Yaesu FT-4VE Manual De Usuario

Yaesu FT-4VE Manual De Usuario

Transceptor de vhf fm
Ocultar thumbs Ver también para FT-4VE:
Tabla de contenido

Publicidad

TRANSCEPTOR DE VHF FM
FT-4V
E
Avance Manual
Al hacer clic (tocar suavemente) en cualquier momento sobre
en la parte
inferior izquierda de la página de exploración actual, se nos devolverá a la página de
contenidos.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yaesu FT-4VE

  • Página 1 TRANSCEPTOR DE VHF FM FT-4V Avance Manual Al hacer clic (tocar suavemente) en cualquier momento sobre en la parte inferior izquierda de la página de exploración actual, se nos devolverá a la página de contenidos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Comunicación con otra estación especificada ......4 Selección del tipo de silenciador ........... 4 Característica de enmudecimiento de tono ........5 Ajuste de la frecuencia del tono CTCSS ........5 Característica de enmudecimiento de código digital (DCS) ..6 Ajuste del CÓDIGO DCS ............
  • Página 3 Índice Retorno al modo de memoria desde el funcionamiento del banco de memorias ..............14 Eliminación de un canal de memoria de un banco de memorias ... 14 Cómo saltar (omitir) un canal durante la operación de ....14 escaneado de memoria ............... 14 Escaneado de canales de memoria programables (PMS) ..
  • Página 4: Comunicación Con Otra Estación Especificada

    Comunicación con otra estación especificada Selección del tipo de silenciador Mantener pulsada Pulsar la tecla Pulsar la tecla de la tecla de función → → función (a través del modo de ajuste) (Selección de 36 SQL.TYP) 1. Pulsar la tecla [▲] o [▼] para seleccionar uno de los modos descritos abajo. Indicación de Tipo de Descripción...
  • Página 5: Característica De Enmudecimiento De Tono

    Característica de enmudecimiento de tono El silenciador de tono abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal que contenga el tono CTCSS especificado. El receptor estará en silencio durante la espera de una llamada desde una estación específica. Ajuste de la frecuencia del tono CTCSS Pueden seleccionarse para la frecuencia del tono 50 frecuencias (entre 67.0 Hz y 254.1 Hz).
  • Página 6: Característica De Enmudecimiento De Código Digital (Dcs)

    Característica de enmudecimiento de código digital (DCS) El uso del silenciador de código digital abre el altavoz de audio solo cuando se recibe una señal que contenga el código DCS especificado. Puede seleccionarse el código DCS de entre 104 tipos (entre 023 y 754). Ajuste del CÓDIGO DCS Mantener pulsada Pulsar la tecla p o la q...
  • Página 7: Nueva Función De Localizador De Tono Ctcss Doble

    Nueva función de localizador de tono CTCSS doble Al comunicarse mediante transceptores FT-4VE con un grupo de amigos, especifique los dos códigos de tono CTCSS personales de forma que pueda llamar solo a las estaciones específicas. Uso de la función localizadora...
  • Página 8: Llamada A Una Estación Específica

    Llamada a una estación específica Puede ajustarse el "código de localizador" para llamar a estaciones específicas. Mantener pulsada Pulsar la tecla p o la q Pulsar la tecla de La tecla de función → → función (a través del modo de ajuste) (Selección de "24 PAG.CDT") 1.
  • Página 9: Notificación De Una Llamada Desde Una Estación Remota

    Notificación de una llamada desde una estación remota mediante la función del timbre El timbre puede ajustarse para que suene como alarma cuando se recibe una llamada de otra estación que contenga un tono, DCS, o código localizador coincidente.El icono " "...
  • Página 10: Funciones Prácticas

    Funciones prácticas Funcionamiento de VOX El sistema VOX (transmisión activada por voz), incorpora conmutación automática de transmisión/ recepción ante la entrada de voz, sin la necesidad de pulsar el interruptor PTT con el fin de transmitir. Compatible con el conjunto de auricular-micrófono SSM-512B VOX. Mantener pulsada Pulsar la tecla p o la q Pulsar la tecla de...
  • Página 11: Utilización De La Etiqueta De Memoria

    4. Pulsar la tecla [p] o la [q] para seleccionar el número del canal de memoria registrado en el paso 1. 5. Pulsar la tecla [P2]. Visualización de memoria semidúplex • Sonará el timbre, quedando registrado el canal de memoria conmutada.
  • Página 12: El Modo De Solo Canales De Memoria

