model & Gas Type...
  • Página 31 PART NUMBERS FOR THE CF50XX TOP VENT COUNTERFLOW NATURAL PROPANE CF502E CF501E REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION Outer Casing, Less Front Panel 7C55-2 Inner Liner 11B46 Heating Element 7C116 Relief Opening Pan 7B108 Top Front Panel 7B126 Center Front Panel 11C60 Switch Box 11B05 Limit Switch...
  • Página 32 REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION Rear Grille, Two-Way, outer boot 10” long, 6801 inner boot 10 3/4” long Rear Grille, Two-Way, outer boot 7/8” long, 6802 inner boot 1 5/8” long Diffusing Grille Kit (Two-Way) 6703 Diffusing Grille Kit (One-Way) 6704 Side inner Boot, 10 3/4”...
  • Página 33 CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS CF50XE - STANDING PILOT MODEL NUMBERS NATURAL PROPANE REF. REPLACEMENT PARTS DESCRIPTION CF502E CF501E Manifold P323656 P323656 Orifice Fitting, P090542 P332619 Specify Model and Gas (2 required) Valve, Natural Gas P323209 – Valve, Liquid Propane Gas –...
  • Página 34 TROUBLESHOOTING YOUR FURNACE For qualified service technicians. ISSUE POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION 1. Pilot will not stay lit A. Thermocouple producing A. Check pilot flame – it must impinge on thermocouple. Pilot flame may after following lighting insufficient millivolts. be low or blowing (high) causing safety to drop out. Pilot orifice instructions.
  • Página 35 CORRECTIVE ACTION ISSUE POSSIBLE CAUSE(S) D. Loss of circulating air due D. Check header plate installation and proper use of gaskets. Repair to leakage. as necessary. 6. Furnace operates but turns A. Thermostat location. A. Check location of thermostat. It should not be in the path of warm air “OFF”...
  • Página 36 INSTALLATIONS IN THE STATE OF MASSACHUSETTS All installations in the State of Massachusetts must use Meet ANSI/UL 2034 Standards and comply with NFPA 720 (2005 Edition); and the following requirements when installing, maintaining or operating direct-vent propane or natural gas-fired Have been approved and listed by a Nationally Recognized Testing Laboratory as recognized space heaters.
  • Página 37 MODEL NUMBER MFG. DATE CODE PART NUMBER PART DESCRIPTION All parts listed herein may be ordered from your equipment supplier. The Model Number of your Cozy wall furnace will be found on the nameplate near gas valve, inside control compartment.
  • Página 38 SERVICE RECORD DATE MAINTENANCE PERFORMED COMPONENTS REQUIRED COUNTERFLOW TOP VENT GAS WALL HEATER...
  • Página 39 NOTES COUNTERFLOW TOP VENT GAS WALL HEATER...
  • Página 40 www.cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2022 P323924_A 04/22...
  • Página 41 NÚMEROS DE MODELO DESCONTINUADOS: CF403D/CF404D/CF553D/CF554D GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO DETENIDAMENTE ANTES DE INSTALAR SU NUEVO HORNO DE PARED COZY. 35,000 - 55,000 BTU/hora PELIGRO: Este producto puede exponerlo a PELIGRO: Si noserespeta rigurosamente la sustancias químicas, incluida la epiclorhidrina, que...
  • Página 42 GARANTÍA Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor al comprador original bajo las siguientes condiciones: o instalación. CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas LA INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR o los daños o defectos ocasionados por accidentes, CALIFICADO (CONTRATISTA).
  • Página 43 INFORMACIÓON ÚTIL PARA LA INSTALACIÓN MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR ACCESORIOS OPCIONALES Aprenda a conservar su nuevo DESEMPACANDO SU CALEFACTOR Horno Cozy en funcionamiento. UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Y DEL TERMOSTATO AIRE DE COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN INSTALACIÓN EMPOTRADA INSTALACIÓN SUPERFICIAL INSTALACION DE LA VENTILACIÓN GENERAL...
  • Página 44 MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas edificio. Siga las instrucciones de ventilación para su puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor.
  • Página 45 INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA No convierta el calefactor de gas natural a propano o de propano a gas natural sin el kit de conversión de gas del Los pasos siguientes son necesarios para una correcta fabricante adecuado. instalación y funcionamiento seguro del calefactor. Si usted tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, Su calefactor de pared con contraflujo y ventilación consulte a las autoridades locales.
