Descargar Imprimir esta página

Philips CD 303 Instrucciones De Manejo página 9

Ocultar thumbs Ver también para CD 303:

Publicidad

Ihr Compact-Disc-Spieler ist mit
einer Zeitanzeige
aus‑
(s. Abb.)
gestattet, die noch
nicht
der
in
Bedienungsanleitung beschrieben
oder
abgebildet werden
konnte.
An dieser Anzeigé kénnen Sie wah‑
rend des Abspielvorgangs zwei
verschiedene Zeiten ablesen:
Die relative Z e i t = die vergangene
einzelnen
Spieldauer jedes
Stiik‑
in Minuten und Sekunden aus‑
kes,
gedriickt. Auch wird
die Dauer der
Pausen zwischen den Stiicken
angezeigt. Die Anzeige fangt immer
damit an, daB sie die relative Zeit
zeigt.
Die absolute Z e i t = die
gesamte
Platte
vergangene Spieldauer der
einschlieBlich der
etwaigen Pausen
Uw Compact Disc-speler is voor‑
zien van een tijdindicator (zie figuur),
die nog niet in de gebruiksaan‑
worden beschreven of
wijzing kon
afgebeeld.
Op deze indicator kunt u tijdens het
twee verschillende tijden
afspelen
aflezen:
De relatieve t i j d = de verstreken
speelduur
van elk nummer afzon‑
derlijk, uitgedrukt in minuten en
seconden. Tevens wordt de duur
van de
de nummers
pauzes
tussen
De indicator
getoond.
begint altijd
met het tonen van de relatieve
Su tocadiscos
tiene un
compactos
indicador de tiempo
(ver fig.),
se describia ni veia en las instruc‑
ciones de manejo.
En este indicador se ven, durante la
indicaciones
reproduccion, dos
horarias diferentes:
EI
relativo: el transcurrido
t i e m p o
durante
la reproduccion de
cada
pieza muscial, expresado en
tos
y segundos. También
indica
duracion de las pausas entre las
musicales. El indicador
piezas
mostrar
empieza p o r
siempre el
relativo.
tiempo
Questo lettore Compact Disc é
dotato
di un display del tempo
che non é descritto
(vedere figura),
Oillustrato nelle istruzioni
per |'uso.
Durante
la riproduzione, il display
puo
indicare due diversi tempi:
ll tempo relativo,
il
cioé
tempo
trascorso di ciascun brano indivi‑
dualmente, espresso in minuti e
secondi. Viene indicata anche la
tra
durata delle pause
i brani. II
display
indica sempre relativo all'ini‑
zio di
ogni disco.
ll tempo assoluto,
il
cioé
tempo
totale trascorso dall'inizio del disco,
incluse le pause tra un brano e |'al‑
tro,
espresso in
minuti
e secondi.
zwischen den Stiicken, in Minuten
und Sekunden ausgedriickt.
Ablesen
d e r relativen Zeit
Platte einlegen und Taste PLAY'
drucken. Nachdem die Inhaltsanga‑
be der
Platte
abgetastet
leuchtet die
(RELATIVE'-LED
und
zeigt
die Zeitanzeige '00.00',
gefolgt
durch das Abzahlen der
Pause zwischen der Inhaltsangabe
und dem ersten Stick, etwa mit
'P .02' - ' P . 0 1 ' - 'P .00' Anschlies‑
send wird durch '00.00' den Anfang
des
der Spieldauer
ersten
Das Abzahlen der Pause
gezeigt.
und die Anzeige der Spieldauer wie‑
derholt sich bei jedem folgenden
Stick, bis die Platte zu Ende ist
Deabsolute
t i j d
= de totale ver‑
streken
van
speelduur
inclusief de
eventuele pauzes
sen
nummers,
de
uitgedrukt in
ten en seconden.
Aflezen van de relatieve
tijd -
Leg de plaat in en druk op de
'PLAY' Nadat de inhoudsopgave op
de plaat is afgetast gaat de
*RELATIVE'-LED
branden
'00.00'
de tijdindicator
het aftellen van de pauze tussen de
tijd.
inhoudsopgave en het eerste num‑
mer, bijvoorbeeld met 'P .02' ‑
.00' Aansluitend
' P. 0 1 ' - ' P
begint met '00.00' het
El
absoluto: el
t i e m p o
que no
currido
(expresado en
desde
segundos)
que empieza la
del disco, incluidas
reproduccion
las eventuales pausas entre las
zas musicales.
Lectura del
tiempo
relativo
minu‑
Ponga el disco y pulse la tecla
la
*PLAY'. Una vez leido el indice del
disco se enciende el LED
"RELATIVE' y en el
indicador
vera
tiempo se
00.00' Después el
empezara
indicador
a contar a par‑
tir de la
entre el indice y la
pausa
primera pieza, por ejemplo 'P .02' ‑
'P.01'-'P .00' A
partir
momento empieza también a verse
Lettura del tempo relativo
Inserite il disco e
premete
*PLAY' Dopo che il laser ha letto la
lista dei brani, il LED RELATIVE' si
illumina ed il display indica '00.00',
seguito da
ad. es.
'P .02', 'P .01',
'P .00'
indicare il
tempo
per
pausa
esistente tra |'indice ed il
mo brano. Subito
dopo inizia
teggio del primo brano, partendo da
00.00' Il conteggo delle pause e
lindicazione del
tempo trascorso,
brano
ripetono per ogni
che il disco non termina, o
fino a
non
viene arrestato prima del
mine. In tal caso il display ed il LED
