Descargar Imprimir esta página

Redmond RMC-M4502FR Manual Del Usuario página 67

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmu-
tatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelentősen
hosszabítja a szolgálati idejét.
BIZTONSÁGI TECHNIKA
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a biztonsági technika és a ké-
szülék üzemeltetési szabályok követeléseinek be nem tartásával okozott
megrongálódásokért.
Az adott készülék, egy többfunkciós, ételek készítésére használatos
készülék otthoni körülmények közötti használatra, mely lakásban, hét-
végi házakban, szállodai szobákban, boltok mellékhelyiségében, iro-
dákban vagy hasonló nem ipari körülmények közt használható. A ké-
szülék ipari vagy más, nem célirányú használata a biztonságos
használati követelmények megsértésének számit. Ebben az esetben a
gyártóa következményekért nem vállal felelősséget.
A készülék a hálózathoz történő kapcsolása előtt, ellenőrizze, hogy a
hálózat feszültsége megfelel-e a készülék táplálkozási névleges fe-
szültségével (ld. a technikai jellemzést vagy a készülék gyári tábláját).
Használja a készülék fogyasztott teljesítményre számított hosszabító
zsínort: a paraméterk meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábel-
tűzhez vezethet.
Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földeléssel ellátott
csatlakozóaljazathoz: ez az áramütéstől való védelem kötelező köve-
telése. Ha hosszabbító zsínort használ, győződjön meg arról, hogy
annak is földelése van.
FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és a fémrészek felmeleged-
nek! Legyen óvatos! Használja a konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb
elkerülése végett ne hajljon a készülék fölé a fedél nyitásánál.
Kapcsolja szét a készüléket a csatlakozóaljazatból a használata után,
valamint a tisztítása és áthelyezeése során. Húzza ki a kábelt száraz
kézzel, tartsa a villás dugót, ne a kábelt.
Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a meleg forrása mellett.
Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne csavarjon túl és ne hajljon túl, ne
értintse az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével.
Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen rongálódása olyan üzemzavarhoz
vezethez, amelyik a jótállás feltételei alá nem esik és az áramütéshez is. A
rongálódott kábel gyors helyettesítést igényel a szervizben.
Ne állítsa a készüléket a puha felületre, ne takarja a működése során:
ez a készülék túlhevüléséhez és megrongálódásához vezethet.
A készülék a szabad levegőn történő üzemeltetése tilos: a készülék
házába történő nedvesség vagy idegen tárgy jutása a súlyos rongáló-
dásához vezethet.
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy hálózattól szét
van kapcsolva és teljesen lehűlt. Szigorúan tartsa be a készülék tisztí-
tási útmutatóját.
TILOS készülék házát vízbe vagy vízsugár alá helyezni!
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fo-
gyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem
értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy
a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben
tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a
gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztí-
tását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végez-
hetik. A készüléket és elektromos tápkábelt 8 évesnél fiatalabb gyer-
mekek elől elzárt helyen tárolja.
Tilos a készüléket önállóan javítani vagy a szerkezetben módosítást
elvégezni. Minden javítási és kezelési munka csak az illetékes szerviz
elvégezheti. A nem szakképezett munka a készülék rongálódásához,
sérülésekhez és vagyon kárához vezethet.
FIGYELEM! A meghibásodott készülék bárminemű használata, tilos.
Technikai jellemzés
Modell ...................................................................................................... RMC-M4502E
Teljesítmény ........................................................................................................ 860 W
Feszültség ....................................................................................... 220–240 V, 50 Hz
Tányér maximális űrtartalma ............................................................................... 5 l
Tányér fedezete .................................................. DAIKIN® (Japán) tapadásgátló
Gőzszelep .........................................................................................................levehető
JCD-kijelző .................................................................................................. momokróm
Energiától függő memória ...................................................................................van
3D-melegítés .............................................................................................................van
Programok
1. STEAM-VEGETABLES
7. STEW (FŐZÉS)
(ZÖLDSÉG PÁROLÁSA)
8. QUICK COOK (GYOR FŐZÉS)
2. STEAM-FISH (HAL PÁROLÁSA)
9. COOK (ÁLTALÁNOS FŐZÉS)
3. STEAM-MEAT (HÚS
10. COOK-OATMEAL (KÁSA FŐZÉSE)
PÁROLÁSA)
11. PASTA (TÉSZTA)
4. FRY-VEGETABLES (ZÖLDSÉG
12. SOUP (LEVES)
SÜLÉSE)
13. CAKE (SÜTÉS)
5. FRY-FISH (HAL SÜLÉSE)
14. MULTI-COOK (MULTISZAKÁCS)
6. FRY-MEAT (HÚS SÜTÉSE)
Funkciók
Automatikus melegítés ................................................................................. 24 óráig
Étel melegítése ............................................................................................... 24 óráig
Elhalasztott rajt ...................................................................24 óráig, 2 stopperóra
Készletezés
Rotyogtató fazék a benne levő tányérral ..................................................1 darab
