Descargar Imprimir esta página
Parker Zander G11/25 Instrucciones De Servicio
Parker Zander G11/25 Instrucciones De Servicio

Parker Zander G11/25 Instrucciones De Servicio

Filtro de alta presion 25/50 bar

Publicidad

Enlaces rápidos

Filtro de alta presión
G 2–G 14, 25/50 bar
para fluidos del grupo 2
LV
Instrucciones de servicio
incluyendo
Edición 02/2008-ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parker Zander G11/25

  • Página 1 Filtro de alta presión G 2–G 14, 25/50 bar para fluidos del grupo 2 Instrucciones de servicio incluyendo Edición 02/2008-ES...
  • Página 2 ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, la empresa Zander Aufbereitungstechnik GmbH, Im Teelbruch 118, 45219 Essen, Germany, declaramos en responsabilidad única que para los productos para fluidos del grupo 2 Tipo de filtro Tipo de filtro Tipo de filtro G11/25–G1/25 G09/50–G13/50 G14/50 al que se refiere esta declaración, concuerda con la directiva 97/23/EG y que la evaluación de conformidad fue sometida según el...
  • Página 3 ECLARACIÓN DEL FABRICANTE Nosotros, la empresa Zander Aufbereitungstechnik GmbH, Im Teelbruch 118, 45219 Essen, Alemania, declaramos en responsabilidad única que para los productos para fluidos del grupo 2 Sobrepresión máx. de servicio Tipo de filtro [bar] G02/25–G09/25 G02/50–G07/50 Se aplicaron las normas y las especificaciones técnicas siguientes: EN 1050 97/23/EG...
  • Página 4 Índice Informaciones generales ..............Indicaciones respecto a estas instrucciones de servicio ........Indicaciones respecto a la garantía..............Indicaciones respecto a la Directiva Europea para Aparatos a Presión 97/23/CE ....................Para su seguridad ................Uso conforme ....................Indicaciones de seguridad................. Montar filtros..................Condiciones previas y actividades preparatorias ..........
  • Página 5 Informaciones generales Filtros de alta presión de la serie G (con conexión roscada) sirven para filtrar materias sólidas, aceite y agua de gases no críticos e inertes del grupo de fluidos 2. Pueden ser aplicados como filtros individuales o como combinación de filtros.
  • Página 6 ¡Peligro! Estas indicaciones de peligro resaltadas en gris le advierten sobre lesiones y/o peligros de muerte; indicaciones de peligro le ayudan a evitar situaciones peligrosas o de peligro de muerte para Ud. o para terceros. Indicaciones respecto a la garantía Bajo las siguientes condiciones caduca el derecho a garantía: Si el filtro no es empleado de acuerdo al uso...
  • Página 7 Filtro Vol./[ Categorí Identificació Filtro Vol./[L] Categorí Identificaci ón 25 bar, Grupo de fluidos 2 50 bar, Grupo de fluidos 2 0,65 — — 0,65 — — 1,60 — — 1,60 2,50 2,50 3,00 3,00 4,50 4,50 6,00 6,00 CE0525 G2-14_25-50bar_ES_1...
  • Página 8 Para su seguridad Uso conforme Deben observarse y cumplirse las informaciones técnicas sobre la placa de características. Un uso diferente a los datos indicados sobre la placa de características es considerado no conforme. Dentro del marco de estos valores límite, los filtros aquí descritos son aplicables sin limitaciones para el filtrado de aire comprimido y nitrógeno.
  • Página 9 Indicaciones de seguridad ¡Peligro por pérdida súbita de presión! ¡Jamás quitar partes del filtro o efectuar otras manipulaciones, mientras el filtro esté bajo presión! Súbita pérdida de presión puede causar lesiones graves. Despresurizar el filtro antes de efectuar trabajos en el mismo.
  • Página 10 Las instalaciones y los filtros de aire comprimido compatibles con lacas sirven para transportar la laca y para aplicarla en las piezas por ser pintadas. Aquí existen exigencias especialmente altas referentes a la pureza del aire comprimido, puesto que las impurezas más pequeñas pueden llevar a cráteres en la pintura, coloraciones, hinchamientos y otras irregularidades.
  • Página 11 Indicaciones respecto a la operación del filtro Ajuste el filtro sólo de acuerdo a las condiciones de operación mínimas y máximas mencionadas sobre la placa de características. No deben efectuarse sobre los filtros reformas y modificaciones que no hayan sido aprobadas por el fabricante.
  • Página 12 Indicación para el desmontaje y la eliminación de residuos Carcasas y elementos de filtros están eventualmente contaminados por sustancias filtradas. Por ello observar imprescindiblemente la hoja de datos de seguridad del fluido empleado, eliminando todas las partes de acuerdo a las disposiciones válidas para la eliminación de residuos.