"RELATIVE' si
spengono.
oder vor dem Ende gestoppt wird.
Die 'RELATIVE'-LED und die
anzeige erléschen.
Beim Schnellsuchlauf fur eine
bestimmte Stelle
Ablesen
der relativen Zeit sehr
dienlich
da sich namlich der
sein,
worden ist,
Anfang
eines Stiickes dadurch ein‑
auf
fach finden la8t. AuBerdem kénnen
Sie diesen
Anfang festhalten, indem
Sie
im Augenblick da die Zeitan‑
zeige 'P .00'
oder '00.00'
Taste PAUSE' driicken.
Ablesen
der
Stiickes
Zeit
Platte einlegen, Taste PLAY' d r i k ‑
ken und warten bis die
van het eerste nummer
speelduur
van de
de plaat
Het aftellen
tus‑
tonen van
de speelduur herhaalt
minu‑
zich bij elk volgend nummer, totdat
de plaat is afgelopen of
einde wordt gestopt, waarop de
'RELATIVE'-LED en de
doven.
Bij het snel opzoeken van een
toets
bepaailde passage zult u veel
hebben van het aflezen van
gemak
de relatieve tijd, omdat met name
en
toont
het begin van een nummer hierdoor
gevoigd door
eenvoudig is te vinden. U kunt dit
begin bovendien vasthouden door
op het moment dat de tijdindicator
'P .00' of 00.00' aangeeft op de
daarop
toets PAUSE' te drukken.
tonen van de
tras‑
total
la duracion de la primera pieza
minutos
y
musicai. El
contaje
indicacion del tiempo de
cidn se repiten
pie‑
musical hasta haber escuchado
todo el disco 0 hasta que se
interrumpa la reproduccion, en cuyo
caso se apagan el indicador de
y el LED RELATIVE'.
tiempo
La indicacion del
sera
de gran utilidad en la
da
de determinados
rapida
ya
le ayudara a encontrar prin‑
que
de
cipalmente el principio de una pieza
musical. Este
principio puede tam‑
bién retenerse pulsando la tecla
*PAUSE' cuando en el indicador de
se vea 'P .00' 0 00.00'.
tiempo
de ese
L'indicazione del
il tasto
facilita enormemente la ricerca di un
determinato
passaggio
rende l'inizio di un brano
poiche
identificabile con la massima
sione. Potete infatti bloccare I'inizio
della
preciso di un
brano,
pri‑
tasto PAUSE' nel momento in cui il
il con‑
indica
'P .00' o
display
si
successivo,
ter‑
aufleuchtet und die Musik
Dann Taste 'REAL TIME' driicken:
Zeit‑
die 'ABSOLUTE'-LED leuchtet auf
und die Zeitanzeige zeigt '00.02',
wird Ihnen das
00.03' usw., bis die
Gesamtspieldauer der
vergangen ist.
Wenn die Platte zu Ende ist oder
vor
dem Ende gestoppt wird, erl6‑
schen die Zeitanzeige und die
"ABSOLUTE'-LED.
anzeigt,
Umzwischenzeitlich von der abso‑
luten Zeit auf die relative Zeit umzu‑
schalten, dricken Sie erneut Taste
absoluten
"REAL TIME'; die 'RELATIVE'-LED
leuchtet dann wieder auf.
Zeitanzeige
Aflezen van de absolute
en het
pauze
t i j d
Leg de plaat in, druk op de
*PLAY'
voor het
oplicht en de
dan de toets REAL TIME' in, waar‑
tijdindicator
op de 'ABSOLUTE'-LED
den en met '00.02', 00.03' enz. het
tonen van de
speelduur
Als de
plaat is afgelopen of
einde wordt gestopt doven de tijdin‑
dicator en de 'ABSOLUTE'-LED.
Om tussentijds over te schakelen
van de absolute
drukt
tijd
"REAL TIME'; de 'RELATIVE'-LED
gaat dan
Lectura del
de la
y la
pausa
absoluto
reproduc‑
Coloque el disco y pulse la tecla
cada pieza
para
*PLAY'; espere a
el indicador de tiempo y empieza la
musica. Pulse entonces la tecla
"REAL TIME'; el LED ABSOLUTE'
se enciende y en el indicador de
tiempo se
relativo le
tiempo
hasta oir todo el disco.
busque‑
Al
terminar
pasaijes,
reproduccion se apagan el
dor de tiempo y el LED
*"ABSOLUTE'
Para
pasar del tiempo absoluto al
relativo
"REAL TIME'; el LED 'RELATIVE' se
enciende de nuevo.
Lettura del tempo
tempo relativo
assoluto
di un
brano,
Inserite il disco,
'PLAY'
ed attendete fino a che il
preci‑
non si illumina. Premendo il
display
tasto 'REAL TIME', il LED
premendo il
'ABSOLUTE' si illumina ed il
indica '00.02', 00.03', e cosi via fino
'00.00'
a che il disco non termina.
A fine riproduzione,o se il
ne arrestato
display ed il
spengono.
Per commutare il
l'indicazione del
quello
relativo, durante la riprodu‑
zione, premete nuovamente il tasto
"REAL TIME' Cosi facendo il LED
'RELATIVE' si illumina nuovamente.
anfangt.
Platte
toets
wacht tot
en
de tijdindicator
muziek begint. Druk
bran‑
gaat
totale verstreken
begint.
voor het
tijd
op de relatieve
toets
u opnieuw op de
weer branden.
tiempo
se encienda
que
vera
'00.02', '00.03', etc.,
o al interrumpir su
indica‑
de nuevo la tecla
pulse
il tasto
premete
display
disco vie‑
prima
del termine, il
LED
ABSOLUTE' si
display
dal‑
a
tempo assoluto

Publicidad

loading