Párolásra szolgáló konténer ........................................................................1 darab
Olajsütésre szolgáló kosár .............................................................................1 darab
Tányérfogó ..........................................................................................................1 darab
Mérőpohár ..........................................................................................................1 darab
Mérítőkanál ........................................................................................................1 darab
Lapos kanál .......................................................................................................1 darab
Mérítőkanál és kanál tartója .........................................................................1 darab
Tápkábel ..............................................................................................................1 darab
„100 recept" című könyv .................................................................................1 darab
Használói útmutató .........................................................................................1 darab
Szerviz könyv......................................................................................................1 darab
A gyártónak joga van arra, hogy a készülék dijájnát, készletezését, valamint
a technikai jellemzését módosítsa a termékei tökéletesítése során e módo-
sításokról szóló kiegészítő értesítés nélkül.
Rotyogató fazékszerkezete RMC-M4502E A1
1. Fedél a levehető gőzszeleppel
7. Párolásra szolgáló konténer
2. Belső alumínium fedél
8. Marítőkanál
3. Levehető tányér RB-A503
9. Oljasütésre szolgáló kosár
4. Vezérlő panel a LCD-kijelzővel
10. Tápkábel
5. Lapos kanál
11. Tényérfogó
6. Mérőpohár
12. Merítőkanál és kanál tartója
Gombok rendeltetése A2
1. „Cooking time" („Készítési idő") — az óra és perc értékének bevezetése
a folyó idő, készítési idő és elhalastott rajt állításánál
2. „Hour/Min" („Idő állítása") — az idő állítási rendszerbe átmenése, óra/
perc választása a folyó idő, készítési idő és elhalastott rajt állításánál
3. „Preset" („Elhalasztott rajt") — az óra állításának és az elhalasztott rajtnak
rendszerbe átmenése, az elhalsztott rajt stopperórájának választása
4. „Keep warm / Cancel" („Melegítés fenntartása / Törlés") — a kész étel
Rotyogtató fazék RMC-M4502E
hőmérséklete fenntartási funkciónak kikapcsolása, melegítési rendszer
bekapcsolása/kikapcsolása, minden program és állítás törlése a folyó
idő állításain kívül.
5. „Menu" („Menü") — készítési program választása
6. „Cooking mode" („Készítés") — a „COOK" programban levő alprogram választása
7. „Product" („Termék fajtája") — a „STEAM", „FRY", „MULTI-COOK" program-
ban levő térmék fajtájának választása
8. „Temperature"  („Hőmérséklet") — a „MULTI-COOK" programban levő
készítési hőmérséklet változtatása
9. „Start" („Rajt") — a beállított készítési rendszer bekapcsolása
Kijelző szerkezete A3
A. A választott készítési program indikátora
B. A folyó idő indikátora
C. A készítési idő indikátora
D. Az elhalsztott rajt stopperórájának (1 vagy 2) indikátora
E. A „STEAM", „FRY", „MULTI-COOK" programban levő térmék fajtájának
indikátora
F. A „COOK" programban levő alprogram indikátora
G. A „MULTI-COOK" programban levő készítési hőmérséklet indikátora
I. A HASZNÁLAT ELŐT T
Mielőtt használja a jelen készüléket, gondosan olvassa el a használói útmu-
tatót és tájékoztatóként őrizze meg. A készülék helyes használata jelentősen
hosszabítja a szolgálati idejét.
Biztonsági technika
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a biztonsági technika és a ké-
szülék üzemeltetési szabályok követeléseinek be nem tartásával okozott
megrongálódásokért.
A készülék csak háztartási rendeltetésre szolgál. A készülék ipari vagy más
használata a készülék megfelelő üzemeltetési szabályok megsértése.
A készülék a hálózathoz történő kapcsolása előtt, ellenőrizze, hogy a
hálózat feszültsége megfelel-e a készülék táplálkozási névleges fe-
szültségével (ld. a technikai jellemzést vagy a készülék gyári tábláját).
Használja a készülék fogyasztott teljesítményre számított hosszabító
zsínort: a paraméterk meg nem felelése a rövidzárlathoz vagy kábel-
tűzhez vezethet.
Kapcsolja hozzá a készüléket csak a földeléssel ellátott
csatlakozóaljazathoz: ez az áramütéstől való védelem kötelező követelé-
se. Ha hosszabbító zsínort használ, győződjön meg arról, hogy annak is
földelése van.
FIGYELEM! A készülék működése során a tányér és a fémrészek felmeleged-
nek! Legyen óvatos! Használja a konyhakesztyűt. A forró gőz általi égési seb
elkerülése végett ne hajljon a készülék fölé a fedél nyitásánál.
Kapcsolja szét a készüléket a csatlakozóaljazatból a használata után,
valamint a tisztítása és áthelyezeése során. Húzza ki a kábelt száraz
kézzel, tartsa a villás dugót, ne a kábelt.
Ne húzza a tápkábelt az ajtónyíláson vagy a meleg forrása mellett.
Figyeljen arra, hogy a tápkábel ne csavarjon túl és ne hajljon túl, ne
értintse az éles tárgyakkal, sarokkal és bútor élével.
Figyelembe vegyen: a tápkábel véletlen rongálódása olyan üzemzavarhoz
vezethez, amelyik a jótállás feltételei alá nem esik és az áramütéshez is. A
rongálódott kábel gyors helyettesítést igényel a szervizben.
Ne állítsa a készüléket a puha felületre, ne takarja a működése során:
ez a készülék túlhevüléséhez és megrongálódásához vezethet.
A készülék a szabad levegőn történő üzemeltetése tilos: a készülék
házába történő nedvesség vagy idegen tárgy jutása a súlyos rongáló-
dásához vezethet.
HUN
65

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rmc-m4502e