  • Página 46 INTRODUCTION Herramientas necesarias KIT DE REJILLA LATERAL 6702 Taladro de mano o eléctrico debidamente conectado  Le permite dirigir aire caliente desde el lateral del a tierra Brocas de expansión 1/2" a 1-5/8" o 1/2", brocas calefactor en la misma habitación. de cuchilla de 1-1/2"...
  • Página 47 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Ubicación del Calefactor y del FIGURA 1 Termostato Tenga en cuenta los puntos siguientes antes de intentar ASPA DEL VENTILADOR instalar el calefactor: PANEL FRONTAL SUPERIORL TORNILLOS PRECAUCIÓN: No haga cortes en la pared o en el techo CILINDRICOS TORNILLO DE antes de comprobar el ático de lugares de viguetas de...
  • Página 48 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 3 - DISTANCIA MINIMA FIGURA 2 - DISTANCIA MINIMA DISTANCIA AL TECHNO MIN. 4" EMPOTRADO MAX 9 1/4" MIN. 1" CUANDO SE USA MIN. 4" AL USAR EL KIT 6704 DE REJILLA LA REJILLA DEFLECTORA FRONTAL ESTÁNDAR EN UN SENTIDO 1"...
  • Página 49 alta humedad, especialmente durante el clima frío, puede de una rejilla o parrilla para determinar el tamaño de la abertura dañar a los edificios porque produce condensación en las necesaria para proporcionar el área libre especificado. Si no se ventanas y las paredes en el interior. conoce la zona libre, asumir una zona libre de 20% para la madera y una zona libre de 60% para persianas metálicas o rejillas.
  • Página 50 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR Si se detiene el derrame, no utilice extractores (los La Figura 5 muestra un conducto típico que va al espacio interruptores deben estar apagados) hasta que pueda ventilado o ático suministrar aire por un conducto permanente El conducto debe terminar en un punto no más de 1 pie por encima del suelo.
  • Página 51 FIGURA 8 - AIRE DEL EXTERIOR O SEMISÓTANO anterior, las dos habitaciones conectadas, más el armario debe ser igual, al menos, 500 sq. pies para manejar la entrada VENTILACIÓN DE GAS O CHIMENEA combinada de 50.000 más 30.000. B. AIRE DESDE EL EXTERIOR: Si el espacio confinado no linda con un espacio no confinado, SALIDA ATICO...
  • Página 52 Ubique y perfore un orificio de 1-1/2 “ en los lugares selec- MODELOS: CF351E/CF352E cionados como se muestra en la, Figura 11, 13 o , Figura 14. Localice la placa de cabecera entre los montantes de la pared a 74 pulgadas desde el piso terminado y el clavo en La línea de gas se puede ejecutar en este momento o...
  • Página 53 figure 12 - CIERERE EL ESPACIO DE MONTANTES clavos de acabado. Repetidamente poner y quitar un clavo (SI ES NECESARIO) en la pared o en el techo en el área de la viga o pilar hasta que lo encuentre. A continuación, busque el lado y dejar el clavo allí.
  • Página 54 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR La línea de gas se puede ejecutar en este momento o NOTE después del montaje del calefactor, véase la sección La ventilación B / W debe extenderse a través del techo y CONEXIÓN LÍNEA DE GAS. cubierta por lo menos 12 pies por encima del piso terminado sobre la que descansa el calefactor.
  • Página 55 FIGURA 17 - ESPACIADORES DE LA PLACA DEL TECHO FIGURA 16 SEPARADOR DE LA 1/8" DESDE LA PARED PLACA DE TECHO 3 1/2" CENTRADO EN LA VENTILACIÓN B/W CALEFACTOR PLACA DE TECHO CIMA 12" CENTRADO CINTA DE ESPACIADORES DE PLOMERIA PLACA AGUJERO EN LA PLACA DE TECHO...
  • Página 56 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 18 – INSTALACIÓN TÍPICA DE VENTILACIÓN FIGURA 18 – VENTILACIÓN ALTERNATIVA LA TAPA DE VENT. DEBE SER MÍN. SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE 2 PIES MÁS ALTO QUE CUALQUIER MÁS DE 5 PIES POR ENCIMA DEL PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA TECHO, CHICO O APOYO TAPA DE...
