Página 1
MO80L08 MO80L420 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMB405 www.greenworkstools.com...
Página 3
English Description......4 Set the cutting height....10 Install the battery pack....11 Purpose...........4 Remove the battery pack....11 Overview......... 4 Operation......11 Read all instructions....4 Start the machine......11 Children and Bystanders....4 Stop the machine......12 General Operation......4 Operate the self-propel drive Slope Operation......
Página 4
English NOTE DESCRIPTION When using electric lawn mowers, basic safety PURPOSE precautions should always be followed to reduce the This machine is used for domestic lawn mowing. The risk of fire, electric shock, and personal injury. These cutting blade must be approximately parallel to the basic precautions include the following: ground.
Página 5
English unit with finger on switch when battery is inserted • A missing or damaged discharge cover can cause increases likelihood of accident. blade contact or injuries from thrown objects. • Never pull the mower back toward you while you are •...
Página 6
English chute, turn the motor off and wait until the blade instruction concerning use of the appliance by a comes to a complete stop, then remove the battery person responsible for their safety. pack. The cutting blade continues to rotate for a few SLOPE OPERATION seconds after the motor is shut off.
Página 7
English • Keep mower free of grass, leaves, or other debris Item Temperature build up. Allow mower to cool before storing. Battery discharging tempera- 32°F (0°C) - 113°F • Never make any adjustments or repairs with the ture range (45°C) motor running.
Página 8
English Sym- Name Sym- Name Explanation Explanation Volt Voltage DANGER --- All visitors should be kept Keep By- at a distance from work Amperes Current standers area. Away Frequency (cycles per sec- Hertz ond) Remove objects that can DANGER --- be thrown by the blade in Watt Power...
Página 9
English The toxic and corrosive materials below are in the PROPOSITION 65 batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects Discard all toxic materials in a specified manner to or other reproductive harm.
Página 10
English Discard the box and package in compliance with NOTE local regulations. Make sure that the two handle pins are in the same PLACE THE MOWER UPRIGHT IN position. VERTICAL POSITION INSTALL THE GRASS CATCHER Place the mower upright in vertical position. Remove the packing material from the cable.
Página 11
English Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. When you hear a click, the battery pack is installed. Close the battery door. NOTE The motor starts only when you put in the safety key. REMOVE THE BATTERY PACK Remove the safety key (13).
Página 12
English • Pull the speed control button in the direction of Lights Capacity the Turtle Symbol to decrease the speed. 4 Green The battery is above 80% capacity Release the drive levers to close the self-propel Lights system. To engage the self-propel drive system while the 3 Green The battery is between 80% and 60% mower is not running:...
Página 13
English • Do not put hands or feet near or below the turning WARNING parts. • Keep the discharge chute clean. Use only approved replacement blades. • Do not cut wet grass. • Higher blade height is necessary for new or thick WARNING grass.
Página 14
English Remove the grass catcher. Problem Possible cause Solution Remove the battery and safety key. The machine is The grass is too Increase the Pull through the handle holes to fold away the hard to push. tall, or the blade blade height.
Página 15
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
Página 16
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0200861-00 Blade A assembly kit R0201876-00 Blade B assembly kit R0202896-00 Rear shield R0201552-00 Safety key R0200864-00 Mulch plug kit R0202601-00 Front wheel assembly R0202605-00 Rear wheel assembly R0202894-00 Grass catcher assembly R0202895-00 Upper control assembly R0200867-00 Height adjustment spring R0201880-00...
Página 17
Français Description......18 Installez le sac arrière....24 Installez le bouchon de But..........18 déchiquetage........ 25 Aperçu...........18 Régler la hauteur de coupe..25 Lire toutes les Installez la batterie......25 instructions......18 Retirez la batterie......25 Les enfants et les curieux..... 18 Utilisation......26 Fonctionnement......
