Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-HKS165
Página 1
Art.Nr. 39018119982 AusgabeNr. 39018119982 Rev.Nr. 13/11/2023 GO-HKS165 Akku-Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Cordless hand-held circular saw Translation of the original operating instructions Scie circulaire sans fil Traduction du mode d’emploi original Sega circolare manuale a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Sierra circular manual a batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Página 4
Technische Daten ............................Auspacken ............................... Vor Inbetriebnahme............................10 Bedienung ................................ 11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung ................................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Störungsabhilfe ..............................15 Entsorgung und Wiederverwertung........................16 Garantiebedingungen ............................17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
Página 5
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Lithium-Ionen Akku Achtung! Laserstrahlung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Página 6
Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1) Hersteller: Handgriff Scheppach GmbH Ein-/Ausschalter Einschaltsperre Günzburger Straße 69 Ein-/Ausschalter (Laser) D-89335 Ichenhausen Zusatzhandgriff Batteriefachabdeckung Verehrter Kunde Laser Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- LED-Arbeitsleuchte ten mit Ihrem neuen Produkt. Schnittwinkelskala Hinweis: Vordere Flügelschraube Rändelschraube (Parallelanschlag)
Página 7
Stecker und passende Steckdosen verringern könnte. das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. www.scheppach.com DE | 7...
Página 8
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- und sind leichter zu führen. nen besser kontrollieren. 8 | DE www.scheppach.com...
Página 9
Werkstoff geeignet sind. oder Laden außerhalb des zugelassenen Tempera- c) Die Sägeblätter müssen, wenn Sie zum Bearbeiten turbereichs kann den Akku zerstören und die von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen Brandgefahr erhöhen. sind, EN 847-1 entsprechen. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
Feder nicht einwandfrei arbeiten. Be- bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge schädigte Teile, klebrige Ablagerungen oder Anhäu- rückwärts springen, jedoch kann die Bedienperson fungen von Spänen lassen die untere Schutzhaube durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück- verzögert arbeiten. schlagkräfte beherrschen. 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
• Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und und mindestens 1/3 des Schnittdurchmessers ha- Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl ben. mit geringer Leistung kann Schäden am Auge ver- ursachen. • Stellen Sie sicher, dass fixierte Reduzierringe paral- lel zueinander sind. www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und • Unbenutzte Batterien in der Originalverpackung auf- den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln bewahren und von Metallgegenständen fernhalten. gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Ausgepackte Batterien nicht mischen oder durchei- Restrisiken auftreten. nanderwerfen! 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
20 V Leerlaufdrehzahl n 4500 min Gewicht (ohne Akku) 3,3 kg Max. Schnitttiefe bei 90° ca. 54 mm bei 45° ca. 39 mm Laser Laserklasse Wellenlänge Laser λ 650 mm Leistung Laser P max < 1 mW www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
2. Setzen Sie den Flansch (14) auf das Sägeblatt (13). sowie Typ und Baujahr des Produkts an. 3. Drücken Sie die Spindelarretierung (23) und befesti- gen Sie das Sägeblatt (13) mit der Unterlegscheibe (15) und der Innensechskantschraube (16). Ver- wenden Sie den Innensechskantschlüssel (25). 14 | DE www.scheppach.com...
Página 15
Loslassen des Rückziehhebels automatisch in die Aus- 3. Setzen Sie zwei AAA-Batterien (30) ein. gangsposition zurückspringen. 4. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung (6). Hinweis: Ist die Funktion fehlerhaft, nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb und kontaktieren Sie unser Service- Center. www.scheppach.com DE | 15...
Página 16
Rückschlag führen. 1. Drücken Sie die Einschaltsperre (3) nach rechts oder links am Handgriff (1). 2. Zum Einschalten des Produkts drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2). Hinweis: Nachdem das Produkt angelaufen ist, können Sie die Einschaltsperre wieder loslassen. 16 | DE www.scheppach.com...
Página 17
1. Kontrollieren Sie das Sägeblatt vor jedem Gebrauch Ladegerät GO-BC 2.4 twin Artikel-Nr.: 7909201718 auf offensichtliche Mängel und wechseln Sie ein stumpfes, verbogenes oder anderweitig beschädig- Ladegerät GO-BC 4.5 twin Artikel-Nr.: 7909201719 tes Sägeblatt aus. StarterKit GO-SK2.0 Artikel-Nr.: 7909201725 StarterKit GO-SK4.0 Artikel-Nr.: 7909201726 www.scheppach.com DE | 17...