  • Página 13 Montar filtros Los filtros son suministrados listos para la operación pudiendo ser instalados directamente en el sistema de tuberías. En caso de que se hubiesen pedido opciones como p.ej. un purgador electrónico de condensado, las mismas se encuentran eventualmente en forma separada en su propio embalaje para evitar daños de transporte.
  • Página 14 ¡Cuidado en filtros compatibles con pintura! Si pequeñísimas partículas de silicona o de grasa penetraran dentro de la carcasa impurificando el elemento, pueden causarse fallas en el barniz. ¡Por ello usar imprescindiblemente guantes de algodón o de plástico libres de silicona y de grasa al efectuar trabajos en filtros compatibles con pinturas! Previo al montaje del filtro debe despresurizarse la ►...
  • Página 15 Bei Montage eines Filters mit Kartusche Warnung vor Beschädigung durch falsche Strömungsrichtung! Beim Einbau des Filters in die Rohrleitung die Strömungsrichtung beachten! Der Filter darf nur in der Richtung durchströmt werden, die der Pfeil am Gehäuse- oberteil vorgibt. Bei einer Kartusche ist die vorgesehene Strömungsrichtung von unten nach oben.
  • Página 16 Informaciones Técnicas Capacid Conexió Elemento Dimensiones [mm] Peso filtr. m³/h Cantidad x Tipo 25 bar G ¼ 61 200 1 x 1030 G ¼ 87 245 1 x 1050 G ⅜ 87 245 1 x 1070 G ½ 87 315 21 160 1 x 1140 G ¾...
  • Página 17 * referido a 1 bar abs. y 20 °C y 50 bar de sobrepresión de operación Elemento Grado de Contenido de aceite filtr. Presión diferencial* separación residual [Valores en estado Grado de nuevo, seco a [Referido a 1 bar absoluto y 20 °C.] filtración capacidad nominal.] 0,02 bar...
  • Página 18 Plano de conjunto G2–14 Pos. Denominación Carcasa-Parte superior Barra roscada Junta tórica (O-ring) Elemento filtrante Junta tórica (O-ring), Carcasa-Parte inferior Opcional Manómetro de presión diferencial HZD80, 50 bar Manómetro de presión diferencial ZD60, 25 bar C Purga manual HV10 Purgador electrónico de condensado ED2010 G2-1...
  • Página 19 Lista de repuestos para G 2–14 Repuesto Pos.* según tamaño de Denominación filtro Nro. de art. Barra roscada 701 030 014 001 701 030 001 001 701 030 002 001 701 030 003 001 701 030 004 001 701 030 005 001 701 030 006 001 701 030 007 001 701 030 008 0011...
  • Página 20 Repuesto Pos.* según tamaño de Denominación filtro Nro. de art. G 3 – G14 104 000 008 005 para 50 bar: Manómetro de presión diferencial HZD80, completo (disponible a partir de G3) Purga manual HV10, completa G 2 – G14 632 300 020 802 Purgador electrónico de condensado...
  • Página 21 Intervalos y trabajos de mantenimiento ¡Peligro por pérdida brusca de presión! ¡Jamás quitar partes del filtro o efectuar otras manipulaciones mientras el filtro esté bajo presión! Brusca pérdida de presión puede causar graves lesiones. Antes de efectuar trabajos en el filtro despresurizarlo previamente.
  • Página 22 Renovar elemento filtrante Almacene los elementos filtrantes hasta su uso en el embalaje original en un sitio limpio y seco. ¡Cuidado en filtros compatibles con pinturas! En caso de que pequeñísimas partículas de silicona o de grasa se introdujesen en la carcasa impurificando el elemento, ello puede causar fallas en el barniz.
  • Página 23 Colocar el nuevo elemento filtrante con el anillo ► tórico (O-ring). Ajustar manualmente el elemento filtrante, observando el correcto asiento del anillo tórico (O-ring). Antes del ensamblado engrasar ligeramente con ► Molykote o lubricante similar las roscas de las piezas de la carcasa.
  • Página 24 Eliminar fallas Insuficiente capacidad de filtrado Si la capacidad de filtrado es insuficiente, a pesar de que el elemento filtrante ha sido debidamente renovado, significa que posiblemente las condiciones de operación o los valores de paso no han sido adaptados al filtro empleado.
  • Página 25 Accesorios disponibles Para los filtros hay disponibles diferentes opciones: Manómetro de presión diferencial con/sin contacto libre de potencial (no disponible para G 2). Purga manual. Purgador electrónico de condensado: el condensado es colectado y electrónicamente controlado siendo purgado en forma supervisada. Juegos de fijación para el montaje sobre pared.
  • Página 26 Zander Aufbereitungstechnik GmbH Im Teelbruch 118 Telefon: ++49 +2054/934- D-45219 Essen Fax: ++49 +2054/934-164 Internet: www.zander Service Telefon: ++49 E-Mail: (0)2054/934-180 info@zande Telefax: ++49 r.de (0)2054/934-117 A Division of Parker Hannifin Corporation...