Descargar Imprimir esta página
Medline GUARDIAN MDS86410W54H Instructivo Y Garantia
Medline GUARDIAN MDS86410W54H Instructivo Y Garantia

Medline GUARDIAN MDS86410W54H Instructivo Y Garantia

Andador plegable de dos botones

Publicidad

Enlaces rápidos

Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use
by the original purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment.
This limited warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and
assures years of convenient, dependable service. In the event of a defect covered by this warranty, we will, at
our option, repair or replace the device. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or
negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable components, such as rubber
accessories, casters and grips, which are subject to normal wear and replacement.
Votre produit Medline est garantit sans défaut en matériel ou en main d'œuvre pour la durée d'utilisation par
l'acheteur original. Cet appareil a été construit selon des normes précises et a été soigneusement inspecté avant
l'expédition. Cette garantie limitée est une expression de notre confiance dans les matériaux et la fabrication de
nos produits et assure des années de service pratique et fiable. En cas de défaut couvert par cette garantie, nous
pourrons, à notre choix, réparer ou remplacer l'appareil. Cette garantie ne couvre pas la panne de l'appareil pour
cause de mauvais usage ou d'une négligence par le propriétaire, ou une usure normale. La garantie ne s'étend
pas aux composants à faible durabilité, tels que des accessoires en caoutchouc, roulettes et poignées, soumis à
une usure normale et au remplacement.
Su producto Medline está garantizado libre de defectos en materiales y mano de obra durante su tiempo
de uso por el comprador original. Este dispositivo fue fabricado según estándares exactos, e inspeccionado
exhaustivamente antes de su envío. Esta garantía limitada es una expresión de nuestra confianza en los
materiales y mano de obra de nuestros productos y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso
de un defecto cubierto por esta garantía, reemplazaremos o repararemos, a nuestra opción, el dispositivo. Esta
garantía no cubre fallos del dispositivo debidos a un mal uso o negligencia del propietario, ni el desgaste normal.
La garantía no se extiende a componentes no durables, tales como accesorios de hule, ruedecillas y asas, los
cuales están sujetos al desgaste y reemplazo normales.
Medline Industries, LP,
Three Lakes Drive,
Northfield, IL 60093 USA
Medline United States
1-800-MEDLINE (633-5463)
www.medline.com | info@medline.com
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account Representative
for additional information. We reserve the right to correct any errors that may occur within this manual. ©2020
Medline Industries, LP.
Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente au Mexique ou au Canada. Veuillez contacter votre
représentant commercial pour plus d'informations. Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur pouvant
se produire dans ce manuel. ©2020 Medline Industries, LP.
Algunos productos pueden no estar disponibles para su venta en México o Canadá. Sírvase contactar a su
Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir cualquier error que
pudiese aparecer en este manual. ©2020 Medline Industries, LP.
LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE
GARANTÍA LIMITADA
Medline Canada
1-800-268-2848
www.medline.ca | Canada@medline.com
Medline Mexico
01-800-831-0898
www.medlinemexico.com | mexico@medline.com
MDS86410 (PIC-00262)
Revised: 030223
By Rac

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medline GUARDIAN MDS86410W54H

  • Página 1 LIMITED WARRANTY Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise standards and carefully inspected prior to shipment. This limited warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and assures years of convenient, dependable service.
  • Página 2 2 BUTTON FOLDING WALKER USER INSTRUCTIONS & WARRANTY AMBULATEUR À MÉCANISME DE PILAGE À DEUX BOUTONS MODE D’EMPLOI ET GARANTIE ANDADOR PLEGABLE DE DOS BOTONES INSTRUCTIVO Y GARANTIA DEL USARIO This Product Contains Dry Natural Rubber. Ce produit contient du caoutchouc naturel sec. Este producto contiene caucho natural seco.
  • Página 3 Safety Instructions For safety, these precautions must be taken when using this product. Before each use make sure: • Walker is adjusted to correct height. • Locking mechanisms and spring buttons are fully engaged. • Tips are in good condition. Replace tips immediately when worn or missing. •...
  • Página 4 corroder les mécanismes. L’utilisation d’une marchette corrodée risque d’en endommager les mécanismes et (ou) de blesser son utilisateur. Lors du transfert d’une chaise roulante à une marchette, s’assurer du verrouillage des roues de la chaise. Ne pas dépasser la capacité de poids maximum de la marchette. N’utilisez pas votre marchette si vous souffrez d’un handicap ou d’une invalidité, ou prenez des médicaments, etc.
  • Página 5 HEIGHT ADJUSTMENT / RÉGLAGE DE LA HAUTEUR / AJUSTE DE LA ALTURA: 1. Adjust the walker so that when the arm is extended, the handle is at wrist height. Régler la marchette de manière à ce que, lorsque le bras est tendu, la poignée trouve à...
  • Página 6 Limpie las empuñaduras con una solución jabonosa suave, con detergente, o con un lim- piador doméstico. No use solventes orgánicos (como lo es la acetona, MEK, adelgazador para lacas, líquido para encendedores, líquido para lavado en seco, gasolina ni aguar- rás), que pudieran disolver el material plástico y ser la causa por la cual la empuñadura pierda su firmeza.
  • Página 7 WHEELCHAIR TO WALKER TRANSFER (no specific lower extremity injury) TRANSFERT DE FAUTEUIL ROULANT A LA MARCHETTE (aucune blessure spécifique de membre inférieur) TRANSFERENCIA DE SILLA DE RUEDAS A ANDADOR (lesión en no específica en extremidad inferior) With the wheelchair wheels locked, push down on the armrests and transfer one hand at a time to the walker.
  • Página 8 With the wheelchair wheels locked, push down on the armrests and transfer the left hand to the walker, followed by the right hand. Avec les roues du fauteuil roulant verrouillées, poussez les accoudoirs et transférez l’accoudoir gauche a la marchette, suivi de l’accoudoir droit. Con las ruedas de la silla de rueda bloqueadas, presione en los apoyabrazos y transfiera la mano izqui erda al andador, seguida por la mano derecha.