Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
LMC40001
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO60L810

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO60L810

  • Página 1 MO60L810 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMC40001 www.greenworkstools.com...
  • Página 2 English Introduction......4 Start the product......11 4.10 Activate Turbo Boost Product description......4 (Temporarily Increased Intended use........4 Cutting Speed)......12 Overview......... 4 4.11 Operate the self-propelled Symbols on the product....4 drive system........12 California Proposition 65....4 4.12 LED Headlights......12 Safety........
  • Página 3 English INTRODUCTION SYMBOLS ON THE PRODUCT PRODUCT DESCRIPTION Symbol Explanation This product is a battery-powered self-propelled rotary lawn mower that features a mulching function and is Precautions that involve your safety. equipped with a detachable grass catcher. We are committed to continuously improving our products, and reserve the right to modify the design and appearance without prior notice.
  • Página 4 English objects.Thrown objects can cause personal SAFETY injury. 2) Electrical safety SAFETY DEFINITIONS a) Do not expose the lawnmower to rain or wet Warnings, cautions, and notes are used to point out conditions. Water entering a lawnmower may especially important parts of the manual. increase the risk of electric shock.
  • Página 5 English 4) Lawnmower use and care m) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery a) Use the lawnmower and accessories in handles and grasping surfaces do not allow for accordance with these instructions, taking into safe handling and control of the lawnmower in account the working conditions and the work unexpected situations.
  • Página 6 English the instructions. Charging improperly or at GRASS CATCHER temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. The grass catcher prevents injury to the operator from d) Do not use a battery pack or lawnmower that the rotating blade.
  • Página 7 English Keep the product, battery, and battery charger out of the reach of children and unauthorized persons. Save these instructions ASSEMBLY This section describes how to assemble and adjust the product. WARNING DO NOT USE PARTS OR ACCESSORIES THAT ARE NOT RECOMMENDED BY THE MANUFACTURER.
  • Página 8 English OPERATION 4.1.3 CHARGE THE BATTERY This section describes how to operate the product. Refer to the Battery Charger Operator Manual for information about how to use the battery charger. WARNING 4.1.4 BATTERY INFORMATION CAREFULLY READ AND UNDERSTAND Refer to the Battery Operator Manual for information THE SAFETY CHAPTER AND OPERATION about how to use the battery.
  • Página 9 English Release the rear door so that it rests on top of the grass bag frame. SWITCH TO MULCHING MODE Mulching mode cuts grass clippings into smaller pieces and disperses them back onto the lawn. The smaller grass clippings break down and provide natural fertilizer for the lawn.
  • Página 10 English When you operate the product, the grass clippings will SWITCH TO SIDE DISCHARGING MODE discharge below the rear cover. CONNECT THE BATTERY TO THE CAUTION PRODUCT WHEN USING THE SIDE DISCHARGE CHUTE: Open the battery door. • DO NOT ATTACH THE GRASS CATCHER. Align the ribs on the battery with the grooves in •...
  • Página 11 English 4.10 ACTIVATE TURBO BOOST (TEMPORARILY INCREASED CUTTING SPEED) Press the turbo button to increase the speed up to 3200 RPM. TURBO TURBO TURBO Release the drive lever to disengage the self- propelled driving system. 4.11.2 OPERATE WITHOUT MOWING Release the turbo button to operate at the default cutting speed.
  • Página 12 English WARNING WAIT UNTIL THE BLADE HAS COMPLETELY STOPPED BEFORE RESTARTING THE PRODUCT. DO NOT QUICKLY TURN THE PRODUCT OFF AND ON. WARNING ALWAYS TAKE OUT BATTERY AFTER FINISHING THE TASK. 4.14 RECOMMENDATIONS FOR EFFECTIVE LAWN MOWING • Always use a sharp blade when mowing, as a dull blade can result in an uneven cut and cause the grass to turn yellow.
