Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador
K40945 - K40946 - K40955 - K40956
Εγχειρίδιο χρήστη
Kit Video 7" TS WiFi
7" TS Wi-Fi video kit
Kit vidéo 7" TS Wi-Fi
SetVideo TS 7" Wi-Fi
Kit vídeo 7" TS Wi-Fi
Kit vídeo 7" TS Wi-Fi
Κιτ βίντεο 7" TS Wi-Fi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elvox VIMAR K40945

  • Página 1 Manuale utente - User Manual - Manuel de l'utilisateur Bedienungsanleitung - Manual de usuario - Manual do utilizador Εγχειρίδιο χρήστη K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Kit Video 7" TS WiFi 7" TS Wi-Fi video kit Kit vidéo 7" TS Wi-Fi SetVideo TS 7"...
  • Página 2 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito faidate.vimar.com The instructions manual can be downloaded from the website faidate.vimar.com Le manuel d’instructions peut être téléchargé sur le site faidate.vimar.com Die Bedienungsanleitung ist auf der Website faidate.vimar.com zum Download verfügbar El manual de instrucciones se puede descargar desde la página faidate.vimar.com É...
  • Página 3 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Caratteristiche e funzioni Sistema Il sistema supporta sino a due posti esterni, una telecamera • Disponibile sia per sistema Android (supportati Android 5.0 TVCC per ogni posto esterno e tre posti interni per famiglia, e successivi), sia per sistema iOS (supportati iOS 9.0 e per un massimo di due famiglie.
  • Página 4 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Characteristics & functions System The system supports up to two outdoor stations, one CCTV • Available for both Android (Android 5.0 and later) and iOS camera for each outdoor station and three indoor stations per (iOS 9.0 and later) systems family, up to a maximum of two families.
  • Página 5 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Caractéristiques et fonctions Système Appli Le système peut comprendre jusqu'à deux postes extérieurs, • Disponible pour système Android (version Android 5.0 et sui- une caméra CCTV pour chaque poste extérieur et trois postes vantes) et pour système iOS (version iOS 9.0 et suivantes) intérieurs par famille, pour un maximum de deux familles.
  • Página 6 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Merkmale und Funktionen System Die App Das System unterstützt bis zu zwei Außenstellen, eine Video- • Verfügbar für Android (Android 5.0 oder neuer unterstützt) überwachungskamera für jede Außenstelle und drei Innenstel- sowie für iOS (iOS 9.0 oder neuer unterstützt) len pro Familie für maximal zwei Familien.
  • Página 7 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Características y funciones Sistema Aplicación El sistema soporta hasta dos aparatos externos, una cámara • Disponible para sistema Android (Android 5.0 y siguientes) CCTV por cada aparato externo y tres aparatos internos por y sistema iOS (iOS 9.0 y siguientes) familia, hasta un máximo de dos familias.
  • Página 8 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Características e funções Sistema O sistema suporta até dois postos externos, uma câmara CCTV • Disponível quer para o sistema Android (suportados Android por cada posto externo e três postos internos por família, para 5.0 e seguintes), quer para o sistema iOS (suportados iOS um máximo de duas famílias.
  • Página 9 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Χαρακτηριστικά και λειτουργίες Σύστημα Εφαρμογή Το σύστημα υποστηρίζει έως δύο εξωτερικούς σταθμούς, μία • Διατίθεται τόσο για σύστημα Android (υποστηρίζεται η κάμερα TVCC για κάθε εξωτερικό σταθμό και τρεις εσωτερικούς έκδοση Android 5.0 και επόμενες) όσο και για σύστημα iOS σταθμούς...
  • Página 10 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Videocitofono Video entryphone Portier-vidéo Videohaustelefon Videoportero Videoporteiro θυροτηλεόραση 1 Monitor 2 LED di segnalazione: - luce bianca = funzione “Non disturbare” abilitata - luce bianca lampeggiante = Nuovi video/ Foto in memoria - luce Rossa = Power ON - luce Rossa lampeggiante = mancanza di connessione Wi-Fi o mancanza connessione con cloud (questa...
  • Página 11 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Entrance panel Targa esterna Plaque de rue Klingeltableau Placa externa Botoneira externa Εξωτερική μπουτονιέρα 1 Microphone 1 Mikrofon 1 Microfono 1 Microphone 2 Leds d'éclairage pour vision 2 LED di illuminazione per visione 2 LED lighting for night-time visibility 2 LED-Strahler für Nachtansicht notturna...
