Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

D
GB
NL
Modell der Güterzug-Elektrolokomotive BR 194
USA
F
25990

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin BR 194

  • Página 1 Modell der Güterzug-Elektrolokomotive BR 194 25990...
  • Página 3 Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 4 Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Diverse schaltbare Funktionen. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Der volle Funktionsumfang ist nur unter mfx verfügbar. tem eingesetzt werden. • Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. Im Digitalbetrieb schaltbar.
  • Página 5 Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
  • Página 6 DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
  • Página 7 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Druckluft ablassen Beleuchtung Führerstand 1 Geräusch: Sanden Geräusch: Betriebsgeräusch Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Bahnhofsdurchsage Beleuchtung Führerstand 2 Geräusch: Führerstandstüre auf/zu Anfahrlicht Geräusch: Hilfskompressor Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Räderknarzen Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Bahnhofsdurchsage Spitzensignal Führerstand 1 aus...
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 71 PoM Bremsverzögerung 0 - 71 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil)
  • Página 9 Safety Notes • Various controllable functions. • The full range of functions is only available under mfx. • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in headlights that change over with the direction of system it is designed for. travel.
  • Página 10 Note: If two or more digital protocols are recognized in the mfx Protocol track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
  • Página 11 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
  • Página 12 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Letting off air Engineer‘s cab 1 lighting Sound effect: Sanding Sound effect: Operating sounds Sound effect: Conductor whistle Sound effect: long whistle blast Sound effect: Station announcement Engineer‘s cab 2 lighting Sound effect: Open/Close cab doors Approach light Sound effect: Auxiliary compressor...
  • Página 13 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 71 PoM Braking delay 0 - 71 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
  • Página 14 Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Diverses fonctions commutables. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en d‘exploitation indiqué. exploitation mfx. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
  • Página 15 Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
  • Página 16 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
  • Página 17 Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Échappement de l‘air Fanal / Feu de fin de convoi rouge comprimé Eclairage de la cabine de conduite 1 Bruitage : Sablage Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Annonce en gare Eclairage de la cabine de conduite 2 Bruitage : Portes poste cond.
  • Página 18 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 71 PoM Temporisation de freinage 0 - 71 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255...
  • Página 19 Veiligheidsvoorschriften • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met mfx bedrijf. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in teem gebruikt worden. het digitaalsysteem schakelbaar. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. •...
  • Página 20 Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op mfx-protocol de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID).
  • Página 21 DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
  • Página 22 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: perslucht afblazen Cabineverlichting cabine 1 Geluid: zandstrooier Geluid: bedrijfsgeluiden Geluid: conducteurfluit Geluid: fluit lang Geluid: stationsomroep Cabineverlichting cabine 2 Geluid: cabinedeur open/dicht Optreklicht Geluid: hulpcompressor Frontsein cabine 2 uit Geluid: knarsende wielen Geluid: rangeerfluit Geluid: stationsomroep Frontsein cabine 1 uit...
  • Página 23 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 71 PoM Afremvertraging 0 - 71 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte)
  • Página 25 max. 2 mm...
  • Página 29 Trix 66626...
  • Página 30 Trix 66626...
  • Página 33 1 Stromabnehmer E349 955 2 Isolierplatte E255 050 3 Linsenkopfschraube E786 750 4 Steckdose E345 964 5 Laterne E357 604 6 Lautsprecher E234 556 7 Decoder 355 159 8 Motor E193 078 9 Kardanhülse, Welle E357 605 10 Linsenschraube E786 430 11 Haltebügel E208 192 12 Kurzkupplung...
  • Página 34 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att tur-Service repariert werden.
  • Página 35 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt der Fahrzeuge erforderlich. Führen Sie keine Veränderungen an stromführenden Teilen durch. General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, flawless wheel-rail contact is required in order to guarantee operation for which a model is designed.
  • Página 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 355922/0522/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 37 Modell der Güterzug-Elektrolokomotive BR 194 25990...
  • Página 39 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 40 Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Svariate funzionalità commutabili. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo que le corresponda. en mfx. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. •...
  • Página 41 Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
  • Página 42 Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
  • Página 43 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Compresor Alumbrado interior de la cabina 1 Ruido: Purgar aire comprimido Ruido: ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido del silbido larga Ruido: Silbato de Revisor Alumbrado interior de la cabina 2 Ruido: Locución en estación Luz de inicio de la marcha Ruido: Puerta cabina conducción...
  • Página 44 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 71 PoM Frenado progresivo 0 - 71 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
  • Página 45 Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Svariate funzionalità commutabili. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. sotto mfx. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. •...
  • Página 46 Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
  • Página 47 Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
  • Página 48 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso Rumore: scarico dell‘aria compressa Illuminazione della cabina 1 Rumore: sabbiatura Rumore: rumori di esercizio Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Fischio lunga Rumore: Annuncio di stazione Illuminazione della cabina 2 Rumore: porte cabina di guida Fanale di avviamento Rumore: Compressore ausiliario...
  • Página 49 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 71 PoM Ritardo di frenatura 0 - 71 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
  • Página 50 Säkerhetsanvisningar • Körriktningsberoende frontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift. • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
  • Página 51 Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
  • Página 52 DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
  • Página 53 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Tryckluftsutsläpp Förarhyttsbelysning Förarhytt 1 Ljud: Sandning Ljud: Trafikljud Ljud: Konduktörvissla Ljud: Lokvissla långt Ljud: Stationsutrop Förarhyttsbelysning Förarhytt 2 Ljud: Förarhyttsdörrar öppnas/stängs Halvljus Ljud: Hjälpkompressor Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Hjulgnissel Ljud: Rangervissla Ljud: Stationsutrop Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Stationsutrop...
  • Página 54 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 71 PoM Bromsfördröjning 0 - 71 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
  • Página 55 Vink om sikkerhed • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift. • Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er • Farbar mindsteradius 360 mm. beregnet dertil. • Lokomotivet kan ikke omskiftes til drift via køreledning. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
  • Página 56 Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
  • Página 57 DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
  • Página 58 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Udledning af trykluft Kabinebelysning førerstand 1 Lyd: Sanding Lyd: Driftslyd Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Banegårdsmeddelelse Kabinebelysning førerstand 2 Lyd: Åbn/luk førerhusdøre Opstartslys Lyd: Hjælpekompressor Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Knirkende hjul Lyd: Rangerfløjt Lyd: Banegårdsmeddelelse Frontsignal, førerstand 1 slukket...
  • Página 59 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 71 PoM Bremseforsinkelse 0 - 71 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del)
  • Página 61 max. 2 mm...
  • Página 65 Trix 66626...
  • Página 66 Trix 66626...
  • Página 67 Consejo general para evitar las interferencias electroma- gnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modificación en piezas conductoras de la corriente. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettro- magnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è...
  • Página 68 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 355923/0522/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

25990