Página 18
Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim • Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus jeweiligen Kundenservice. aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung. 18 | DE www.scheppach.com...
Página 19
Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. – Produkte, an denen Veränderungen oder Modifi- kationen vorgenommen wurden. – Geringfügige Abweichungen von der Soll-Be- schaffenheit, die für Wert und Gebrauchstaug- lichkeit des Produkts unerheblich sind. www.scheppach.com DE | 19...
Página 20
Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Scheppach- – Produkte, die eine starke Verschmutzung auf- Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Ta- weisen und daher vom Servicepersonal abge- ge ab Kaufdatum online unter https://garan- lehnt werden.
Página 21
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- vice.DE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- meldung behalten wir uns jederzeit vor. 16 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier...
Página 22
11 Cleaning and maintenance ..........................12 Storage................................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Troubleshooting ............................... 15 Disposal and recycling ............................. 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................22 | GB www.scheppach.com...
Página 23
If dust builds up, wear respiratory protection! Wear protective gloves! Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! Lithium-ion battery Attention! Laser beam The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 23...
Página 24
Additional handle Introduction Battery compartment cover Manufacturer: Laser LED work lamp Scheppach GmbH Cutting angle scale Günzburger Straße 69 Front wing screw D-89335 Ichenhausen Knurled screw (parallel stop) Parallel stop mount Dear Customer Saw blade We hope your new product brings you much enjoyment Flange and success.
Página 25
The term “power tool” in the warnings refers to your power tools that have the switch on invites acci- mains-operated (corded) power tool or battery-operated dents. (cordless) power tool. www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
Slippery handles and beneath the workpiece. grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. 26 | GB www.scheppach.com...
Página 27
Apply particular caution when sawing in exist- the entire operating period. ing walls or other areas that are not visible. The plunging saw blade can jam in concealed objects during sawing and result in kickback. www.scheppach.com GB | 27...
Página 28
• Only use saw blades if you have mastered their tected eyes. use. • Never look into the path of the beam. • Observe the maximum speed. The maximum speed specified on the saw blade may not be exceeded. If specified, observe the speed range. 28 | GB www.scheppach.com...
Página 29
This can lead to a short circuit of the battery and main. thus damage, burns or even the risk of fire. • Remove batteries from the device when it will not be used for an extended period of time, unless it is for emergencies! www.scheppach.com GB | 29...
Página 30
Tooth thickness / cut- 1.6 mm ting thickness Size of hole Ø20 mm Number of teeth 24 teeth Idle speed n max 9200 rpm Subject to technical changes! 30 | GB www.scheppach.com...
Página 31
3. Tighten the knurled screw (11) for the parallel stop mount (12). 1. Set 0 mm on the cutting depth scale (26) and lock the wing screw (24), see Setting the cutting depth (Fig. 6).Setting the cutting depth (Fig. 6) www.scheppach.com GB | 31...
Página 32
Note: The protective cover must not jam and must automati- After the product has started, you can release the cally spring back to its original position when the re- switch-on interlock again. tracting lever is released. 32 | GB www.scheppach.com...
Página 33
1. Check the saw blade for obvious defects before each use and replace blunt, bent or otherwise dam- aged saw blades. 11 Storage Preparation for storage 1. Remove the battery. 2. Clean and check the product for damage. www.scheppach.com GB | 33...
Página 34
• The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! 34 | GB www.scheppach.com...
Página 35
• If the signs Hg, Cd or Pb are also located below the dustbin symbol, this stands for the following: – Hg: Battery contains more than 0.0005% mercury – Cd: Battery contains more than 0.002% cadmium – Pb: Battery contains more than 0.004% lead www.scheppach.com GB | 35...
Página 36
You can claim this warranty extension by registering the product. your Scheppach product from this range at https:// garantie.scheppach.com no later than 30 days from – Products on which unauthorised repairs have the date of purchase.
Página 37
The warranty conditions only apply in the current ver- sion at the time of the complaint and, if necessary, can be found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) Tel: +800...