  • Página 12 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentation multifiches Alimentatore multispina Multi-plug power supply (per le versioni che lo prevedono) (for applicable versions) (selon les versions) Tensione di alimentazione AC: 100 V - AC supply voltage: 100 V - 240 V, 0.6 Tension d'alimentation CA : 100 V - 240 V, 0,6 A, 50 Hz / 60 Hz A, 50 Hz / 60 Hz...
  • Página 13 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentatore per barra DIN Power supply for DIN rail Alimentation pour rail DIN Technical characteristics Caractéristiques techniques Caratteristiche tecniche - Alimentation : 100 - 240 Vca 50/60 Hz - Alimentazione: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Power supply: 100 - 240 Vac 50/60Hz - Maximum power consumption 0.8 A - Consommation maximale 0,8 A...
  • Página 14 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Video entryphone installation Installazione Videocitofono Installation du portier-vidéo Installation des Videohaus- Instalación del videoportero Instalação do videoporteiro telefons Εγκατάσταση θυροτηλεόρασης Note: Notes: Remarques : - Si consiglia di installare videocitofono in vicinan- We recommend you install the video entryphone - Il est conseillé...
  • Página 15 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Anmerkungen: Notas: Notas: Für ein WLAN-Signal ausreichender Stärke sollte - Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao - Se recomienda instalar el videoportero cerca del das Videohaustelefon in der Nähe des Routers router para contar con una señal Wi-Fi lo suficien- router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi sufi- installiert werden.
  • Página 16 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Installazione Targa esterna Entrance panel installation Installation de la plaque de Installation des Klingeltab- Instalación de la placa Instalação da botoneira leaus externa externa Εγκατάσταση εξωτερικής μπουτονιέρας Monofamiliare Bifamiliare One-family Two-family Un usager Deux usagers Einfamilienhaus Zweifamilienhaus...
  • Página 17 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 - Bei Installation der Außenstelle sind - Al instalar el aparato externo, hay que - Uma vez instalado o posto externo, configurar: deve ter-se o cuidado de definir: folgende Einstellungen vorzunehmen: o ID da botoneira através do jumper o Klingeltableau-ID mit Jumper 10.
  • Página 18 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Alimentatore per barra DIN: Installazioni previste Power supply for DIN rail: Possible installations Alimentation pour rail DIN : Installations prévues Netzteil für DIN-Schiene: Vorgesehene Installationen Alimentador para carril DIN Montajes previstos Alimentador para barra DIN: Instalações previstas Τροφοδοτικό...
  • Página 19 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Telecamera TVCC (optio- Installation of a CCTV cam- Installation d'une caméra nal): Installazione era (optional) CCTV (en option) Ai terminali CCTV e GND del posto The Vimar 46CAM.136B.8 camera Possibilité de brancher la caméra Vi- mar 46CAM.136B.8 aux cosses CCTV esterno è...
  • Página 20 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Schema di collegamento impian- Single-family system connection Schéma de connexion installa- to monofamiliare diagram tion un usager Schaltbild der Einfamilienanlage Esquema de conexión de una Esquema de ligação do sistema instalación unifamiliar monofamiliar Διάγραμμα...
  • Página 21 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Note: Remarques : Notes: 1. La lunghezza minima del cavo tra due 1. The minimum cable length between 1. Le câble entre deux portiers-vidéo doit videocitofoni deve essere 5m. two video entryphones is 5 m. mesurer au moins 5 m.
  • Página 22 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Two-family system connection Schema di collegamento impian- Schéma de connexion instal- to bifamiliare con due targhe e diagram with two panels and up lation deux usagers avec deux fino a tre monitor per utente to three monitors per user plaques et jusqu'à...
  • Página 23 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black ID: Ext. 1 ID: Ext. 2 Black Black...
  • Página 24 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Collegamento della elettroserratura Connection of electric door lock Connexion de l'électroserrure Anschluss des Elektroschlosses Conexión de la electrocerradura Ligação do trinco elétrico Σύνδεση της ηλεκτρικής κλειδαριάς Comado da alimentazione interna Command from internal power supply Commande via l'alimentation intérieure Schaltbefehl über interne Versorgung Accionamiento desde la alimentación interna...