    El modo de solo canales de memoria El FT-4VE puede ajustarse para operar únicamente en los canales de memoria registrados. 1. Pulsar y mantener pulsada la tecla MONI/T.CALL y el interruptor PTT simultáneamente, mientras se conecta (ON) el transceptor. 2. Pulsar la tecla [▲] o la [▼] para seleccionar "F5 M-ONLY".
  • Página 13: Utilización De Los Bancos De Memoria

    Utilización de los bancos de memoria El transceptor permite utilizar hasta 10 bancos de memoria, pudiendo recuperarse los canales de memoria ordenados. Un canal de memoria puede registrarse también en dos o más bancos de memorias, en función del uso previsto. Ejemplo de registro de canales de memoria en los bancos de memoria: Canal de memoria Banco de memorias "1"...
  • Página 14: Acceso A Un Banco De Memorias

    Acceso a un banco de memorias 1. Pulsar la tecla [ MR] para entrar en el modo de memoria. 2. Pulsar y mantener pulsada la tecla [#VFO], a continuación pulsar la tecla [▲] o la [▼] para seleccionar el banco de memoria deseado ("BANK 1" a "BANK10"). 3.
  • Página 15: Escaneado De Canales De Memoria Programables (Pms)

    Escaneado de canales de memoria programables (PMS) Registro en los canales de memoria programables Se dispone de 10 ajustes de canales de memoria PMS (L01/U01 a L10/U10). Registro de las frecuencias inferior y superior del rango de frecuencias en un par de canales de memoria programables, L□□: canal de memoria límite inferior U□□: canal de memoria límite superior...
  • Página 16: Función De Recepción Dual (Dw)

    Función de recepción dual (DW) El transceptor está equipado con los 3 tipos siguientes de funciones de recepción doble: • Recepción doble VFO • Recepción doble de canales de memoria • Recepción doble de canales principales El transceptor verifica la recepción de señal sobre la frecuencia registrada en el canal de memoria seleccionado (canal de memoria prioritario) una vez aproximadamente cada 5 segundos.
  • Página 17: Modo De Inversión De Prioridad

    Modo de inversión de prioridad Durante el funcionamiento de la recepción dual de canales de memoria, pulsar el interruptor PTT para transmitir el canal de memoria prioritario especificado. Mantener pulsada Pulsar la tecla p o la q Pulsar la tecla de La tecla de función →...
  • Página 18: Arts (Sistema De Transpondedor De Rango Automático)

    ARTS (Sistema de transpondedor de rango automático) La característica ARTS utiliza señalización DCS para informar a ambas partes que otra estación equipada con ARTS se encuentra dentro del rango de comunicación. Esto puede ser especialmente útil durante las situaciones de búsqueda y rescate, donde es importante permanecer en contacto con los otros miembros del grupo.
  • Página 19: Opciones De Tiempo De Rastreo Arts

    4. Pulsar la tecla de función (o pulsar y mantener pulsada la tecla [2]) para salir del modo de funcionamiento ARTS y reanudar el funcionamiento normal del transceptor. Opciones de tiempo de rastreo ARTS La característica ARTS puede programarse para rastrear cada 25 segundos (ajuste por defecto) o cada 15 segundos.
  • Página 20: Funcionamiento Dtmf

    • Tras haber introducido un carácter para el indicativo de llamada, pulsar la tecla [▲] para desplazar el cursor a la posición del siguiente carácter. • Para corregir un error, pulsar repetidamente la tecla [▼] hasta que el cursor vuelva a la posición del carácter.
  • Página 21: Transmisión Del Código Dtmf Registrado

    Transmisión del código DTMF registrado 1. Pulsar la tecla de función, a continuación pulsar la tecla [9] para conmutar entre "AUTO" y "MANUAL". Seleccionar "AUTO". Visualización Descripción AUTO El código registrado DTMF se transmite automáticamente. El código DTMF podrá transmitirse de forma manual pulsando cada tecla MANUAL numérica.
  • Página 22: Personalización De Ajustes De Menú Y Preferencias De

    Personalización de ajustes de menú y preferencias de usuario (modo de ajuste) Desde el menú de configuración podrán personalizarse las diferentes funciones del transceptor, en función de las preferencias personales del usuario. El ajuste o introducción de cada elemento del modo de ajuste facilita el uso.
  • Página 23: Tablas De Operaciones De Modo De Ajuste