  • Página 57 IMPORTANTE FIGURA 19 - CONTROL DE ENCENDIDO La zona por encima de la cabecera en el espacio de montantes debe mantenerse libre de cualquier aislamiento en el ático para permitir la libre circulación de aire alrededor de la tubería de ventilación ovalada. Montaje del calefactor Para obtener el espacio adecuado para la fijación de accesorios del calefactor o de suministro de gas para...
  • Página 58 INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR FIGURA 20 - MONTAJE DEL HORNO PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar los componentes del calefactor o el cableado al FIJACIÓN SUPERIOR PARA taladrar agujeros. ANCAJES MONTAJE EMPOTRADO METALCONOS FIJACIÓN SUPERIOR PARA Suministro de Gas y Tuberías MONTAJE SUPERFICIAL NOTA: LOS COMPONENTES La válvula de control de gas en el calefactor, se suministra...
  • Página 59 FIGURA 21 - *TAMAÑO DE LA TUBERIA 1. Use tuberías nuevas libres de virutas de metal y escombros, como el acero o tubería de hierro negro. VALVULA DE CIERRE MANUAL SOLTAR Utilice accesorios aprobados por los códigos locales. PLANTA DE 2.
  • Página 60 Instalación del Termostato SUMINISTRO ELÉCTRICO Use el termostato Cozy 74592 o cualquier termostato Retire el cable de servicio de tres clavijas desde el paquete tipo millivolt. de piezas del sobre para ser instalado en el calefactor.
  • Página 61 PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE FIGURA 24 - DIRIJA EL CABLE DEL TERMOSTATO Ponga el aparato utilizando los procedimientos descritos en la sección “MANIPULACIÓN DEL CALEFACTOR”. PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte. El gas propano es más pesado que el aire y puede estancarse en zonas bajas, incluyendo depresiones abiertas y permanecerá...
  • Página 62 MANIPULACIÓN DEL CALEFACTOR La entrada nominal se obtendrá en un poder calorífico de PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones 2.500 Btu / hr. de propano a 10 pulgadas de presión en el colector con orificios de tamaño de fábrica. Si el propano corporales o incluso la muerte.
  • Página 63 MANIPULACIÓN DEL VENTILADOR DE DOS VELOCIDADES POR SEGURIDAD PROPIA, LEA ESTA INFORMACION ANTES DE ENCENDER MODELOS: CF50XX Para los modelos equipados con la válvula de gas P323209 o P322042: El soplador primero operar a baja velocidad y luego pasa a alta velocidad cuando el calefactor se calienta. IMPORTANTE Mantenga limpios el quemador y el compartimento de control.
  • Página 64 CUIDANDO SU HORNO mo Mantener su Calefactor Ó PERILLA DE INDICADOR BOTÓN DE REINICIO PELIGRO: Peligro de lesiones corporales o la DE POSICIÓN CONTROL DE GAS muerte. Apague la fuente de alimentación eléctrica en el panel de interruptores de desconexión, caja de fusibles o el servicio antes de quitar las puertas o el acceso o paneles de servicio de la unidad.
  • Página 65 QUEMADOR DEL PILOTO PELIGRO: La acumulación de polvo, pelusa o Encienda el piloto siguiendo las instrucciones en MANIPU- material extraño en la abertura de aire primario del LACIÓN DEL CALEFACTOR (páginas 22 y 23, dependiendo quemador puede interferir con la mezcla adecuada del modelo).
  • Página 66 RESUMEN: Este accesorio convierte los hornos de contraflujo de Cozy utilizando el cable de servicio DESCONECTAR EL CABLE eléctrico provisto, en una conexión eléctrica permanente (LA LÍNEA SE MUESTRA DASH) CONEXIONES y cableada.
  • Página 67 DIAGRAMAS DE CABLEADO MODELOS - CF351E / CF352E MODELOS - CF501E / CF502E CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO...
  • Página 68 NÚMEROS DE PIEZA PARA EL MODELO CF35XE CONTRAFLUJO DE VENTILACIÓN SUPERIOR NATURAL PROPANO CF352E CF351E ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 3508232 / 3508231 / 3508632 / 3508631 Carcasa exterior, menos panel frontal 12C10 Linea interior 12B15 Elemento de calefacción...
  • Página 69 CUARDO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO...