  • Página 25 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Comando con contatto pulito e alimentazione esterna Command with clean contact and external power supply Commande avec contact sec et alimentation extérieure Schaltbefehl mit potentialfreiem Kontakt und externer Versorgung Accionamiento con contacto libre de potencial y alimentación externa Comando com contacto seco e alimentação externa Διακόπτης...
  • Página 26 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Prima configurazione monitor- Si noti che le icone relative al segnale Wi-Fi ed alla connessione con cloud indicano assenza di comunicazione. smartphone Selezionando l’icona Wi-Fi si entra nella pagina di configurazione delle funzionalità Wi-Fi e di remotizzazione. Note di Installazione: Si consiglia di installare il monitor in vicinanza del router in modo tale da poter avere un segnale Wi-Fi sufficientemente...
  • Página 27 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configurazione funzionalità di Una volta selezionata la rete, l’app ricorderà che il monitor deve trovarsi in AP mode, come indicato nella figura di chiederà di inserire la password della remotizzazione: rete Wi-Fi scelta. seguito: La configurazione della connessione del monitor alla rete Wi-Fi è...
  • Página 28 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Dopo il salvataggio, il dispositivo propone 16) Una volta che si è provveduto a salvare Sound: attivazione suoneria sull’app una prima immagine la nuova password, la connessione tra Vibration: attivazione vibrazione app e monitor risulta attiva. Auto-rotate: attivazione rotazione automatica delle immagini Video channel select: selezione automatica...
  • Página 29 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: nome del dispositivo Modify device password: menu per modificare password Preview Mode: selezione modalità video (modalità alta qualità: 20 f/s; modalità media qualità: 10f/2; modalità bassa qualità: 0.5f/s) Ring Aletrts: attivazione notifiche di chiamata da posto esterno Firmware version: verifica firmware installato su monitor e disponibilità...
  • Página 30 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Con un tap su questa icona si accede alla configurazione del particolare dispositivo collegato. L’app si compone fondamentalmente di quattro sezioni: L’eventuale puntino rosso indica la disponibilità di una versione firmware più...
  • Página 31 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 I n i t i a l m o n i t o r - s m a r t p h o n e Note that the icons relating to the Wi-Fi signal and to the connec- tion to the cloud indicate there is no communication.
  • Página 32 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Remote operation functions configuration: The connection of the monitor to the Wi-Fi network can only be configured using the “VIEW Door” App available in the store. Follow the steps set out below: 1) Make sure the Wi-Fi module (a) is ena- bled 2) During initial configuration, make sure the video entryphone is in AP mode, in...
  • Página 33 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) After saving, the device shows an initial 16) Once you have saved the new password, Sound: ringtone enabling the connection between the App and the image Vibration: vibration enabling Auto-rotate: image auto-rotate enabling monitor proves enabled.
  • Página 34 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: name of the device Modify device password: menu to change the password Preview Mode: video mode selection (high quality mode: 20 f/s; medium quality mode: 10f/2; low quality mode: 0.5f/s) Ring Alerts: call notifications from outdoor station enabling Firmware version: check firmware installed on the monitor and availability of possible...
  • Página 35 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 cific device connected. "VIEW Door” app A red dot indicates that a more recent version of the monitor firmware is available. The app basically consists of four sections: Timeout: Indication of the remaining communication time Play / Stop button: enables/disables the video consultation Devices: lists the devices connected to the app mode...
  • Página 36 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Les icônes relatives au signal Wi-Fi et à la connexion au cloud Première configuration moniteur- indiquent l’absence de communication. smartphone Sélectionner l’icône Wi-Fi pour entrer sur la page de configuration des fonctions Wi-Fi et de commande à distance. Consignes d’installation : Il est conseillé...
  • Página 37 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configuration des fonctions Après avoir sélectionné le réseau, l’appli se trouver en mode AP, comme le montre la figure ci-après : demande de saisir le mot de passe du de commande à distance : réseau Wi-Fi choisi.
  • Página 38 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Après avoir enregistré la connexion, le 16) Après avoir enregistré le nouveau mot Sound : activation sonnerie dispositif propose sur l’appli une pre- de passe, la connexion entre l’appli et Vibration : activation vibration Auto-rotate : activation rotation automatique mière image le moniteur résulte active.
  • Página 39 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device : nom du dispositif Modify device password : menu permettant de modifier le mot de passe Preview Mode : sélection de la modalité vidéo (modalité haute qualité : 20 f/s ; modalité qualité moyenne : 10 f/s ; modalité...
