Descargar Imprimir esta página

Rupes LH76L Traducción De Manual De Instrucciones Original

Mini pulidoras rotorbitales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com
LH76L - LH76P
Mini lucidatrici pneumatiche
Mini pneumatic polishers
Mini ponceuses rotoexcentriques
Mini pneumatische exzenter poliereren
Mini pulidoras rotorbitales
Excenterpolijstmachine
Вращательно-орбитальная полировальная машина
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO ............................................................................
TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ................................................
CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL................................
ÜBERSETZUNG DES URSPRÜNGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................
TRADUCCIÓN DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL .............................................
VERTALING VAN ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING .......................................................
ПЕРЕВОД ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .................................................................
4
6
8
10
12
14
16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rupes LH76L

  • Página 1 Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 - Fax 02/94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: www.rupes.com LH76L - LH76P Mini lucidatrici pneumatiche Mini pneumatic polishers Mini ponceuses rotoexcentriques Mini pneumatische exzenter poliereren Mini pulidoras rotorbitales Excenterpolijstmachine Вращательно-орбитальная полировальная машина...
  • Página 2 LH76L LH76P...
  • Página 3 ITALIANO PARTI DELLA MACCHINA 1 - Leva di comando immissione aria compressa 2 - Corpo macchina 3 - Attacco aria compressa con filettatura da 1/4” MODELLO LH76L LH76P 4 - Tampone lucidatura PRESSIONE DI ESERCIZIO bar/PSIG 6,2/90 6,2/90 5 - Regolatore di velocità...
  • Página 4 SMALTIMENTO REGOLAZIONE DEL NUMERO DI GIRI Il prodotto quando giunge a fine vita, non deve essere disperso nell’ambiente o getta- La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando opportunamente la leva. La scelta to tra i rifiuti domestici, ma deve esse smaltito presso i centri di raccolta differenziata della velocità...
  • Página 5 PARTS OF THE TOOL TECHNICAL DATA ENGLISH 1 - On/off switch 2 - Tool body 3 - Compressed air connection with 1/4” thread TYPE LH76L LH76P 4 - Polishing pad WORKING PRESSURE bar 6,2/90 6,2/90 5 - Speed control AIR CONSUPTION l/min...
  • Página 6 SELECTING THE RPM DISPOSAL The rpm can be adjusted by rotating the knob. The choice of speed depends on the cha- At the end of its useful life, the product must not be released into the environment or racteristics of the abrasive paper disc and the material to be worked. thrown away as domestic waste, but must be disposed of at authorised recycling centres (contact the relevant local authorities for a list of places where the REPLACING THE POLISHING PAD...
  • Página 7 FRANÇAIS PARTIES DE LA MACHINE 1 - Régulateur de vitesse 2 - Corps de la machine 3 - Prise air comprimé avec filetage 1/4” TYPE LH76L LH76P 4 - Tampon de polissage PRESSION DE SERVICE bar 6,2/90 6,2/90 5 - Commande du limiteur de vitesse...
  • Página 8 SELECTION DU NOMBRE DE TOURS ÉLIMINATION Le règlage du nombre de tours s’obtient en manoeuvrant de maniére approprièe le pom- Le produit, lorsqu’il atteint sa fin de vie, ne doit pas être dispersé dans l’environnement meau (3). Le choix de la vitesse doit être fait en fonction du matèriau à usiner. ou jeté...
  • Página 9 BAUTEILE DER MASCHINE TECHNISCHE DATEN DEUTSCH 1 - Bedienhebel z. Einleitung der Druckluft 2 - Maschinengehäuse 3 - Druckluftanschluss mit Gewinde 1/4” LH76L LH76P 4 - Polierballens BETRIEBSDRUCK bar 6,2/90 6,2/90 5 - Geschwindigkeitseinstellung LUFTVERBRAUCH l/min INBETRIEBNAHME UMDREHUNGEN min 2400 5000 Vor einer Inbetriebnahme des Geräts sollten Sie sicherstellen:...
  • Página 10 ENTSORGUNG EINSTELLUNG DER DREHZAHL Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, darf es nicht in der Umwelt Die Drehzahl stellen Sie über das Knauf (3). Wählen Sie die Drehzahl passend zur Art der freigesetzt oder zusammen mit dem Hausmüll weggeworfen werden, sondern muss bei Schleifpapierscheibe sowie den Eigenschaften des bearbeiteten Materials.
  • Página 11 1 - Palanca de mando admisión aire comprimido 2 - Cuerpo máquina 3 - Empalme aire comprimido con rosca de 1/4” 4 - Almohadilla de lustrado TIPO LH76L LH76P 5 - Comando regulador de la velocidad PRESION DE OPERACION bar 6,2/90...
  • Página 12 ELIMINACIÓN En caso contrario, desconectar inmediatamente y eliminar las anomalîas. El producto, una vez alcanzado el final de su vida útil, no se puede verter al medio ambiente ni depositar entre los residuos domésticos, sino que se debe eliminar en los SELECCION DEL NUMERO DE REVOLUCIONES centros de recogida selectiva autorizados (contacte con las autoridades locales compe- La regulación del número de revoluciones se obtiene maniobrando adecuadamente el...
  • Página 13 TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - AAN/UIT schakelaar 2 - Machinehuis 3 - Luchtdrukaansluiting met ¼" draad TYPE LH76L LH76P 4 - Polijstschift LUCHTDRUK bar 6,2/90 6,2/90 5 - Toerenregelaar LUCHTVERBRUIK l/min INGEBRUIKNEMING TOERENTAL min 2400 5000...
  • Página 14 VERWIJDERING proberen te verhelpen. Aan het einde van het nuttige leven mag het apparaat niet in het milieu worden geloosd of bij het normale huisafval worden gestopt, maar moet het worden verwijderd door erkende REGELING VAN HET TOERENTAL afvalverwerkingsbedrijven (informeer bij de plaatselijke autoriteiten naar de manier waa- Het toerental kan geregeld worden door in de gewenste mate aan het knop (3).
  • Página 15 РУССКИЙ должны работать во влажных помещениях. Убедитесь, что предмет обработки хо- рошо закреплен. В случае использования машины не по назначению, потребитель несет всю ответственность за возможные ущерб и несчастные случаи. МОДЕЛЬ LH76L LH76P ЧАСТИ МАШИНЫ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ Бар 6,2/90 6,2/90 1 - Рычаг...
  • Página 16 УТИЛИЗАЦИЯ вать его в этом положении.щ Когда изделие достигает конца срока службы, оно не должно выбрасываться вместе - Остановка: отпустить рычаг управления. с бытовым мусором или иным подобным образом, а должно утилизироваться в авторизованных центрах по дифференцированному сбору (необходимо связаться КОНТРОЛЬНЫЙ...
  • Página 20 RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy Tel. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. Vendite e assistenza clienti Tel. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www.rupes.com...

Este manual también es adecuado para:

Lh76p