Página 38
12 Stockage ................................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Dépannage............................... 15 Élimination et recyclage ........................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................38 | FR www.scheppach.com...
Página 39
En cas de génération de poussières, portez une protection respiratoire ! Portez des gants de protection ! Attention ! Risque de blessures ! Ne touchez pas la lame de scie en marche ! Batterie lithium-ion Attention ! Rayonnement laser Le produit respecte les directives européennes en vigueur. www.scheppach.com FR | 39...
Página 40
Introduction Description du produit (fig. 1) Fabricant : Poignée Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Verrouillage de commande Günzburger Straße 69 Interrupteur On/Off (laser) D-89335 Ichenhausen Poignée supplémentaire Couvercle du compartiment de la pile Cher client, Laser Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Lampe à...
Página 41
Maintenir le câble de raccordement à ronnants. l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 41...
Página 42
électrique est maintenue. de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipu- lation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. 42 | FR www.scheppach.com...
Página 43
Éviter que le plastique ne fonde en sciant les plas- mains, celles-ci ne risquent pas d’être blessées avec tiques. la lame de scie. Utilisez la lame de scie adaptée au matériau à usi- ner. Remplacez à temps les lames de scie endom- magées ou usées. www.scheppach.com FR | 43...
Página 44
Dans ce cas, respecter le temps de usinée ou de provoquer un mouvement de recul post-fonctionnement de la lame de scie. lors du redémarrage de la scie. 44 | FR www.scheppach.com...
Página 45
• Utilisez des porte-pièces supplémentaires si ceux-ci sont nécessaires à la stabilité de la pièce usinée. www.scheppach.com FR | 45...
Página 46
• Nettoyer les contacts des piles, ainsi que les contacts de l'appareil avant de mettre en place les • En outre, malgré toutes les précautions prises, il piles. peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents. 46 | FR www.scheppach.com...
Página 47
Dimensions Ø165 mm x Ø20 mm x 1,0 mm Profondeur des dents/de coupe 1,6 mm Diamètre de l’alésage Ø20 mm Nombre de dents 24 dents Vitesse de rotation à vide n max 9200 min Sous réserve de modifications techniques ! www.scheppach.com FR | 47...
Página 48
Portez toujours des clenchée. gants de protection lorsque vous manipulez les outils Retirer la batterie auxiliaires. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (32) de la batterie (31) et retirez-la du logement de batterie (22). 48 | FR www.scheppach.com...
Página 49
Les batteries ne doivent être chargées qu’avec 2. Réglez la profondeur de coupe souhaitée avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer l’échelle de profondeur de coupe (26). les indications du fabricant. 3. Resserrez la vis papillon (24). www.scheppach.com FR | 49...
Página 50
à faible pression. 4. Sciez le matériau en exerçant une pression modé- Nous vous recommandons de nettoyer le produit rée vers l’avant – jamais vers l’arrière. après chaque utilisation. 2. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obstruées. 50 | FR www.scheppach.com...
Página 51
Réaffûter la lame de scie ou utiliser une lame gueuse ou gondolée dents inadaptée à l'épaisseur du adaptée matériau Pièce cassée ou fendillée Pression de découpe trop élevée Utiliser une lame de scie adaptée ou lame de scie inadaptée www.scheppach.com FR | 51...
Página 52
à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays – Dans les points de collecte et d’élimination pu- hors de l’Union européenne. blics (dépôts municipaux p. ex.) – Dans les points de vente de piles et batteries 52 | FR www.scheppach.com...
Página 53
également pour les interventions sur site. Le produit concerné doit être présenté ou envoyé au SAV net- toyé et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication de la date d’achat et dési- gnation du produit. www.scheppach.com FR | 53...
Página 54
être cédées ni mation et peuvent être consultées sur notre page d’ac- transférées. cueil (www.scheppach.com). 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach En cas de traduction, la version allemande fait toujours propose une extension de garantie supplémentaire foi.
Página 55
Normes appliquées : EN 62841-1:2015/A11:2022; EN 62841-2-5:2014; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Responsable de la documentation : Dawid Hudzik Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 13.11.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com FR | 55...