  • Página 40 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APPLI « VIEW Door » Taper sur cette icône pour accéder à la configuration du dispositif associé. Le point rouge qui s’affiche signale la disponibilité d’une version L’appli comprend quatre sections principales : firmware plus récente pour le moniteur.
  • Página 41 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Die Symbole des WLAN-Signals und der Cloud-Verbindung E r s t e M o n i t o r - S m a r t p h o n e - weisen darauf hin, dass keine Kommunikation besteht. Konfiguration Bei Auswahl des WLAN-Symbole wird die Konfigurationsseite der Funktionen WLAN und Fernzugriff aufgerufen.
  • Página 42 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Nach Auswahl des Netzwerks fordert Sie Konfiguration der Funktion dem Scannen des QR Codes erinnert die die App dazu auf, das Passwort des ge- App, dass sich der Monitor im AP-Mode Fernzugriff: wählten WLAN-Netzwerks einzugeben. befinden soll, siehe folgende Abbildung: Die Konfiguration der Monitorverbindung mit dem WLAN-Netzwerk ist ausschließlich an-...
  • Página 43 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Sie das gleiche Passwort benutzen. 13) Nach dem Speichern blendet das Gerät Sound: Aktivierung des Klingeltons auf der App ein erstes Bild ein Vibration: Aktivierung der Vibration 16) Nachdem Sie das neue Passwort ge- speichert haben, sind App und Monitor Auto-rotate: Aktivierung der automatischen Bilderausrichtung...
  • Página 44 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: Name des Geräts Modify device password: Menü zur Passwortänderung Preview Mode: Auswahl des Video-Modus (Modus hohe Qualität: 20 f/s; Modus normale Qualität: 10f/2; Modus geringe Qualität: 0.5f/s) Ring Aletrts: Aktivierung der Rufbenachrichtigungen von der Außenstelle Firmware version: Prüfung der auf dem Monitor installierten Firmware und Verfügbarkeit etwaiger Aktualisierungen...
  • Página 45 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Mit einem Tap auf dieses Symbol rufen Sie die Konfigu- ration des jeweils verbundenen Geräts auf. Die App besteht im Wesentlichen aus vier Elementen: Die Anzeige eines roten Punkts weist auf die Verfügbarkeit einer neueren Firmwareversion für den Monitor hin.
  • Página 46 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Primera configuración pantalla- Cabe destacar que los iconos correspondientes a la señal Wi- Fi y a la conexión con la nube indican falta de comunicación. smartphone Seleccionando el icono Wi-Fi se entra en la página de confi- guración de las funcionalidades Wi-Fi y comunicación remota.
  • Página 47 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 configurar. Tras escanear el código QR, Una vez seleccionada la red, la aplica- Configuración de la funcio- ción solicita introducir la contraseña de la aplicación recuerda que el monitor nalidad de comunicación re- debe estar en AP mode, como se indica la red Wi-Fi elegida.
  • Página 48 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Sound: activación del timbre 13) Después de guardar, el dispositivo 16) Una vez guardada la nueva contraseña, la conexión entre aplicación y monitor Vibration: activación de la vibración propone una primera imagen en la aplicación Auto-rotate: activación del giro automático está...
  • Página 49 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Device: nombre del dispositivo Modify device password: menú para modificar la contraseña Preview Mode: selección del modo vídeo (modo alta calidad: 20 f/s; modo media calidad: 10 f/s; modo baja calidad: 0,5 f/s) Ring Alerts: activación de notificaciones de llamada desde el aparato externo Firmware version: comprobación del...
  • Página 50 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Pulsando en este icono se accede a la configuración del La aplicación consta principalmente de cuatro secciones: dispositivo conectado. Si aparece un puntito rojo, significa que está disponible una versión firmware más reciente para el monitor. Devices (Dispositivos): incluye los dispositivos conec- Timeout: indicación del tiempo de comunicación restante tados a la aplicación...
  • Página 51 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Primeira configuração do monitor- De notar que os ícones relativos ao sinal Wi-Fi e à ligação à Cloud indicam a ausência de comunicação. smartphone Selecionando o ícone Wi-Fi entra-se na página de configuração das funcionalidades Wi-Fi e de remotização.