  • Página 13 English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
  • Página 14 English CAUTION • KEEP WATER AWAY FROM BATTERY COMPARTMENT WHILE WASHING TO AVOID DAMAGING THE ELECTRICAL COMPONENTS. • DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL, GASOLINE, ACETONE, OR OTHER CORROSIVE/VOLATILE SOLVENTS. THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE THE EXTERNAL AND INTERNAL STRUCTURE OF YOUR MOWER. •...
  • Página 15 English Remove the mounting screw and spacer with a 5/8 Inch (15mm) wrench or socket. Carefully detach the blade(s) and fan. Inspect the fan, blade bolt, and base for any damage. Examine the motor shaft to ensure it is not bent or damaged. Install the New Blades NOTE:The blade configuration of this mower is customizable.
  • Página 16 English Carefully rotate the blade(s) manually to ensure smooth spinning. Start the product and test the blade(s) to verify proper installation. Incorrect installation can result in vibrations or unsatisfactory cutting performance. TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL SET THE PRODUCT IN TRANSPORTATION POSITION Remove the grass catcher.
  • Página 17 English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not engaged correctly. Adjust the height of the handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The product does not start. The battery capacity is low.
  • Página 18 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
  • Página 19 Français Introduction......21 Tonte sans collecteur d'herbe ou insert mulching ......29 Description du produit....21 Connexion de la batterie au Utilisation conforme...... 21 produit........... 29 Aperçu...........21 Démarrage du produit....29 Symboles figurant sur la 4.10 Activation du Turbo (coupe machine........21 accélérée temporairement)...
  • Página 20 Français INTRODUCTION SYMBOLES FIGURANT SUR LA MACHINE DESCRIPTION DU PRODUIT Symbole Explication Ce produit est une tondeuse à gazon rotative autopropulsée sur batterie qui offre une fonction de Précautions destinées à assurer la sé- mulching et un collecteur d'herbe amovible. curité.
  • Página 21 Français projeté peut causer des blessures graves, voire CALIFORNIA PROPOSITION 65 mortelles. b) Utilisez la tondeuse à gazon uniquement à AVERTISSEMENT la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.Les zones d’obscurité sont propices CE PRODUIT CONTIENT OU ÉMET UN aux accidents.
  • Página 22 Français l'interrupteur est sur marche est une invitation peuvent entraîner une surchauffe ou un risque aux accidents. d’incendie. f) Retirez toute clé de serrage ou d’ajustement e) N'utilisez pas la tondeuse à gazon si avant d’allumer la tondeuse à gazon. Une clé l'interrupteur ne la met pas sous et hors tension.
  • Página 23 Français lames s’arrête complètement. La ou les lames température spécifiée dans les instructions. Un de coupe continuent de tourner une fois la rechargement incorrect ou à des températures commande de lame relâchée. Ne placez aucune en dehors de la plage spécifiée peut partie de votre corps dans la zone de la ou des endommager la batterie et augmenter le risque lames tant que vous n'êtes pas certain que le...
  • Página 24 Français • Inspectez régulièrement le matériel de sécurité. travail de maintenance doit être effectué par un Si vous identifiez un quelconque défaut, veuillez technicien. contacter immédiatement votre centre d'entretien le • Portez des gants résistants pour utiliser plus proche. l’équipement de coupe afin d’éviter les blessures du fait de la lame aiguisée.
  • Página 25 Français *Vous pouvez trouver des boulons dans le sac plastique suspendu au loquet du guidon. Ensuite, retirez le film plastique de protection du guidon inférieur. Retirez la mousse EPE enroulée autour du cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT Positionnez la tondeuse à la verticale, comme illustré...
  • Página 26 Français Lumières Capacité 4 lumières vertes La capacité de la batterie est supérieure à 80% 3 lumières vertes La capacité de la batterie se situe entre 80 et 60% 2 lumières vertes La batterie affiche une capac- ité entre 60% et 40% 1 lumière verte La capacité...
