Página 2
3. Français ......................28 4. Italiano ......................42 5. Español ......................55 https://model.ganzeinfach.de/302601 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product can be found on our homepage.
Página 3
Achtung! Der Kohlenmonoxid-Melder ist nur für den Innenbereich bestimmt. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Regen aus. Das Produkt warnt nicht vor einer möglichen Kohlenmonoxidbelastung, falls die Batterien leer sind. Öffnen oder manipulieren Sie den Gasmelder nicht, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Página 4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Kohlenmonoxid-Melder • Montagematerial • Kurzanleitung 2.
Página 5
4. Was ist Kohlenmonoxid? Kohlenmonoxid ist ein farb-, geruch- und geschmackloses Gas, das für die menschlichen Sinne kaum wahrnehmbar ist. Es entsteht bei der unvollständigen Oxidation von kohlenstoffhaltigen Substanzen wie z.B. Holz, Holzkohle, Heizöl, Benzin oder Gas. Kohlenmonoxid tötet oder verletzt jährlich Hunderte von Menschen. Es bindet das Hämoglobin im Blut und reduziert die Menge an Sauerstoff im Körper.
Página 6
5.1 Anbringung Um sicherzustellen, dass der effektivste Gebrauch des Detektors gewährleistet ist, sollten Sie das Gerät mindestens 1,5 Meter über dem Boden und mindestens 1,85 Meter vom entsprechenden Brennstoffgerät anbringen. Folgende Bereiche sind zu vermeiden: • Orte, an denen die Temperatur unter -10°C fallen, oder über 40°C steigen kann •...
Página 7
Achtung! Der Kohlenmonoxid-Melder ist nur für den Innenbereich bestimmt. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit oder Regen aus. Das Produkt warnt nicht vor einer möglichen Kohlenmonoxidbelastung, falls die Batterien leer sind. Öffnen oder manipulieren Sie das Gerät nicht, da dies zu Fehlfunktionen führen kann.
Página 8
Schrauben Sie jeweils eine Schraube in die beiden Löcher und stellen Sie sicher, dass der Schraubenkopf für ungefähr 4 mm herausragt. Setzen Sie anschließend 3x 1,5V AA Batterien in das Batteriefach des Gerätes ein und schließen Sie das Fach im Anschluss wieder. Hängen Sie den Kohlenstoffmonoxid-Melder an die zuvor angebrachten Schrau- ben.
Página 9
8. Normalbetrieb Wenn kein Kohlenmonoxid vorhanden ist, blinkt die grüne LED einmal alle 50 Sekunden auf und der Display zeigt “0 PPM” an. 8.2 Testen Sie den Kohlenmonoxid-Melder Drücken Sie die Taste “Test/Hush” auf der Vorderseite des Gerätes. Es simuliert nun eine hohe CO-Konzentration.
Página 10
8.4 Alarm entsperren Um den Alarm wieder zu entsperren, drücken Sie den “Test/Hush” Knopf. Der Kohlenmonoxid-Melder arbeitet anschließend wieder normal, indem die grüne LED alle 50 Sekunden blinkt und das Display den aktuellen PPM-Wert anzeigt. 8.5 Warnmodus Wenn das Gerät einen erhöhten CO-Wert erkennt und der Alarm ertönt, jedoch niemand zu Hause ist, stoppt das Gerät den Alarm, sobald der Wert wieder im normalen Bereich liegt.
Página 11
8.7 Manuelles Zurücksetzen Ein manuelles Zurücksetzen des Display ist nur möglich, wenn sich der aktuelle Wert unter 10 PPM befindet. Um den Displaywert auf 0 PPM zurückzusetzen, drücken und halten Sie die “Test/Hush”-Taste für ca. 3 Sekunden, bis das PPM-Zei- chen auf dem Display verschwindet.
Página 12
Dies bedeutet, dass der Kalibrationsmodus für 5 Minuten aktiviert ist. Wenn das Gerät innerhalb dieser 5 Minuten keine CO-Konzentration messen kann, endet der Kalibrationsmodus automatisch. Nachdem die Kalibrierung mit Kohlenmonoxid durchgeführt wurde, leuchten alle 3 LEDs 3-mal auf. Die Kalibration ist erfolgreich gewesen.
Página 13
Verlassen Sie insbesondere bei einer hohen Kohlenmonoxid-Belastung das Gebäude oder, wenn die Quelle nicht sofort zu ermitteln ist. Alarmieren Sie bitte gegebenenfalls Ihre Mitbewohner. Rufen Sie anschließend die Feuerwehr oder entsprechende Rettungskräf- te. Befolgen Sie stets deren Anweisungen. Weisen Sie in diesem Fall darauf hin, dass das Einatmen von Kohlenmonoxid vermutet wird.
Página 14
ACHTUNG! 11. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspan- nungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen.