  • Página 52 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Configuração da funcionalida- que o monitor deve estar no AP mode, Wi-Fi escolhida. conforme indicado na figura seguinte: de de remotização: A configuração da ligação do monitor à rede Wi-Fi é possível exclusivamente com a app “VIEW Door”...
  • Página 53 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 13) Depois de guardar, o dispositivo propõe 16) Uma vez guardada a nova password, Sound: ativação do toque na app uma primeira imagem a ligação entre a app e o monitor está Vibration: ativação da vibração Auto-rotate: ativação da rotação automática ativa.
  • Página 54 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device: nome do dispositivo Modify device password: menu para modificar a password Preview Mode: seleção do modo de vídeo (modo de alta qualidade: 20 f/s; modo de média qualidade: 10f/2; modo de baixa qualidade: 0,5f/s) Ring Alerts: ativação das notificações de chamada do posto externo Firmware version: verificação do firmware...
  • Página 55 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 APP "VIEW Door" Com um toque neste ícone acede-se à configuração do dispositivo específico ligado. A app é composta fundamentalmente por quatro secções: O eventual pontinho vermelho indica a disponibilidade de uma versão de firmware mais recente para o monitor. Timeout: Indicação do tempo de comunicação que resta Devices (Dispositivos): são indicados os dispositivos Tecla Play/Stop: ativação/desativação do modo de con-...
  • Página 56 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Πρώτη διαμόρφωση οθόνης-smartphone Λάβετε υπόψη ότι τα εικονίδια που σχετίζονται με το σήμα Wi-Fi και τη σύνδεση με το cloud υποδεικνύουν την απουσία επικοινωνίας. Εάν επιλέξετε το εικονίδιο Wi-Fi, ανοίγει η σελίδα διαμόρφωσης των Σημειώσεις...
  • Página 57 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Δ ι α μ ό ρ φ ω σ η λ ε ι το υ ρ γ ί α ς Η εφαρμογή θα σας ζητήσει να καθορίσετε να καδράρετε τον κώδικα QR (d) της το...
  • Página 58 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 πρόσβασης που μόλις ρυθμίσατε. Εάν θέλετε να συνδέσετε την οθόνη με άλλο smartphone, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τον ίδιο κωδικό πρόσβασης. 13) Μετά την αποθήκευση, ο μηχανισμός Sound (Ήχος): ενεργοποίηση κουδουνιού προτείνει στην εφαρμογή μια πρώτη εικόνα Vibration (Δόνηση): ενεργοποίηση...
  • Página 59 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 device (συσκευή): όνομα μηχανισμού Modify device password (Τροποποίηση κωδικού πρόσβασης μενού): μενού για τροποποίηση του κωδικού πρόσβασης Preview Mode (Λειτουργία προεπισκόπησης): επιλογή λειτουργίας βίντεο (λειτουργία υψηλής ποιότητας: 20 f/s, λειτουργία μέτριας ποιότητας: 10f/2, λειτουργία...
  • Página 60 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Εφαρμογή «VIEW Door» Με πάτημα αυτού του εικονιδίου αποκτάτε πρόσβαση στη διαμόρφωση του συγκεκριμένου συνδεδεμένου μηχανισμού. Η εφαρμογή αποτελείται ουσιαστικά από τέσσερα τμήματα: Πιθανή κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει τη διαθεσιμότητα πιο πρόσφατης έκδοσης υλικολογισμικού για την οθόνη. Devices (Μηχανισμοί): αναφέρονται...
  • Página 61 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzionamento Operation Fonctionnement Funcionamiento Funcionamento Funktionsweise Λειτουργία Schermata principale Main screen Page d'accueil Nella modalità standby, toccando lo In standby mode, touching any part En mode veille, il suffit de toucher l'écran pour afficher la page présentant schermo in qualsiasi punto, verrà...
  • Página 62 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Notes regarding mute and auto Remarque sur les paramètres de Note sulle impostazioni di mute record settings: la fonction silence et d'enregis- e di registrazione automatica: trement automatique : Scrolling down on the arrow shown on Con uno scorrimento verso il basso sulla Faire glisser vers le bas la flèche présente the main screen accesses the following...
  • Página 63 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzione Autoaccensione Self-start function Fonction auto-allumage [Camera] nella By pressing the [Camera] icon Appuyer sur l’icône [Caméra] sur Premendo l’icona la page d'accueil pour allumer la camé- schermata principale, si attiverà la tele- icon on the main screen, the camera will ra ;...