  • Página 70 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL CF35XE MODELOS - PILOTO ESTÁNDAR NÚMEROS DE MODELO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO CF352E CF3521 Valve, Natural Gas P323209 – Valve, Liquid Propane Gas – P322042 Manifold P323657 P323657 Orifice Fitting, Specify Model & Gas Type...
  • Página 71 NÚMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS CF50XE CONTRAFLUJO DE VENTILACIÓN SUPERIOR NATURAL PROPANO CF502E CF501E ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO CF502E / CF501E Carcasa exterior, menos panel frontal 7C55-2 Linea interior 11B46 Elemento de calefacción 7C116 Bandeja de apertura de alivio 7B108 Panel frontal superior 7B126...
  • Página 72 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO CF502E / CF501E Parrilla trasera, bidireccional, maletero exterior de 10 “de EQUIPO largo, bota interior 6801 de 10 3/4 "de largo Parrilla trasera, bidireccional, maletero exterior de 7/8 “ de 6802 EQUIPO largo,bota interior de 1 5/8 “de largo Kit de rejilla difusora (bidireccional) 6703 EQUIPO...
  • Página 73 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS CF50XE - PILOTO ESTÁNDAR NÚMEROS DE MODELO NATURAL PROPANO ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO CF502E CF501E Colector P323656 P323656 Accesorio de orificio, Especifique el modelo y el gas (se requi- P090542 P332619 eren 2)
  • Página 74 SOLUCION DE PROBLEMAS INDICADOR CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Piloto no permanece A. El termopar no produce A. Compruebe la llama del piloto - debe incidir en el termopar. La llama encendido después de suficientes milivoltios. del piloto puede estar baja o muy alta haciendo que la seguridad la seguir las instrucciones apague.
  • Página 75 ACCIÓN CORRECTIVA INDICADOR CAUSA POSIBLE 4. El quemador se A. El calefactor no funciona A. Compruebe si la presión de gas en la válvula de gas es baja - debe enciende, el ventilador a su máx. capacidad.. ser de 4 “CApara el gas natural, 11” CA para propano. Compruebe el se enciende, pero orificio del quemador.
  • Página 76 CONSEJOS E INFORMACIÓN QUÉ HACER SI HUELE A GAS Si su sistema de calefacción no funciona correctamente, puede evitar las molestias y el costo de una llamada de servicio • Abra todas las ventanas. mediante la comprobación de la sección de solución de •...
  • Página 77 REGISTRO DE SERVICIO COMPONENTES REQUERIDO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO...
  • Página 78 www.cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2021 P323294_A 04/22 CALENTADOR DE PARED DE GAS CON VENTILACIÓN SUPERIOR DE CONTRAFLUJO...
  • Página 79 CF352E/CF502E (gaz propane) CF351E/CF501E CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVANT DE MONTER VOTRE NOUVELLE FOURNAISE MURALE COZY. NUMÉROS DE MODÈLES ABANDONNÉS : CF403D/CF404D/CF553D/CF554D 35 000 à 50 000 BTU/h. AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à AVERTISSEMENT : Assurez-vous de bien suivre ces des produits chimiques dont l’épichlorhydrine, reconnue...
  • Página 80 GARANTIE Le fabricant, Williams Furnace Co., offre la présente garantie à Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre ou l’acheteur d’origine de cette fournaise murale ou aérotherme aux d’installation. conditions suivantes : Cette garantie ne couvre pas les surfaces peintes ou les GARANTIE LIMITÉE D’UN AN dommages ou défauts qui résultent d’un accident, d’une Toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un vice de...
  • Página 81 ACCESSOIRES EN OPTION COMMENT ENTRETENIR VOTRE FOURNAISE Découvrez comment garder votre nouvelle DÉBALLAGE VOTRE FOURNAISE fournaise Cozy en état de fonctionnement. INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE MURALE EMPLACEMENT DE LA FOURNAISE MURALE ET DU THERMOSTAT AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION...
  • Página 82 RÈGLES DE SÉCURITÉ ASSUREZ-VOUS que l’air de combustion et de ventilation est suffisant. La circulation de l’air en question vers la fournaise ne AVERTISSEMENT : Lire attentivement ces règles et doit pas être bloquée. instructions. Le non-respect de ces règles et instructions N’évacuez JAMAIS les gaz de combustion vers une autre pièce, pourrait entraîner un dysfonctionnement de la fournaise.