Página 18
Français REMARQUE DESCRIPTION Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la doivent toujours être prises pour réduire les risques maison. La lame de coupe doit être approximativement d'incendie, de choc électrique et de blessures parallèle au sol.
Página 19
Français Si vous sentez que vous perdez l'équilibre, relâchez • Portez toujours des lunettes de sécurité ou des immédiatement le guidon et la lame s'arrêtera de lunettes de protection pendant l'utilisation et lors tourner dans les trois secondes. d'un ajustement ou d'une réparation pour protéger vos yeux.
Página 20
Français Une chemise et un pantalon qui protègent les bras • Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs et les jambes et des chaussures à bout d'acier approuvés. Les batteries et les chargeurs non sont recommandés. N'utilisez jamais cette machine approuvés peuvent endommager la tondeuse ou pieds nus, en sandales, en chaussures glissantes blesser l'opérateur.
Página 21
Français • Tondez sur la face des pentes ; ne tondez jamais de • Retirez toujours la batterie de la tondeuse avant haut en bas. Faites très attention en changeant de de procéder au réglage, au nettoyage ou à la direction sur une pente.
Página 22
Français La plage de température ambiante recommandée : Sym- Explication bole Article Température Portez toujours des lu- Plage de température d’entre- 32°F (0°C) - 113°F nettes de protection avec posage de la tondeuse (45°C) des protections latérales Protection marquées conformément à des yeux Plage de température de fonc- 32°F (0°C) - 113°F...
Página 23
Français AVERTISSEMENT NIVEAUX DE RISQUES Les termes de mise en garde suivants et leur Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans signification ont pour but d'expliquer les niveaux de fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. risques associés à...
Página 24
Français Retirez le garde-bord en caoutchouc de la INSTALLATION poignée supérieure. Insérez la poignée supérieure dans la poignée AVERTISSEMENT inférieure. Insérez les boulons dans les trous, puis serrez- Ne changez pas ou ne fabriquez pas des les avec les écrous à l’aide d’un tournevis accessoires qui ne sont pas recommandés par le cruciforme (non fourni).
Página 25
Français Tenez le sac arrière par sa poignée et encliquetez INSTALLEZ LA BATTERIE les crochets dans les fentes. Fermez la trappe d'éjection arrière. INSTALLEZ LE BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE Retirez le sac arrière. AVERTISSEMENT Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. •...
Página 26
Français AVERTISSEMENT UTILISATION Attendez que la lame s’arrête complètement avant AVERTISSEMENT de redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine. Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. AVERTISSEMENT DÉMARREZ LA MACHINE Retirez toujours la clé de sécurité et la batterie après avoir terminé...
Página 27
Français AVERTISSEMENT PHARE AVANT DEL Veillez à ce que le moteur et la batterie soient exempts d'herbe, de feuilles ou d'un excès de graisse. ATTENTION Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à...
Página 28
Français Retirez la clé de sécurité et la batterie. Verrouillez les poignées en place. Tournez la machine sur le côté. Placez la machine sur le côté et assurez-vous que les touchent le plancher. Utilisez un morceau de bois pour empêcher le mouvement de la lame.
Página 29
Français Problème Cause possi- Solution DÉPANNAGE Problème Cause possi- Solution L'arbre du mo- Arrêtez le teur est tordu. moteur. Retirez la Le guidon n'est Les écrous ne Ajustez la hau- clé de sé- pas bien in- sont pas bien teur du guidon curité...
Página 30
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Página 31
Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté Description R0200861-00 Trousse de montage lame A R0201876-00 Trousse de montage lame B R0202896-00 Protection arrière R0201552-00 Clé de sécurité R0200864-00 Ensemble du bouchon de déchiquetage R0202601-00 Ensemble de roue avant R0202605-00 Ensemble de roue arrière R0202894-00 Ensemble de sac arrière R0202895-00...