    Tablas de operaciones de modo de ajuste Elemento Opciones seleccionables Nº del modo de Descripción (Las opciones en negrita son ajuste los ajustes por defecto) Ajuste del intervalo de tiempo que transcurrirá hasta OFF / 0,5 Horas – 12 Horas que el transceptor se apague automáticamente.
  • Página 24 OFF / S-1 / S-2 / S-3 / S-4 /S-5 / RF SQL Ajusta el nivel de umbral del silenciador de RF. S-6 / S-8 / S-FULL RPT.ARS ACTIVAR/DESACTIVAR la función ARS. ARS.ON / ARS.OFF RPT.FRQ Ajuste de la amplitud de desplazamiento del repetidor. OFF / 0.025 MHz –...
  • Página 25 1 APO Ajuste la duración hasta que el transceptor se apague automáticamente. Desconexión automática (APO) El icono " " aparece en la pantalla LCD; el transceptor se desconecta (OFF) automáticamente cuando no se ejecuta ninguna operación 0,5 H – durante un período especificado de tiempo. 12 H (Horas) El pitido suena aproximadamente 60 segundos antes de la desconexión.
  • Página 26 6 BELL (TIMBRE) Selección del número de repeticiones del timbre CTCSS/DCS/PAGER/ARTS. El pitido no suena. El número de veces que el timbre suena puede ajustarse entre 1 a 8 1 T – 8 T veces. CONT El timbre continúa sonando hasta la ejecución de la tecla. 7 CWID Conecta/desconecta el identificador CW durante el funcionamiento ARTS.
  • Página 27 14 EDG.BEP Conecta/desconecta el pitido de borde de banda, mientras se selecciona la frecuencia mediante las teclas [▲] o [▼]. BEP.OFF Pitido de borde de banda DESCONECTADO BEP. ON Pitido de borde de banda CONECTADO 15 LAMP Selecciona el modo de luz de pantalla LCD/teclado. La pantalla LCD y el teclado no se iluminan.
  • Página 28 20 MEM.DEL Borrado del canal de memoria. Ver el manual de funcionamiento en cuanto a los detalles. 21 MEM.TAG Editar la etiqueta de canal de memoria. Ver “Utilización de la etiqueta de memoria.” en cuanto a los detalles. 22 PAG.ABK CONECTAR/DESCONECTAR la función de respuesta del localizador.
  • Página 29 26 PSWD ACTIVAR/DESACTIVAR la función de contraseña. Podrá ajustarse una contraseña de 4 dígitos para impedir un funcionamiento no autorizado del transceptor sin permiso. PWD.OFF Inhabilita la función de CONTRASEÑA. PWD. ON Habilita la función de CONTRASEÑA. z El modo de ajuste "26 PSWD" no podrá fijarse a "PWD.ON" (CONT. CONECTADA), hasta que se haya fijado la contraseña de 4 dígitos en el modo de ajuste "27 PSWDWT".
  • Página 30 31 RPT.SFT Ajusta la dirección de deriva del repetidor. SIMPLX Ningún desplazamiento de frecuencia TX. -RPT Cambia TX a una frecuencia más baja. +RPT Cambia TX a una frecuencia más alta. Ver el manual de funcionamiento en cuanto a los detalles. 32 RXSAVE Selecciona el intervalo del ahorrador de batería de modo de recepción (relación de "latencia")
  • Página 31 36 SQL.TYP Selecciona el modo de codificador y/o decodificador de tono Ver “Selección del tipo de silenciador” en cuanto a los detalles. 37 STEP Establecimiento de los pasos de frecuencia. Cambio automático del paso en función de la frecuencia de AUTO funcionamiento.
  • Página 32 41 TX SAVE Conecta/desconecta el ahorro de batería en el transmisor. SAVOFF Ahorro de batería del transmisor ACTIVADO SAV ON Ahorro de batería del transmisor DESACTIVADO 42 VFO.SPL Cuando se trabaje con repetidores con conmutaciones impares, o para la comunicación con astronautas en vehículos espaciales en órbita, es posible que sea necesario utilizar conmutaciones no estándar entre las frecuencias de recepción y de transmisión.
  • Página 33: Clonado

    El FT-4VE incluye una práctica característica de "clonado", que permite transferir los datos de memoria y configuración de un transceptor FT-4VE a otro. Esto puede ser especialmente útil al configurar múltiples transceptores para una operación de servicio público. A continuación se indica...
  • Página 34: Detección Y Reparación De Averías

    ● El conjunto de batería no puede cargarse o la batería se descarga casi completamente inmediatamente después de cargarse. z ¿El conjunto de batería se carga con un cargador especificado por Yaesu? Cargar el conjunto de batería utilizando el adaptador de batería opcional (SAD-20B/C/U/G) o el soporte de carga rápida (SBH-22).
  • Página 35 Copyright 2018 YAESU MUSEN CO., LTD. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de este manual podrá ser reproducida sin el permiso de YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

Tabla de contenido