  • Página 83 INTRODUCTION DESCRIPTION DE BASE Il est impératif de suivre toutes les étapes ci-dessous pour une NE PAS convertir la fournaise du gaz naturel au gaz propane ou du installation adéquate et un fonctionnement sécuritaire de votre gaz propane au gaz naturel sans la trousse de conversion de gaz fournaise.
  • Página 84 INTRODUCTION Accessoires en option Outils de base nécessaires ENSEMBLES DE GRILLES DE DIFFUSEUR 6703 ET 6704 P erceuse à main ou perceuse électrique adéquatement mise à la  Le 6703 vous permet d’acheminer une partie de l’air chauffé de terre manière bidirectionnelle.
  • Página 85 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE Localisation du radiateur mural FIGURE 1 et du thermostat Tenez compte des points suivants avant d’installer la fournaise : PALE DE VENTILATEUR MISE EN GARDE : Ne pas faire de découpes(découpe dans le PANNEAU AVANT mur ou le plafond avant d’inspecter l’entretoit pour déterminer SUPÉRIEUR l’emplacement des solives de plafond et la ventilation proposée.
  • Página 86 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE FIGURE 2 DÉGAGEMENTS MINIMAUX FIGURE 3 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DÉGAGEMENT AU PLAFOND DE 4 PO MIN. 9 1/4 PO MAX. ENCASTRÉ 1 PO MIN. LORSQUE LA GRILLE À DÉFLECTEUR AVANT UNIDIRECTIONNEL 4 po EN OPTION EST UTILISÉE, TROUSSE 6704 1 po TROUSSE 6801 À...
  • Página 87 De plus, ces mesures énergétiques signifient que votre maison EXEMPLE 1 retiendra plus de vapeur d’eau ou une humidité relative plus élevée. FOURNAISE SITUÉE DANS UN ESPACE NON CONFINÉ. Une forte humidité, surtout par temps froid, peut endommager les Un espace non confiné doit avoir un volume d’au moins 50 pieds bâtiments parce que la condensation se forme sur les fenêtres et cubes par 1 000 BTU/h de tous les appareils électroménagers de les murs.
  • Página 88 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE FIGURE 4 – DÉVERSEMENT DE LA HOTTE DE TIRAGE EXEMPLE 2 FOURNAISE SITUÉE DANS UN ESPACE CLOS TUYAU DE VENTILATION TUYAU DE VENTILATION Si la fournaise est installée dans un espace clos, elle doit être alimentée en air libre pour une combustion et une ventilation OUVERTURE DE LA adéquates des gaz de combustion par l’une des méthodes suivantes.
  • Página 89 Placer la plaque de surmontoir entre les montants muraux à 82 1⁄2 pouces (pouces du plancher fini) et clouer en position avec les brides SORTIE D’AIR d’extrémité pointant vers le haut. MODÈLES : CF351E/CF352E GRENIER Placer la plaque de surmontoir entre les montants muraux à 74 POUCES pouces (pouces du plancher fini) et clouer en position avec les brides CARRÉ...
  • Página 90 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE FIGURE 11 AVERTISSEMENT : Retirer le joint en fibre de verre de 4 po x 14 po du bas de la plaque de surmontoir et le jeter. Ce joint d’étanchéité n’est pas utilisé lorsque la fournaise est encastrée dans le mur.
  • Página 91 Voir la Figure 13. FIGURE 13 – DIMENSIONS DE LA DÉCOUPE le câble du thermostat peuvent entrer dans l’espace du montant mural à partir d’un sous-sol, d’un vide sanitaire ou d’un espace AVANT adjacent. À l’emplacement sélectionné, percez un trou de 1 pouce pour l’alimentation de 115 V et un trou de 1⁄2 pouce pour le câble du 10 PO thermostat.
  • Página 92 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE Installation générale de la ventilation Fixez la plaque de retenue ou plaque de départ sur le dessus de la plaque de surmontoir en utilisant les trous « B » dans la plaque de surmontoir. L’installation de l’évent doit être conforme à tous les codes et ordonnances locaux.
