Tolerancias permitidas:
Tensión: 230 V +/- 10%
Frecuencia: 50 Hz +/- 2 Hz.
Nota: La tensión de alimentación debe ser conforme a la norma
EN50160.
El cable de alimentación debe ser adecuado para el uso
externo y de dimensiones que respeten las normas locales.
El
cliente
debe
montar
magnetotérmico diferencial con características de sección
amiento y una línea de la sección adecuada.
6 - Funcionamiento y mantenimiento
6.1 - Funcionamiento
El equipo de consensación enfria el refrigerante gaseoso que entra
y lo transforma en líquido. La presión de condensación es regulada
por ventiladores cuyo funcionamiento es controlado a su vez por el
regulador de velocidad del ventilador (ver el CAP. 4).
La serie de condensadores
para trabajar con el refrigerante R410A, la máxima presión de
funcionamiento de la batería es de 45 barg.
La temperatura externa admisible (referida a la zona de alrededor
del lado de aspiración del condensador) depende del equipo de
climatización doble y llega como máximo a 48°C.
La temperatura del aire exterior mínima permitida es de -20°C.
N.B.:
For T ≤ -10 °C:
1 – If the controller is supplied for the first time, leave it in stand by
for 15 minutes before starting regulation.
2 - Use the Start/Stop contact to stop regulation, do not stop the
engine.
3 – In case of shut-off, at first re-start leave the controller supplied
in stand by for 15 minutes.
La temperatura de condensación máxima permitida del refrigerante
es de 60°C.
Para otras temperaturas ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Soporte Técnico.
Para la instalación a alturas superiores a los 2000 metri, ponerse
en contacto con nuestro Departamento de Soporte Técnico.
En este dispositivo no se puede canalizar el aire.
El equipo no puede ser instalado en atmósferas explosivas, ácidas
o agresivas en general y no compatibles con los materiales usados
para la fabricación del mismo.
Alimentación: 230V/1ph/50Hz
Tensión: 230 V +/- 10%
Frecuencia: 50Hz +/- 2 Hz
Nota: La tensión de alimentación debe ser conforme a la norma
EN50160.
6.1.1 - Funcionamiento a bajas temperaturas (opc.)
El regulador dispone de función anticongelante, posible sólo con
regulador Variex (rev. 1.222 en adelante, a partir de 01/09/2011);
la función se habilita automáticamente a la temperatura prefijada
inferior o igual a 3°C y se deshabilita en cuanto la temperatura
sube a 4°C o cuando la temperatura está por debajo de -15°C.
Durante este funcionamiento, el ventilador tendrá periodos de
pausa y de actividad fijos; es normal ver funcionar durante un
breve periodo de tiempo el/los ventilador/es incluso si no lo ha
solicitado la bomba de presión.
La función anticongelante se deshabilita automáticamente desde
el regulador en cuanto se solicita la función de regulación mediante
el transductor de presión.
For the antifreeze/Winter Mode function, there are below adjustable
parameters:
6
un
interruptor
automático
Liebert
HCR
se ha diseñado
®
6.1.2 - Instalación del sensor NTC (código 275171)
El sensor NTC se proporciona como kit opcional bajo pedido.
Abbreviation
Description
Winter TO
On temperature
Winter VO
Winter Mode Speed
Winter T1
Operating Time
Winter T2
Downtime
1.
Pasar el cable del sensor a través del sujetacables
inmediatamente debajo de los terminales 7-6GND.
2.
Fijar con una abrazadera el bulbo del sensor cerca del
regulador protegido del sol y de las fuentes de calor, de
manera que se pueda sentir la temperatura del aire del
entorno; no fijarlo en las aletas de la batería.
3.
Una vez instalado, configurar el dip-switch 4 a "ON".
6.2 - Mantenimiento
ES OBLIGATORIO DESCONECTAR LA TENSION CUANDO SE
EFECTUA EL MANTENIMIENTO.
Las siguientes instrucciones se refieren sólo al mantenimiento del
equipo de condensación. Para garantizar el buen funcionamiento
de todo el sistema hay que seguir el programa de mantenimiento
indicado en el manual del acondicionador.
Programa de mantenimiento - VENTILADOR/ES
Control mensual
que el ventilador funcione correctamente y que
no haga ruidos extraños.
Comprobar también el consumo eléctrico (la corriente máxima
absorbida por el equipo de condensación no debe superar los 8 A).
Cada seis meses
verifique que los orificios de drenaje de
condensación no estén obstruidos, abrir cuando sea necesario.
Programa de mantenimiento - BATERIA DE CONDENSACIÓN
Comprobar el estado de la batería; si es necesario, limpiarla de la
siguiente manera:
•
En primavera: limpiar con un aspirador.
•
En verano: al ser este el periodo de mayor uso, tener la batería
lo más limpia posible; utilizar un aspirador y, si es necesario,
agua.
Liebert
HCR - UM - 265224_ES - 13.10.2022
®
T.amb= Room
temperature
TO= Winter Mode on
temperature
VO= Winter Mode fan
speed
T1= Winter Mode fan
operating time
T2= Winter Mode fan
downtime
If the temperature drops
under -15°C, the function
automatically turns o .
If the ESD starts to
regulate, the function
automatically turns o .
Default Range U.M.
3
-5/+5
°C
100
30/100
%
30
0/300
sec
15
1/120
min