Página 1
LHR 15ES - LHR21ES Lucidatrice Polisher Lustreuse Poliermaschine Pulidora Haakse poetsmachine Полировальная машина ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE ORIGINAL OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINAL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN ORIGINAL-BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES ORIGINAL DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ORIGINEEL ИНСТРУКЦИЯ...
Leggere tutte queste istruzioni prima di azionare il ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO presente prodotto E LA MANUTENZIONE Indicazioni importanti per la sicurezza dell’utilizzatore Read the following instruction first before operate ORIGINAL OPERATING AND the product MAINTENANCE INSTRUCTIONS Important safety indications Lire toutes instructions...
DATI TECNICI ITALIANO MODELLO LHR 15ES LHR21ES CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA 500 W 500 W REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ GIRI/min 2000 ÷ 5000 2000 ÷ 4000 FILETTATURA DELL’ALBERO MANDRINO...
Página 5
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE 3. serrate la vite con la chiave in dotazione (5) (fig. 3). Non serrate la vite del platorello se questo è in posizione scor- OPERAZIONI DI LUCIDATURA retta (fig. 4); Non permettere ad alcuna parte allentata della cuffia 4.
Página 6
Incer tezza Incer tezza LHR 21ES: T amponi Ø 180 mm per platorelli Ø 150 mm. dB(A) LHR 15ES: T amponi Ø 150 mm per platorelli Ø 125 mm. LHR 15ES LHR 21ES MANUTENZIONE Attenzione! i valori di misura indicati sono validi solo per utensili nuovi.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ POSIZIONAMENTO E SIGNIFICATO DEI DATI Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a 1. Tipo della macchina. motore portatile, al quale fa riferimento il presente manuale, è 2. T ensione nominale di lavoro in Volt (V). conforme ai Requsiti Essenziali delle Direttive: 3.
TECHNICAL DATA ENGLISH TYPE LHR15ES LHR21ES PROTECTION CLASS OPERATING VOLTAGE 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz ABSORBED CURRENT ABSORBED POWER 500W 500W ELECTRONIC SPEED CONTROL ROTATION RPM 2000÷5000 2000÷4000 PAD FIXING THREAD PAD DIAMETER mm BUFFER PAD DIAMETER MAX mm PAD TYPE VELCRO FACED VELCRO FACED...
SAFETY WARNINGS APPLICABLE TO POLISHING OPERATIONS Do not tighten the backing plate screw if it is in the wrong position; Verify that no loosened part of the polishing tool shroud or 4. to remove, follow the same procedure in reverse order; the locking ties can rotate freely.
Página 10
3 axis vibration level L PA L WA Uncer tainty Uncer tainty LHR 15ES: Buffer pads Ø 150 mm for Ø 125 mm pads. dB(A) LHR 15ES MAINTENANCE LHR 21ES All maintenance operations are carried out with the power supply disconnected.
CONFORMITY DECLARATION TOOL IDENTIFICATION PLATE POSITION AND MEANING OF INFORMATION We declare on our responsability that the hand-held motor operated tool, 1. Type of tool. which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with 2. Nominal working voltage in Volts (V). the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 3.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS TYPE LHR15ES LHR21ES CLASSE DE PROTECTION II TENSION DE TRAVAIL 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz COURANT ABSORBÉE PUISSANCE ABSORBÉE 500W 500W RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE TOURS/min 2000 ÷5000 2000 ÷4000 FILETAGE DE L’ARBRE MANDRIN DIAMÈTRE MAX DU DISQUE mm DIAMÈTRE MAX DU TAMPON mm TYPE PORTE DISQUE...
Página 13
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES Ne pas serrer la vis du plateau si celui-ci est en position incorrecte (fig. 4); OPERATIONS DE LUSTRAGE 4. Pour démonter, opérer dans le sens inverse Ne permettre à aucune partie desserrée de la protection de l'ac- 5.
Página 14
La garantie ne donne pas en aucun cas droit au remplacement de la machine. RUPES Spa se réserve le droit de modifier sans préavis les ca- ractéristiques techniques ou esthétiques des ses produits. Nous déclinons toute responsabilité quant aux erreurs d'impres- sion éventuelles.
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES Nous déclarons sous notre responsabilité que l’outil électrique à mo- 1. Type de la machine. teur portable, auquel se réfère le présent manuel, est conforme aux 2. T ension nominale de travail en Volts (V). Conditions Essentielles des Directives : 3.