  • Página 93 INSTALLATION DE L’ÉVENT DE SURFACE FIGURE 17 - ENTRETOISES D’ESPACEMENT DE LA PLAQUE DE PLAFOND (MONTAGE EN SURFACE) REMARQUE Pour un montage en surface, il sera utile de terminer l’alimentation 14-3/8 de la tuyauterie de gaz à la fournaise avant d’installer le tuyau de ventilation.
  • Página 94 Déposez la porte du compartiment du brûleur en tirant la partie supérieure de la porte vers le haut. COMMANDE D’ALLUMAGE COZY NUMÉRO DE PIÈCE P321910 Localisez l’écran de décharge d’air. Il est fixé par le haut du compartiment de commande du brûleur.
  • Página 95 TOUS LES MODÈLES Fixez la fournaise au plancher à travers les trous prévus dans le Assurez-vous que le joint d’étanchéité de la buse de cheminée, fond de la fournaise. Si votre revêtement de sol est en béton, comme illustré à la Figure 18, est en place sur la rallonge de utilisez une autre méthode de fixation.
  • Página 96 INSTALLATION DE VOTRE FOURNAISE FIGURE 22 – BONNES PRATIQUES EN MATIÈRE DE TUYAUTERIE La pression de gaz et l’entrée des brûleurs ne doivent pas dépasser l’entrée et la pression nominales indiquées sur la plaque signalétique. Pour le gaz naturel, la pression du collecteur 2 FILETAGES EXPOSÉS doit correspondre à...
  • Página 97 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VÉRIFICATION DE LA TUYAUTERIE DE GAZ Retirez le cordon d’alimentation trois fils (mise à la terre) de Vérifiez l’absence de fuite sur l’ensemble de la tuyauterie. Lorsque l’emballage des pièces de l’enveloppe à installer dans la fournaise. vous vérifiez la tuyauterie de gaz de la fournaise avec une pression Retirez l’entrée défonçable de 7/8 po de diamètre sur le panneau de gaz inférieure à...
  • Página 98 à travers le mur jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que l’emplacement du thermostat. Utilisez le thermostat Cozy 78355 ou n’importe quel Faites passer le câble du thermostat à travers le trou et tirez le thermostat en millivolts.
  • Página 99 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE VÉRIFICATION DE LA PRESSION DE GAZ DU COLLECTEUR Démarrez la fournaise en suivant les procédures de la section FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURNAISE. Une ouverture taraudée est prévue dans la soupape de gaz pour faciliter la mesure de la pression de gaz du collecteur. Pour cette mesure, il est recommandé...
  • Página 100 FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURNAISE REMARQUE Pour votre sécurité, lisez avant Pour les modèles équipés de la soupape de gaz P323209 ou P322042, reportez-vous à la présente page et à la page 22 de mettre l’ALLUMAGE en pour consulter les sections « CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’ALLUMAGE »...
  • Página 101 FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURNAISE Instructions d’éclairage IMPORTANT : GARDEZ LE BRÛLEUR ET LE COMPARTIMENT DE COMMANDE PROPRES. Assurez-vous que l’étiquette volante « POUR VOTRE SÉCURITÉ » (voir ci-dessous) est suspendue sous l’écran ARRÊTEZ! Lisez les consignes de sécurité ci-dessus. thermique. Réglez le thermostat sur le réglage le plus bas. Coupez complètement l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Página 102 ENTRETIEN DE VOTRE FOURNAISE Comment entretenir Pour couper l’arrivée du gaz votre fournaise à l’appareil Réglez le thermostat sur le réglage le plus bas. AVERTISSEMENT : Danger de blessure ou de mort. Coupez complètement l’alimentation électrique de l’appareil Coupez l’alimentation électrique au niveau de l’interrupteur avant de procéder à...
  • Página 103 TYPE DE EFFICACITÉ DU MODÈLE EN BTU/h. PERCEUSE DEC. QUANTITÉ. NETTOYAGE DU BRÛLEUR Vérifier le brûleur. Si un nettoyage s’avère nécessaire, commu- CF352E NATUREL 35 000 N° 36 0,106 niquez avec un technicien d’entretien qualifié qui nettoiera et CF351E PROPANE 35 000 N° 50 0,070 réparera le brûleur.
  • Página 104 ACCESSOIRE CÂBLÉ 9940 Instructions pour l’installation raccordements de câblage nécessaires à partir d’une source électrique extérieure. Tous les travaux électriques doivent être AVERTISSEMENT : Danger de blessure. Coupez conformes à vos codes et ordonnances locaux ou, en l’absence l’alimentation électrique au niveau de l’interrupteur général, de ces derniers, au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 de la boîte à...