Página 15
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302601 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra- ße 16, 30179 Hannover...
Página 16
Caution! The carbon monoxide detector is designed only for interior use. Do not expose the device to any moisture or rain. The product does not warn against carbon monoxide exposure if the batteries are empty. Do not open or manipulate the gas detector since this could result in malfunc- tions.
Página 17
Thank you for choosing an Brandson product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Carbon monoxide detector • Assembly material • User manual 2.
Página 18
4. What is carbon monoxide? Carbon monoxide is a colourless, odourless and tasteless gas which can barely be perceived by the human senses. It is generated during the incomplete oxidation of substances containing carbon, such as wood, charcoal, fuel oil, petrol or gas. Carbon monoxide kills or harms hundreds of people every year.
Página 19
5.1 Installation To use the detector efficiently, the device should be installed at least 1.5 meters above the ground and at least 1.85 meters away from the corresponding fuel-bur- ning equipment. The following areas should be avoided: • Places where the temperature falls below -10 °C or rises above 40 °C •...
Página 20
The carbon monoxide detector is designed only for interior use. Do not expose the device to any moisture or rain. The product does not warn against carbon monoxide exposure if the batteries are empty. Do not open or tamper with the device since this could result in malfunctions. The installation should not be used as a substitute for proper installation, use and maintenance of fuel-operated devices, including associated ventilation and exhaust systems.
Página 21
6.2 Pedestal assembly Alternatively, you can put the CO detector at the place you desire. Select the loca- tion so that the display can be clearly seen and the device does not topple over. Please read chapters 6 and 6.1 in this user manual for pedestal assembly. 7.
Página 22
a result of which the alarm signal sounds and the red LED blinks. In the display, the current CO value and a speaker symbol appear. Note: It is recommended to test the carbon monoxide detector once a month to ensure that the device is working properly. 8.3 Lock alarm Heavy vapours or the like can also trigger an alarm.
Página 23
8.5 Warning mode If the device detects an increased CO value and the alarm sounds, but nobody is at home, the device stops the alarm as soon as the value is back within the nor- mal range. The highest measured CO concentration is now shown on the display every 45 seconds.
Página 24
• The CO concentration on the display is less than 10 PPM • The first digital display shows "-" 8.8 Self test This device carries out a self test every 10 seconds. If an error occurs during this test, the device beeps every 40 seconds. At the same time, the yellow LED light blinks.
Página 25
Note: This device requires a minimum CO concentration of 250 PPM for calibration. If the CO concentration is less than 250 PPM, the previous calibration values are not overwritten. If the CO concentration on the display is above 30 PPM, the unit leaves automatically the calibration mode to avoid a malfunction.
Página 26
In case of extremely high levels of carbon monoxide and if the source cannot be determined or eliminated, you should immediately go outdoors and alert other occupants. Call the fire brigade and rescue teams immediately and follow their instructions. In case of extremely high levels of carbon monoxide and if the source cannot be determined or eliminated, you should immediately go outdoors and alert other occupants.
Página 27
WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 302601 complies with the fun- damental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 28
Attention ! Le détecteur de monoxyde de carbone est destiné uniquement à des espaces intérieurs. N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou la pluie. Le produit n'avertit pas d'une éventuelle contamination au monoxyde de carbo- ne si les batteries sont déchargées. Vous ne devez ni ouvrir ni manipuler le détecteur de gaz sous peine de provo- quer des dysfonctionnements.
Página 29
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Détecteur de monoxyde de carbone • Matériel de montage •...
Página 30
4. Qu'est-ce que le monoxyde de carbone ? Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et sans goût que les sens de l’homme peuvent à peine percevoir. Il provient de l'oxydation incomplète de substances contenant du carbone, comme le bois, le charbon de bois, le mazout, l’essence ou le gaz.
Página 31
5.1 Montage Afin garantir l’utilisation la plus efficace du détecteur, on installera l’appareil à au moins 1,5 mètres au-dessus du sol et à au moins 1,85 mètres de l’appareil à com- bustible correspondant. Les suivantes zones doivent être évitées : •...
Página 32
Attention ! Le détecteur de monoxyde de carbone est destiné uniquement à des espaces intérieurs. N'exposez pas l'appareil à l'humidité ou la pluie. Le produit n'avertit pas d'une éventuelle contamination au monoxyde de carbo- ne si les batteries sont déchargées. Vous ne devez ni ouvrir ni manipuler l’appareil sous peine de provoquer des dysfonctionnements.
Página 33
Placez ensuite 3x batteries AA 1,5 V dans le compartiment à batteries de l'appa- reil, puis refermez le compartimente. Accrochez le détecteur de monoxyde de carbone aux deux vis préalablement installées. Respectez impérativement les indications relatives au montage sur paroi des chapitres 6 et 6.1 dans le présent mode d'emploi.