TECHNISCHE DATEN DEUTSCH LHR15ES LHR21ES SCHUTZKLASSE SPANNUNG 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROMAUFNAHME LEISTUNGAUFNAHME 500 W 500 W ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGELUNG UMDREHUNGEN U/min 2000 ÷5 000 2000 ÷ 4000 WELLENGEWINDE PURCHMESSER SCHLEIFTFELLER MAX POLIERSCHWAMM mm TYP SCHLEIFTFELLER KLETT SYSTEM KLETT SYSTEM GEWICHT Kg...
Página 17
SPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE POLIERVORGÄNGE ziehen, wenn sich dieser nicht in der korrekten Position befindet (Abb. 4); Weder gelösten T eilen der Haube des Polierwerkzeugs noch 4. zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge vorgehen. den Bindern gestatten, frei zu drehen. Jegliche gelösten Bin- 5.
Página 18
LHR 21ES: Polierschwamm Ø 180 mm fur Ø 150 mm schleiftfeller. Achtung! Di angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen LHR 15ES: Polierschwamm Ø 150 mm fur Ø 125 mm schleiftfeller. Einsatz verändern sich Geräusch-und Schwingungswerte. PFLEGE DES GERÄTES GARANTIE Sämtliche Eingriffe bei gezogenem Netzstecker ausführen.
KENNDATENSCHILD DES GERÄTES KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN Wir bestätigen in unserer Verantwortung das die Handgehaltenen 1. Gerätetyp. Motorwerkzeuge, die in diesem Betriebshandbuch beschrieben wer- 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). den, ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Bestimmungen für 3.
DATOS TECNICOS ESPAÑOL TIPO LHR15ES LHR21ES CLASE DE PROTECCION TENSION DE OPERACION 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz CORRIENTE ABSORBIDA POTENCIA ABSORBIDA 500 W 500 W REGULACION ELECTRONICA DE LA VELOCIDAD REVOLUCIONES/min (r.p.m.) 2000 ÷5 000 2000 ÷...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LAS 4. para el desmontaje actuar en orden inverso; OPERACIONES DE PULIDO 5. Aplicar el tampón al plato. No permitir que alguna parte floja del casco del accesorio de MONTAJE DE LA TAMPON DE LUSTRADO pulido o las tiras de fijación giren libremente.
LHR 21ES: T ampones hasta Ø 180 mm para platillos Ø 150 mm. dB(A) LHR 15ES LHR 15ES: T ampones hasta Ø 150 mm para platillos Ø 125 mm. LHR 21ES MANTENIMIENTO Atención! Los valores indicatod son válidos para equipos nuevos. Los Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe valores de ruido y de vibración se modifican durante el uso diario.
PLACA DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD POSICION Y SIGNIFICADO DE LOS DATOS Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de ma- 1. Tipo de máquina. no de accionamiento por motor, mencionada en el presente manual, 2. T ensión nominal de operación en Voltios (V). cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguien- 3.
TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS MODEL LHR15ES LHR21ES BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSPANNING 230 V - 50 Hz 230 V - 50 Hz STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN 500 W 500 W ELEKTRONISCHE SNELHEIDSREGELING TOERENTAL rpm 2000 ÷5 000 2000 ÷4000 SPINDEL MAAT DIAMETER PAD mm MAX. POLIJSTSCHIJF DIAMETER mm TYPE PAD MET KLITTENBAND MET KLITTENBAND...
SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR 4. Voor het demonteren moet u in de omgekeerde volgorde han- delen. POLIJSTWERKZAAMHEDEN 5. Bevestig de slijpschijf op de steunschijf Zorg ervoor dat losgeraakte delen van de beschermkap van het polijstaccessoire en de bevestigingsdraden niet vrij kun- MONTEREN VAN DE STEUNSCHIJF VOOR POLIJSTSCHIJF nen draaien.
Página 26
In ieder geval geeft de garantie geen recht op vervanging van de ma- chine. De firma RUPES Spa behoudt zich het recht voor om zonder voo- rafgaande kennisgeving wijzigingen aan de technische of estheti- sche specificaties van haar producten aan te brengen.
TYPEPLAATJE VAN DE MACHINE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING PLAATS EN BETEKENIS VAN DE GEGEVENS Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat het handgereed- 1. Type machine schap met elektromotoraandrijving, waarop deze handleiding be- 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) trekking heeft, voldoet aan de essentiële veiligheidseisen van de 3.