  • Página 105 SCHÉMAS DE CÂBLAGE MODÈLES - CF351E / CF352E MODÈLES - CF501E / CF502E POUR POUR LA FOURNAISE MURALE VENTILÉE DE TYPE D’ÉVENT 50M, 60M, 65M, B.T.U. LA FOURNAISE MURALE VENTILÉE DE TYPE D’ÉVENT 35M B.T.U. AVEC SYSTÈME DE COMMANDE DE VEILLEUSE DE FLAMME PERMANENTE AVEC SYSTÈME DE COMMANDE DE VEILLEUSE DE FLAMME PERMANENTE...
  • Página 106 NUMÉROS DES PIÈCES DE RECHANGE POUR LE MODÈLE CF35XE ÉVACUATION SUPÉRIEURE À CONTRE-COURANT NATUREL PROPANE CF352E CF351E RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE CF352E/CF351E N°. Boîtier extérieur, sans panneau avant 12C10 Doublure intérieure 12B15 Élément chauffant 12C26 Panneau avant inférieur 12B61 Panneau avant supérieur...
  • Página 107 TABLEAU DES PIÈCES DE RECHANGE ET VUE ÉCLATÉE CHAUFFAGE MURAL À GAZ À ÉVACUATION PAR LE HAUT...
  • Página 108 PIÈCES DE RECHANGE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE MODÈLES CF35XE - VEILLEUSE DE FLAMME STANDING NUMÉROS DES MODÈLES NATUREL PROPANE RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE CF352E CF351E N°. Soupape, gaz naturel P323209 – Soupape, gaz propane liquide – P322042...
  • Página 109 NUMÉROS DE PIÈCES DE RECHANGE POUR LES MODÈLES CF50XE ÉVACUATION SUPÉRIEURE À CONTRE-COURANT NATUREL PROPANE CF502E CF501E RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE N°. Boîtier extérieur, sans panneau avant 7C55-2 Doublure intérieure 11B46 Élément chauffant 7C116 Pan d’ouverture de secours 7B108 Panneau avant supérieur 7B126...
  • Página 110 RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE N°. Grille arrière, bidirectionnelle, soufflet extérieur de 10 po de long, soufflet intérieur TROUSSE 6801 de 10 3/4 po de long Grille arrière, bidirectionnelle, soufflet extérieur de 7/8 po de long, soufflet intérieur 6802 TROUSSE de 1 5/8 po de long...
  • Página 111 PIÈCES DE RECHANGE POUR ENSEMBLE DE COMMANDE MODÈLES CF50XE - VEILLEUSE DE FLAMME STANDING NUMÉROS DES MODÈLES NATUREL PROPANE RÉF. DESCRIPTION DES PIÈCES DE RECHANGE CF502E CF501E N°. Collecteur P323656 P323656 Raccord d’orifice, P090542 P332619 Préciser le modèle et le gaz (2 requis) Soupape, gaz naturel P323209 –...
  • Página 112 DÉPANNAGE DE VOTRE FOURNAISE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURES CORRECTIVES 1. La veilleuse ne reste pas A. Production insuffisante de millivolts A. Vérifiez la flamme de la veilleuse – elle doit entrer en contact avec le thermocouple. allumée suite aux instructions par le thermocouple. La flamme de la veilleuse peut être faible ou souffler (fort), provoquant une perte d’allumage.
  • Página 113 Le numéro de modèle de votre dépannage aux pages 36 à 38 avant d’appeler le service d’entretien. fournaise murale Cozy se trouve sur la plaque signalétique près de la soupape de gaz, à l’intérieur du compartiment de commande.
  • Página 114 INSTALLATION DANS L’ÉTAT DU MASSACHUSETTS Toutes les installations effectuées dans l’État du Massachusetts c. Satisfaire les normes ANSI/UL 2034 et se conformer à la norme doivent respecter les exigences suivantes lors de l’installation, de NFPA 720 (édition 2005) ; et l’entretien ou de l’utilisation de radiateurs au propane ou au gaz d.

Este manual también es adecuado para:

Cf502eCf351eCf501eCf403dCf404dCf553d ... Mostrar todo