Fig. I
2. Fall Restraint
1. Fall Arrest
Fig. II
A
B
C
G
D
E
F
Fig. IV
Fig. V
FR Fig. I
1. Protection anti-chutes / 2. Retenue / 3. Positionnement
DE Abb. I
1. Auffangen / 2. Halten / 3. Positionieren
ES Fig. I
1. Arnés anticaída / 2. Arnés de sujeción / 3. Arnés de posicionamiento
IT Fig. I
1. Arresto di caduta / 2. Restrizione di caduta / 3. Posizionamento
NL Fig. I
1. Valbeveiliging / 2. Valrestrictie / 3. Positionering
1 .Zatrzymanie upadku / 2. Ograniczenie upadku / 3. Pozycjonowanie
PL Rys. I
3. Positioning
Fig. III
Fig. VI
1. Anchorage
or anchorage
connector
3. Connecting
System
FR Fig. III
Risque de chute par balancement
DE Abb. III Gefahr eines Pendelsturzes
ES Fig. III
Riesgo de caída en péndulo
IT Fig. III
Rischio di caduta
NL Fig. III
Zwaaivalgevaar
PL Rys. III Niebezpieczeństwo efektu wahadła
Swing
Fall
Hazard
FR Fig. VI
1. Point d'ancrage ou raccord
au point d'ancrage
2. Direction de la charge
3. Sous-système de connexion
2. Direction of Load
DE Abb. VI
1. Anschlagpunkt bzw.
Verbindungselement zum Anschlagpunkt
2. Lastrichtung
3. Eingehängtes Teilsystem
ES Fig. VI
1. Punto de anclaje
2. Sentido de la carga
3. Anclaje inferior
IT Fig. VI
1. Ancoraggio o connettore di ancoraggio
2. Direction of Load
2. Direzione del carico
3. Sottosistema di collegamento
NL Fig. VI
1. Verankering- of verankeringsconnector
2. Richting van de last
3. Verbinding maken met subsysteem
PL Rys. VI
1. Zakotwiczenie lub łącznik zakotwiczenia
2. Kierunek obciążenia
3. Podsystem przyłączeniowy
silverlinetools.com
3