Página 34
En cas d'absence de monoxyde de carbone, la LED verte clignote une fois toutes les 50 secondes et l'écran affiche « 0 PPM ». 8.2 Testez le détecteur de monoxyde de carbone Appuyez sur la touche « Test/Hush » sur la face avant de l'appareil. Une forte con- centration en CO est simulée.
Página 35
8.4 Déverrouillage de l'alarme Pour déverrouiller l'alarme, appuyez sur le bouton « Test/Hush ». Le détecteur de monoxyde de carbone fonctionne ensuite de nouveau normalement, avec la LED verte qui clignote toutes les 50 secondes et l'écran affichant la valeur en PPM actuelle.
Página 36
monoxyde de carbone. 8.7 Réinitialisation manuelle Une réinitialisation de l'affichage n'est possible que si la valeur actuelle se situe en dessous de 10 PPM. Pour remettre la valeur de l'affichage à 0 PPM, maintenez enfoncée la touche « Test/Hush » durant env. 3 secondes, jusqu'à ce que le signe PPM disparaisse de l'écran.
Página 37
Cela signifie que le mode de calibration est activé pour 5 minutes. Si l'appareil ne peut pas mesurer une concentration en CO durant ces 5 minutes, le mode de calibration termine automatiquement. Une fois la calibration avec du monoxyde de carbone a été...
Página 38
Quittez le bâtiment, en particulier si le taux de monoxyde de carbone est élevé ou si la source ne peut pas être identifiée immédiatement. Le cas échéant, alertez vos colocataires. Appelez ensuite les pompiers ou les forces de sauvetage correspondantes. Suivez toujours leurs instructions.
Página 39
ATTENTION ! 11. Consignes de sécurité et clause de non-responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil pour réaliser vous-même des répa- rations ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L’appareil n’est hors tension que lorsque la prise est débran- chée.
Página 40
12. Informations sur la mise au rebut de vos appareils Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa- reil électrique ou électronique, en payant une „éco-participation“, vous participez au financement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
Página 41
Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 302601 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
Página 42
Attenzione! Il rilevatore di monossido di carbonio è destinato esclusivamente ad ambienti interni. Non esporre l'apparecchio a umidità o pioggia. Il prodotto non avverte della possibile esposizione al monossido di carbonio se le batterie sono esaurite. Non aprire o manipolare il rilevatore di gas in quanto potrebbero verificarsi funzioni errate.
Página 43
Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Rivelatore di monossido di carbonio • Materiale per il montaggio • Istruzioni per l'uso 2.
Página 44
4. Che cos'è il monossido di carbonio? Il monossido di carbonio è un gas inodore e insapore ed è molto difficile da percepire per i sensi umani. Si produce durante l'ossidazione incompleta di sostanze contenenti carbonio come ad es. legno, carbone, olio da riscaldamento, benzina o gas.
Página 45
5.1 Applicazione Per essere certi che sia garantito l'uso più efficace possibile del rilevatore, l'appa- recchio deve essere applicato almeno 1,5 metro sopra il pavimento e almeno 1,85 metri dal rispettivo apparecchio combustibile. Evitare i seguenti ambienti: • luoghi in cui la temperatura può scendere al di sotto di -10°C o salire al di sopra di 40°C.
Página 46
Attenzione! Il rilevatore di monossido di carbonio è destinato esclusivamente ad ambienti interni. Non esporre l'apparecchio a umidità o pioggia. Il prodotto non avverte della possibile esposizione al monossido di carbonio se le batterie sono esaurite. Non aprire o manipolare l’apparecchio, in quanto potrebbero verificarsi funzioni errate.
Página 47
viti sporga di ca. 4 mm. Successivamente inserire 3 x batterie AA da 1,5V nel vano batterie dell'apparec- chio, quindi richiudere il vano. Appendere il rilevatore di monossido di carbonio alle viti precedentemente applicate. Per il montaggio a parete seguire in ogni caso i capitoli 6 e 6.1 delle presenti istruzioni per l'uso.
Página 48
8. Funzionamento normale Se non è presente alcun monossido di carbonio, il LED verde lampeggia una volta ogni 50 secondi e il display visualizza "0 PPM". 8.2 Testare il rilevatore di monossido di carbonio Premere il tasto "Test/Hush" sul lato frontale dell'apparecchio. Sarà simulato un'elevata concentrazione di CO.
Página 49
trazione si scende sotto l’intervallo pericoloso, l'apparecchio arresterà l'allarme. 8.4 Sbloccaggio allarme Per sbloccare l'allarme, premere il pulsante "Test/Hush". Il rilevatore di monos- sido di carbonio funziona di nuovo regolarmente, il LED verde lampeggia ogni 50 secondi e il display visualizza il valore PPM attuale. 8.5 Modalità...