  • Página 64 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Funzionamento: Chiamata Operation: Entrance panel Fonctionnement : Appel da targa call depuis la plaque de rue Lorsqu'un visiteur appuie sur le bouton Quando un visitatore preme il pulsante When a visitor presses the call button d'appel de la plaque de rue, l’image du di chiamata sulla targa esterna, l’imma- on the entrance panel, an image of the...
  • Página 65 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Significato delle icone • Meaning of the icons • Signification des icônes Beschreibung der Symbole • • Significado de los iconos Significado dos ícones Σημασία εικονιδίων • • Cattura una foto Capture a photo Capturer une photo Aufnahme eines Fotos Captar una foto...
  • Página 66 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Intercom function Fonction appel intercom- Funzione intercomunicante municant Press the [Intercom] icon Premere l’icona [Intercom] on the sulla main screen, select the indoor unit you Appuyer sur l’icône [Intercom] schermata principale, scegliere il posto want to call, then press the [Communi- la page d'accueil pour choisir le poste interno che si desidera chiamare, quin-...
  • Página 67 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Multimedia - Archiving im- Multimedia - Archiviazione Multimédia - Archivage di immagini e video ages and videos d'images et de vidéos Without an SD card the video entryph- Il videocitofono, senza SD card puo Le portier-vidéo sans SD card peut enregistrer jusqu’à...
  • Página 68 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Affichage d'images et de Viewing images and videos Visione di immagini e video vidéos Premendo l’icona [Foto] o l'icona Press the [Photo] icon or [Video] Appuyer sur l’icône [Photo] ou sur [Video] sulla schermata principa- icon on the main screen to review l'icône [Vidéo]...
  • Página 69 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Εμφάνιση εικόνων και βίντεο Εάν πατήσετε το εικονίδιο [Φωτογραφί- ες] ή το εικονίδιο [Βίντεο] στην κύρια οθόνη, μπορείτε να δείτε ξανά τις αποθηκευμένες εικόνες και τα βίντεο. Στη λίστα φωτογραφιών και βί- ντεο, μια κόκκινη κουκκίδα υποδεικνύει ότι...
  • Página 70 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Impostazioni Principali Main settings Paramètres principaux Definições Principais Haupteinstellungen Ajustes principales Κύριες ρυθμίσεις [Melodia] Permette di impostare la suoneria per le chiamate da posti esterni e intercomunicanti. [Melody] For setting the ringtone for speech unit calls and intercom calls. [Mélodie] Permet de choisir la sonnerie pour les appels provenant de postes extérieurs et les appels intercommunicants.
  • Página 71 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 [Generale] Permette di impostare il tempo di attivazione del relè tra minimo 0,5 s e massimo 10 s. Nella stessa pagina è anche possibile attivare la consultazione dei segnali video CAM1, CCTV1, CAM2, CCTV2 ed abilitare l'utilizzo delle serrature autoalimentate LOCK1, LOCK2 e dei relè...
  • Página 72 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Il manuale istruzioni è scaricabile The instruction manual is down- Télécharger le manuel d’instruc- Die Bedienungsanleitung ist auf der dal sito faidate.vimar.com loadable from the site faidate. tions sur le site faidate.vimar.com Website faidate.vimar.com zum vimar.com Download verfügbar Confidentialité...
  • Página 73 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Το εγχειρίδιο οδηγιών είναι διαθέ- El manual de instrucciones se pue- É possível descarregar o manual σιμο για λήψη από την ιστοσελίδα de descargar en la página web fai- de instruções no site faidate.vimar. date.vimar.com faidate.vimar.com Ιδιωτικό...
  • Página 74 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Regole di installazione Installationsvorschriften Installation rules Règles d’installation L’installazione deve essere effettuata L’installation doit etre confiee a des Die Installation muss durch Fachper- Installation should be carried out by sonal gema. den im Anwendungsland da personale qualificato con l’osser- qualified personnel in compliance with personnel qualifies et executee confor-...
  • Página 75 K40945 - K40946 - K40955 - K40956 Κανονισμοι εγκαταστασης Normas de instalación Regras de instalação A instalação deve ser efetuada por Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματο- La instalacion debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con pessoal qualificado de acordo com as ποιείται...
  • Página 76 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49401446A0 02 1912...

Este manual también es adecuado para:

Vimar k40946Vimar k40955Vimar k40956