  • Página 27 Français Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et Fermez la porte arrière et assurez-vous qu’elle fixez-le en toute sécurité sur la tondeuse avec les presse contre l’insert mulching. crochets de la tige de porte. Relâchez la porte arrière de sorte qu’elle repose sur le cadre du collecteur d’herbe.
  • Página 28 Français Vous entendrez un clic lorsque la batterie sera Abaissez la goulotte jusqu'à ce que les crochets installée. du carter de tondeuse soient fixés dans les ouvertures de la goulotte. Fermez la porte de batterie. DÉMARRAGE DU PRODUIT Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mise en marche.
  • Página 29 Français d’employer le bouton Turbo uniquement si Note : Effectuez les deux actions consécutives nécessaire. dans un délai de 5 secondes. 4.11 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME 4.12 PHARES AVANT DEL D’ENTRAÎNEMENT AUTOPROPULSÉ Les phares à DEL s'allument quand le dispositif est activé et s’éteignent quand le dispositif est 4.11.1 SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT désactivé.
  • Página 30 Français • Variez la direction de coupe à chaque tonte pour éviter de créer des lignes ou des stries visibles dans la pelouse. • Maintenez propre le cache arrière de la tondeuse. L'accumulation d’herbe et de crasse sur la face intérieure du cache de coupe peut réduire l’efficacité...
  • Página 31 Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
  • Página 32 Français NETTOYAGE DU PRODUIT Nettoyez le produit après chaque utilisation avec de l’eau, un détergent neutre et un chiffon doux. ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
  • Página 33 Français Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé de serrage ou à douille de 5/8 Inch (15mm). Détachez prudemment la ou les lames et le ventilateur. Inspectez l’état du ventilateur, du boulon de lame et de la base. Examinez l’arbre du moteur pour vérifier l’absence de signes de dommage ou de déformation.
  • Página 34 Français Tournez prudemment la ou les lames manuellement pour vous assurer de la fluidité de rotation. Démarrez le produit et testez la ou les lames pour vérifier leur installation correcte. Une installation incorrecte peut causer des vibrations ou des performances de coupe insatisfaisantes. TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT RÉGLAGE DU PRODUIT EN POSITION DE...
  • Página 35 Français contribuez ainsi à protéger l’environnement et les personnes. Contactez vos autorités locales, le service de traitement des déchets ménagers ou votre revendeur pour en savoir plus sur la manière de recycler votre produit.
  • Página 36 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est pas bien installé. Les écrous ne sont pas bien en- Ajustez la hauteur du guidon et as- clenchés. surez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. Le produit ne démarre pas. La capacité...
  • Página 37 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
  • Página 38 Español Introducción......40 Segado sin recogehierba ni tapón de mulching ....... 48 Descripción del producto....40 Conexión de la batería al Uso previsto........40 producto........48 Perspectiva general...... 40 Arranque del producto....48 Símbolos en el producto....40 4.10 Activación del impulso turbo Propuesta 65 de California...
  • Página 39 Español INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Símbolo Explicación Este producto es un cortacésped rotativo autopropulsado a batería que incorpora una función Precauciones que afectan a su seguri- de mulching y está equipado con un recogehierba dad. desmontable. Nos comprometemos a mejorar continuamente Para reducir el riesgo de lesiones, el nuestros productos y nos reservamos el derecho a...
  • Página 40 Español d) No utilice el cortacésped con mal tiempo, SEGURIDAD especialmente cuando exista un riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser DEFINICIONES DE SEGURIDAD alcanzado por un rayo. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan e) Inspeccione exhaustivamente la superficie para señalar partes especialmente importantes del donde va a utilizarse el cortacésped y quite manual.
  • Página 41 Español medicamentos.Un momento de inatención h) No fuerce el cortacésped. Utilice el durante el uso del cortacésped puede provocar cortacésped correcto para su aplicación. El lesiones personales graves. cortacésped correcto hará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que se i) No permita que la familiaridad adquirida diseñó.
