Resumen de contenidos para marklin TRIX 1293 Vectron Serie
Página 1
Modell der Elektrolokomotive Reihe 1293 Vectron 25191...
Página 3
Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften Important Notes Belangrijke aanwijzing...
Página 4
Sicherheitshinweise • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Diverse schaltbare Funktionen. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Der volle Funktionsumfang ist nur unter mfx verfügbar. tem eingesetzt werden. • Eingebaute, fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. Im Digitalbetrieb schaltbar.
Página 5
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am mfx-Protokoll Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Adressierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. einmalige und eindeutige Kennung (UID). Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 •...
Página 6
DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden.
Página 8
Bedeutung Wert DCC ab Werk 1 - 127 Adresse 0 - 255 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 71 PoM Anfahrverzögerung 0 - 71 PoM Bremsverzögerung PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb CV 29, Bit 5 =1...
Página 9
Safety Notes • Various controllable functions. • The full range of functions is only available under mfx. • This locomotive is only to be used with the operating • Built-in headlights that change over with the direction of system it is designed for. travel.
Página 10
Note: If two or more digital protocols are recognized in the mfx Protocol track, the decoder automatically takes on the highest value Addresses digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, • No address is required; each decoder is given a one- the mfx digital protocol is taken on by the decoder.
Página 11
DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) •...
Página 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Cab doors opening Operating sounds Sound effect: Windows open Sound effect: Low pitched horn Sound effect: Wipers Engineer‘s cab lighting Sound effect: Sifa (alarm) ABV, off Sound effect: Train control Low speed switching range + Swit- Sound effect: Squealing brakes off ching light...
Página 13
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 71 PoM Braking delay 0 - 71 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • Diverses fonctions commutables. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en d‘exploitation indiqué. exploitation mfx. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
Página 15
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques Protocole mfx sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Adressage ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- protocoles mfx &...
Página 16
Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. •...
Página 17
Fonctions commutables Fonctions commutables Bruitage : Ouverture des portes du Fanal / Feu de fin de convoi rouge poste de conduite Bruit d’exploitation Bruitage : Ouverture des fenêtres. Bruitage : trompe, signal grave Bruitage : Essuie-glace Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Sifa (alarme) ABV, désactivé...
Página 19
Veiligheidsvoorschriften • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk met mfx bedrijf. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in teem gebruikt worden. het digitaalsysteem schakelbaar. • Analoog max. 15 Volt =, digitaal max. 22 Volt ~. •...
Página 20
Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op mfx-protocol de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Adressering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder en éénduidig kenmerk (UID).
Página 21
DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 –...
Página 31
1 Stromabnehmer E116 072 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by 2 Stromabnehmer E352 746 the Märklin repair service department. 3 Stromabnehmer E116 071 4 Stromabnehmer E116 071 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement 5 Trägerisolation...
Página 32
Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagne- Indication d‘ordre général pour éviter les interférences tischer Störungen: électromagnétiques: Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact ist ein permanenter, einwandfreier Rad-Schiene-Kontakt roue-rail permanent et irréprochable. Ne procédez à der Fahrzeuge erforderlich.
Página 33
Modell der Elektrolokomotive Reihe 1293 Vectron 25191...
Página 35
Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Página 36
Aviso de seguridad • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Diversas funciones gobernables. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo que le corresponda. en mfx. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. •...
Página 37
Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Protocolo mfx tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- Direccionamiento tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada deco- asume el protocolo digital mfx.
Página 38
Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 –...
Página 39
Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Abrir la puerta de la cabina de Señal de cabeza / Luces de cola rojas F0 conducción Ruido de explotación Ruido: abrir ventana Ruido: Bocina de aviso, sonido grave Ruido: Limpiaparabrisas Alumbrado interior de la cabina Ruido: Sifa (señal de alarma) ABV, apagado Ruido: Sistema de frenado automático...
Página 40
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 71 PoM Frenado progresivo 0 - 71 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255...
Página 41
Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Svariate funzionalità commutabili. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. sotto mfx. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. •...
Página 42
Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o Protocollo mfx più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Indirizzamento il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder sua identificazione irripetibile e univoca (UID).
Página 43
Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC.
Página 44
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: apertura porta della cabina Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 di guida Rumori di esercizio Rumore: Finestrino apre Rumore: Tromba di segnalazione grave F2 Rumore: tergicristalli Illuminazione della cabina Rumore: Sifa (allarme) ABV, spente Rumore: Influenza sul treno Rumore: Stridore dei freni escluso...
Página 45
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 71 PoM Ritardo di frenatura 0 - 71 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico...
Página 46
Säkerhetsanvisningar • Körriktningsberoende frontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift. • Loket får endast köras med därtill avsett driftsystem. • Kan köras på en minsta radie av 360 mm. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
Página 47
Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ mfx-protokoll aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa Adressering funktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara • Ingen adress behövs, varje dekoder har en helt egen och aktiva vid analog körning. entydig adress (UID).
Página 48
DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) •...
Página 50
Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 71 PoM Bromsfördröjning 0 - 71 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 –...
Página 51
Vink om sikkerhed • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift. • Lokomotivet må kun anvendes med et driftssystem, der er • Farbar mindsteradius 360 mm. beregnet dertil. • Lokomotivet kan ikke omskiftes til drift via køreledning. • Analog max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. •...
Página 52
Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er mfx-protokol mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Adressering foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og effekt ved analogdrift. entydig identitet (UID).
Página 53
DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping.
Página 64
Consejo general para evitar las interferencias electro- Allmän information för undvikande av elmagnetiska magnéticas: störningar: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones För att kunna garantera en problemfri trafik fordras först se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos per- och främst fullgod kontakt mellan rälsen och fordonens/ manente sin anomalías.