Página 56
12 Stoccaggio ............................... 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Risoluzione dei guasti ............................15 Smaltimento e riciclaggio ..........................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... 56 | IT www.scheppach.com...
Página 57
In caso di produzione di polvere indossare la maschera a protezione delle vie respiratorie! Indossare dei guanti protettivi! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettere nella lama della sega in movimento! Batteria agli ioni di litio Attenzione! Radiazione laser Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. www.scheppach.com IT | 57...
Página 58
Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1) Produttore: Maniglia Scheppach GmbH Interruttore ON/OFF Blocco di accensione Günzburger Straße 69 Interruttore ON/OFF (Laser) 89335 Ichenhausen, Germania Maniglia supplementare Coperchio del vano batteria Egregio cliente, Laser Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Lampada da lavoro a LED suo nuovo prodotto.
Página 59
Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elet- trico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. www.scheppach.com IT | 59...
Página 60
In questo modo quisita una certa familiarità. Maneggiare l’attrezzo si garantisce il costante funzionamento sicuro senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel dell’attrezzo elettrico. giro di pochi secondi. 60 | IT www.scheppach.com...
Página 61
Lasciare, prima di tutto, che la razione. Il cofano di protezione non può proteggervi lama della sega si raffreddi prima di rimettere in fun- dalla lama della sega sotto al pezzo in lavorazione. zione l’apparecchio. www.scheppach.com IT | 61...
Página 62
Sostenere i pannelli grossi per evitare il rischio di contraccolpo dovuto a una lama incastrata. Lastre di grandi dimensioni possono piegarsi al cen- 62 | IT www.scheppach.com...
Página 63
(+ e –) così come indicato • Sostituire l’inserto da banco se consumato! sulla batteria. • Evitare di surriscaldare i denti della sega. • Non cortocircuitare le batterie. www.scheppach.com IT | 63...
Página 64
• Le lame della sega circolare con corpi che presen- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le tano fenditure devono essere scartate (non è con- batterie possono essere caricate solo con caricatore sentita la riparazione). di questa serie. Osservare le istruzioni del produttore. 64 | IT www.scheppach.com...
Página 65
Non si accettano re- clami successivi. Incertezza di misura K 3 dB • Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla Potenza acustica L 93,5 dB scadenza della garanzia. Incertezza di misura K 3 dB www.scheppach.com IT | 65...
Página 66
4. Chiudere il coperchio del vano batterie (6). leva di richiamo (19) e inserire la lama della sega (13) dal basso nel cofano di protezione fisso (20), sul mandrino. 2. Posizionare la flangia (14) sulla lama della sega (13). 66 | IT www.scheppach.com...
Página 67
Dopo l'avvio del prodotto, è possibile rilasciare nuova- Disattivazione per sovraccarico mente il blocco dell’accensione. In caso di sovraccarico il motore si disinserisce auto- maticamente. Dopo un tempo di raffreddamento (di du- rata diversa) è possibile inserire nuovamente il motore. www.scheppach.com IT | 67...
Página 68
LED per evitare riduzioni dell’intensità luminosa. 10.2 Manutenzione 1. Prima di ogni utilizzo, controllare che la lama non presenti difetti visibili e sostituire la lama se non è più affilata, se è piegata o se è danneggiata in altro modo. 68 | IT www.scheppach.com...
Página 69
• Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica rientrano nei rifiuti domestici, ma devono es- che i dispositivi elettrici ed elettronici non possono sere trattati e smaltiti in modo separato! essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. www.scheppach.com IT | 69...
Página 70
• Smaltire le batterie come da disposizioni locali. accumulatori. Consegnare le batterie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono essere riciclate in mo- do ecologico. Chiedere a tale proposito alla società locale di raccolta dei rifiuti. 70 | IT www.scheppach.com...
Página 71
Per motivi di sicurezza, al soggette a usura. momento della restituzione il prodotto (a secon- da del modello) deve essere privo di qualsiasi materiale operativo. www.scheppach.com IT | 71...
Página 72
In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tede- terie ricaricabili, i caricabatterie e gli accessori. È pos- sca. sibile usufruire di questa estensione della garanzia registrando online il prodotto Scheppach di questa Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - gamma sul sito https://garantie.scheppach.com entro 89335 Ichenhausen (Germania) 30 giorni dalla data di acquisto.