Página 32
Español Descripción......33 Ajuste de la altura de corte... 40 Instalación de la batería....40 Finalidad........33 Retirada de la batería....40 Perspectiva general...... 33 Funcionamiento....41 Lea todas las Puesta en marcha de la instrucciones......33 máquina........41 Niños y transeúntes...... 33 Detención de la máquina....
Página 33
Español NOTA DESCRIPCIÓN Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre FINALIDAD deben seguirse precauciones básicas de seguridad Esta máquina se utiliza para el corte de césped a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas doméstico. La cuchilla de corte debe estar eléctricas y lesiones personales.
Página 34
Español • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde graves en los ojos. Lleve siempre una máscara va a utilizarse el cortacésped y elimine todas las facial o antipolvo si se levanta polvo durante el piedras, ramas, cables, huesos de perros y otros funcionamiento.
Página 35
Español • No modifique ni intente reparar el cortacésped o códigos locales y de tratamiento de residuos para la batería (según corresponda), excepto según lo obtener instrucciones adecuadas de eliminación. indicado en las instrucciones de uso y cuidado. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala •...
Página 36
Español obstáculos. Elimine todos los obstáculos como sustitúyalos por piezas recomendadas por el piedras y ramas de árboles. fabricante, cuando sea necesario. • Asegúrese de tener un equilibrio estable. Si pierde • Afile una cuchilla desafilada por igual en cada el equilibrio, suelte el interruptor inmediatamente.
Página 37
Español El intervalo de temperatura ambiente recomenda- Sím- Nombre Explicación bolo Lleve siempre protección Elemento Temperatura ocular con protectores lat- Protección Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F erales marcada para cum- ocular almacenamiento del cortacés- (45°C) plir la ANSI Z87.1 cuando utilice este equipo.
Página 38
Español AVISO NIVELES DE RIESGO Las siguientes indicaciones y los significados explican Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, los niveles de riesgo asociados a este producto. no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una batería nueva.
Página 39
Español Inserte el asa superior en el asa inferior. INSTALACIÓN Meta los pernos por los orificios y apriételos con las tuercas con un destornillador Phillips (no AVISO incluido). No cambie ni utilice accesorios que no sean los AVISO recomendados por el fabricante. No dañe el cable cuando instale el asa superior.
Página 40
Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE MULCHING INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Retire el recogehierba. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. Sujete el tapón de mulching por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. AVISO Cierre la puerta de descarga trasera. •...
Página 41
Español AVISO FUNCIONAMIENTO Espere hasta que la cuchilla se detenga por AVISO completo antes de volver a poner en marcha la máquina. No apague y encienda la máquina Lleve protección ocular durante el funcionamiento. rápidamente. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO TURBO Retire siempre la llave de seguridad y la batería tras...
Página 42
Español MANTENIMIENTO LUZ DELANTERA LED AVISO Retire la llave de seguridad y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento. AVISO Mantenga el motor y la batería libres de hierba, hojas o un exceso de grasa. PRECAUCIÓN Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas.
Página 43
Español Asegúrese de que las cuchillas se detengan por Bloquee las asas en posición. completo. Coloque la máquina sobre un extremo y Retire la llave de seguridad y la batería. asegúrese de que los soportes toquen el suelo. Apoye la máquina sobre un lateral. ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA Utilice un trozo de madera para impedir el movimiento de la cuchilla.
Página 44
Español Problema Posible causa Solución SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El eje del motor Detenga el Problema Posible causa Solución está doblado. motor. Retire la El asa no está Los pernos no Ajuste la altura llave de en posición. se han acopla- del asa y ase- seguridad do correcta-...
Página 45
BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037 Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...
Página 46
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0200861-00 Kit de conjunto de cuchilla A R0201876-00 Kit de conjunto de cuchilla B R0202896-00 Protección trasera R0201552-00 Llave de seguridad R0200864-00 Kit de tapón de mulching R0202601-00 Conjunto de rueda delantera R0202605-00 Conjunto de rueda trasera R0202894-00...