  • Página 42 Español de girar. El contacto con la(s) cuchilla(s) en lavar con abundante agua. Si el líquido entra en movimiento puede provocar lesiones personales contacto con los ojos, busque también atención graves. médica. El líquido de la(s) batería(s) puede provocar irritación o quemaduras. q) Antes de limpiar o inspeccionar el cortacésped, apague el motor, espere hasta que g) Cuando las baterías no estén en...
  • Página 43 Español inspeccionarlo periódicamente para detectar daños • Siga las instrucciones del fabricante cuando cambie como roturas u orificios. Si presenta algún daño, los accesorios. Utilice únicamente los accesorios sustitúyalo inmediatamente por un recogehierba aprobados por el fabricante. aprobado por el fabricante. •...
  • Página 44 Español AVISO DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO 4.1.1 INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA El producto dispone de pilotos LED para indicar el nivel de carga de batería.
  • Página 45 Español 4.1.3 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 4.1.4 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para obtener información sobre su uso. AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR Tire simultáneamente de los 2 cierres del manillar para desbloquear el bloqueo del manillar.
  • Página 46 Español Suelte la puerta trasera para que descanse sobre el bastidor de la bolsa recogehierba. CAMBIO AL MODO DE DESCARGA CAMBIO AL MODO DE MULCHING LATERAL El modo de mulching corta los recortes de hierba en trozos más pequeños y los dispersa de nuevo sobre PRECAUCIÓN el césped.
  • Página 47 Español ARRANQUE DEL PRODUCTO Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido. A continuación, agarre cualquiera de las palancas de activación de la cuchilla hacia el manillar para acoplar las cuchillas. Nota: Finalice las dos acciones consecutivas en 5 segundos. TURBO Cierre la cubierta de descarga lateral.
  • Página 48 Español 4.13 PARADA DEL PRODUCTO Suelte la palanca o palancas de activación de la cuchilla para detener el producto. Abra la puerta de la batería. TURBO Presione el botón de desbloqueo de la batería para retirar la batería. Suelte cualquier conjunto del asa de puesta en marcha y la palanca de accionamiento del mismo lado.
  • Página 49 Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
  • Página 50 Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • MANTENGA EL AGUA ALEJADA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DURANTE LA LIMPIEZA PARA EVITAR DAÑAR LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. • NO LIMPIE CON ALCOHOL, GASOLINA, ACETONA U OTROS DISOLVENTES CORROSIVOS/VOLÁTILES. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR LA ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA DE SU CORTACÉSPED.
  • Página 51 Español Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave abierta o una llave de tubo de 15mm (5/8 in). Desmonte con cuidado la(s) cuchilla(s) y el ventilador. Inspeccione el ventilador, el perno de la cuchilla y la base en busca de daños. Examine el eje del motor para asegurarse de que no esté...
  • Página 52 Español Gire con cuidado la(s) cuchilla(s) manualmente para garantizar un giro suave. Ponga en marcha el producto y pruebe la(s) cuchilla(s) para verificar su correcta instalación. Una instalación incorrecta puede provocar vibraciones o un rendimiento de corte insatisfactorio. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN AJUSTE DE LA POSICIÓN DE TRANSPORTE DEL PRODUCTO...
  • Página 53 Español aparatos eléctricos y electrónicos. Esto ayuda a evitar daños al medio ambiente y las personas. Póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de desechos domésticos o su distribuidor para obtener más información sobre cómo reciclar el producto.
  • Página 54 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El asa no está en posición. Los pernos no se han acoplado cor- Ajuste la altura del asa y asegúrese rectamente. de que los pernos y las tuercas se hayan alineado correctamente. El producto no se pone en marcha.
  • Página 55 GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
  • Página 59 www.greenworkstools.com P0805252-00 Rev B2...

Este manual también es adecuado para:

Lmc40001