Página 73
Responsabile per la documentazione: Dawid Hudzik Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 13.11.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management www.scheppach.com IT | 73...
Página 74
12 Almacenamiento .............................. 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Solución de averías............................15 Eliminación y reciclaje............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................74 | ES www.scheppach.com...
Página 75
En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Lleve guantes de protección. Atención Peligro de lesiones No tocar la hoja de sierra mientras se encuentre en funcionamien- Batería de iones de litio Atención Radiación láser El producto cumple con las normativas europeas vigentes. www.scheppach.com ES | 75...
Página 76
Introducción Descripción del producto (fig. 1) Fabricante: Scheppach GmbH Asidero Günzburger Straße 69 Interruptor de conexión/desconexión Bloqueo de conexión D-89335 Ichenhausen (Alemania) Interruptor de conexión/desconexión (láser) Estimado cliente: Asidero adicional Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Cubierta para compartimento de baterías muy satisfactorio y fructífero.
Página 77
Aleje el cable de conexión de fuentes de ca- les al producto o a la propiedad. lor, de aceite, de bordes afilados o de compo- nentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 77...
Página 78
Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga so de estar familiarizado con la herramienta siendo segura. eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo. 78 | ES www.scheppach.com...
Página 79
Si se produce un sobrecalentamiento de la hoja de la hoja de sierra debajo de la pieza de trabajo. sierra, detenga la máquina. Deje primero que la ho- ja de sierra se enfríe antes de trabajar de nuevo con el aparato. www.scheppach.com ES | 79...
Página 80
Si la hoja de sierra queda atascada, se po- dría salir de la pieza de trabajo y provocar un retro- ceso al volver a comenzar a serrar. 80 | ES www.scheppach.com...
Página 81
• Utilice los soportes adicionales para piezas de tra- el láser. bajo si ello fuera necesario para garantizar la esta- bilidad de la pieza en cuestión. www.scheppach.com ES | 81...
Página 82
• Además, a pesar de todas las precauciones adop- médico. tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no • Limpiar los contactos de la batería y también los evidentes. contracontactos del aparato antes de colocar las baterías. 82 | ES www.scheppach.com...
Página 83
1,0 mm Espesor diente/corte 1,6 mm Tamaño de taladrado Ø20 mm Número de dientes 24 dientes Número de revoluciones n máx. 9200 rpm Reservado el derecho a introducir modificaciones técni- cas. www.scheppach.com ES | 83...
Página 84
1. Pulse el botón de desbloqueo (32) de la batería Las herramientas intercambiables pueden estar afila- (31) para sacar la batería de su soporte (22). das y calentarse durante su uso. Póngase siempre guantes de protección al manipular las herramientas intercambiables. 84 | ES www.scheppach.com...
Página 85
2. Ajuste la profundidad de corte deseada en la escala baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- angular de corte (26). ta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 3. Vuelva a apretar el tornillo de mariposa (24). www.scheppach.com ES | 85...
Página 86
3. Coloque el producto con la parte delantera de la mente después del uso. placa base (18) en la pieza de trabajo. 2. Los orificios de ventilación deben estar siempre li- 4. Sierre hacia delante aplicando una presión media bres. —nunca hacia atrás. 86 | ES www.scheppach.com...
Página 87
La pieza de trabajo se desga- La presión de corte es demasiado Colocar una hoja de sierra apropiada rra o se hace astillas elevada o la hoja de sierra no es la apropiada para la tarea www.scheppach.com ES | 87...
Página 88
En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de – Puntos públicos de eliminación o recogida (p. residuos de equipos eléctricos y electrónicos. ej., obras públicas municipales) 88 | ES www.scheppach.com...
Página 89
Esto también se aplica a la utiliza- ción de servicios técnicos in situ. www.scheppach.com ES | 89...
Página 90
En caso de traducciones, la versión alemana es siem- producto Scheppach de esta gama en línea en ht- pre predominante. tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días desde la fecha de compra. Después de registrarse Scheppach GmbH - Günzburger Str.
Página 91
16 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación del art.: SIERRA CIRCULAR MANUAL A BATERÍA...
Página 96
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 09/2023 · Ident.-No.: 39018119982...