Página 50
batteria. Se la batteria è scarica, l'apparecchio continua a funzionare corretta- mente, ma è necessario sostituire immediatamente le batterie del rilevatore di monossido di carbonio. 8.7 Azzeramento manuale Un azzeramento manuale del display è possibile soltanto se il valore attuale si trova al di sotto di 10 PPM.
Página 51
la precisione dell'unità non viene ridotta. Ciascun apparecchio è stato tarato prima della consegna. Premere il tasto "Test/Hush" fino a quando tutti 3 i LED saranno accesi. Successivamente rilasciare il tasto "Test/Hush". Il LED verde e giallo si spen- gono e rimarrà accesso solo il LED rosso. Ciò...
Página 52
2 minuti, l'allarme CO scatta nuovamente. Abbandonare l'edificio soprattutto se il livello di monossido di carbonio è elevato o se non è possibile individuare immediatamente la fonte. Se neces- sario, avvisare i coinquilini. Quindi chiamare i vigili del fuoco o i servizi di emergenza competenti. Se- guire sempre le loro istruzioni.
Página 53
combustione, quali camini e stufe a gas. Non usare griglie all'interno della casa o del garage. Informarsi e tenere conto dei sintomi di un'intossicazione da monossido di carbo- nio come ad es. malessere generale, mal di testa, vertigini nausea, mancanza di respiro e crampi.
Página 54
Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 302601 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Página 55
¡Atención! El detector de monóxido de carbono se ha concebido para un uso en interiores. No lo exponga a la humedad ni a la lluvia. El producto no advierte de una posible intoxicación por monóxido de carbono si las pilas están vacías. No abra ni manipule el detector de gas ya que podría causar un mal funciona- miento.
Página 56
Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Detector de monóxido de carbono • Material de montaje •...
Página 57
4. ¿Qué es el monóxido de carbono? El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro e insípido que es muy difícil de percibir por los sentidos humanos. Se genera durante una oxidación incom- pleta de sustancias que contienen carbono como la madera, el carbón vegetal, el aceite para calefacción, la gasolina o el gas.
Página 58
5.1 Instalación Para garantizar el funcionamiento más efectivo del detector, debería instalarlo a al menos 1,5 m sobre el nivel del suelo y a un mínimo de 1,85 m del aparato quemador de combustible. Evite las zonas siguientes: • Lugares en los que las temperaturas puedan bajar de los -10 °C o superar los 40 °C •...
Página 59
¡Atención! El detector de monóxido de carbono se ha concebido para un uso en interiores. No lo exponga a la humedad ni a la lluvia. El producto no advierte de una posible intoxicación por monóxido de carbono si las pilas están vacías. No abra ni manipule el aparato, ya que podría causar un mal funcionamiento.
Página 60
Cuelgue el detector de monóxido de carbono de los tornillos instalados previa- mente. Para el montaje en la pared, tenga en cuenta los capítulos 6 y 6.1 de estas instruc- ciones de uso. 6.2 Montaje de pie Como alternativa puede colocar el detector de CO en el lugar que desee. Escoja el lugar de tal manera que pueda ver la pantalla sin dificultad y el aparato no pueda volcar.
Página 61
8.2 Pruebe el funcionamiento del detector de monóxido de carbono Pulse el botón «Test/Hush» en la parte delantera del aparato. Este simula un incremento en la concentración de CO. El detector de monóxido de carbono reco- noce el valor incrementado y activa una señal de alarma y hace parpadear el LED rojo.
Página 62
8.5 Modo de advertencia Si el aparato detecta un nivel alto de CO y se activa la alarma, pero no hay nadie en casa, detendrá la alarma cuando los valores vuelvan al rango normal. La con- centración más alta de CO medida se mostrará cada 45 segundos en la pantalla, el aparato pitará...
Página 63
• La concentración de CO en la pantalla es inferior a 10 PPM. • El primer indicador digital muestra «-». 8.8 Autoprueba Este aparato realiza una autoprueba cada 10 segundos. Si se produce un fallo durante esta prueba, el aparato pitará cada 40 segundos. El LED amarillo parpa- deará.
Página 64
Indicación: Este aparato requiere una concentración mínima de calibración de 250 PPM. Si la concentración es menor, no se sobrescri- birán los valores de calibración anteriores. Si la concentración de CO en la pantalla supera 30 PPM, la unidad aban- donará...
Página 65
Después de una alarma, compruebe el funcionamiento del detector de monóxido de carbono pulsando el botón «TEST/ HUSH». En caso necesario, sustituya las pilas. Con concentraciones muy elevadas de dióxido de carbono y si no es posible determinar el origen, debería salir al exterior sin demora y alarmar a los vecinos.
Página 66
Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 302601 satisface los re- quisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de con- formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)