Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

NOŻYCE PNEUMATYCZNE
PL
PNEUMATIC SHEAR
EN
DRUCKLUFTSCHEREN
DE
ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ НОЖНИЦЫ
RU
ПНЕВМАТИЧНІ НОЖИЦІ
UA
PNEUMATINĖS ŽIRKLĖS
LT
PNEIMATISKĀS ŠĶĒRES
LV
PNEUMATICKÉ NŮŽKY
CZ
PNEUMATICKÉ NOŽNICE
SK
PNEUTAMIKUS OLLÓ
HU
FOARFECĂ PNEUMATICĂ
RO
CIZALLA NEUMÁTICA
ES
CISAILLE PNEUMATIQUE
FR
CESOIE PNEUMATICHE
IT
PNEUMATISCHE SCHAAR
NL
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΨΑΛΙΔΙ ΚΟΠΗΣ
GR
I N S T R U K C J A
YT-09944
YT-09945
O R Y G I N A L N A
YT-09944
YT-09945
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para YATO YT-09944

  • Página 1 YT-09944 NOŻYCE PNEUMATYCZNE PNEUMATIC SHEAR YT-09945 DRUCKLUFTSCHEREN ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ НОЖНИЦЫ ПНЕВМАТИЧНІ НОЖИЦІ PNEUMATINĖS ŽIRKLĖS PNEIMATISKĀS ŠĶĒRES PNEUMATICKÉ NŮŽKY PNEUMATICKÉ NOŽNICE PNEUTAMIKUS OLLÓ FOARFECĂ PNEUMATICĂ CIZALLA NEUMÁTICA CISAILLE PNEUMATIQUE CESOIE PNEUMATICHE PNEUMATISCHE SCHAAR ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΨΑΛΙΔΙ ΚΟΠΗΣ YT-09944 YT-09945 I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR YT-09944 YT-09945 YT-09944 YT-09945 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR 1. wlot powietrza 1. air fi lter 1. Lufteintritt 1. отверстие для подачи воздуха 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2. Verbinder des Lufteintritts 2.
  • Página 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES 0.63 STANDARD (max.) Maksymalne ciśnienie pracy Średnica przyłącza powietrza Maximum air pressure Air connection diameter Max. Betriebsdruck Przeczytać instrukcję Durchmesser des Luftanschlusses Максимальное рабочее давление Read the operating instruction Диаметр...
  • Página 5 WYPOSAŻENIE PRODUKTU Produkt został wyposażony w złączkę pozwalającą na przyłączenie produktu do instalacji pneumatycznej. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-09944 YT-09945 Waga [kg] Średnica przyłącza powietrza (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna)
  • Página 6 Zagrożenia związane z wyrzucanymi częściami Odłączyć narzędzie od źródła zasilania przed wymianą narzędzia wstawionego lub akcesoria. Uszkodzenie obrabianego przed- miotu, akcesoriów lub nawet narzędzia wstawianego może spowodować wyrzucenie części z dużą prędkością. Zawsze należy stosować ochronę oczu odporną na uderzenia. Stopień ochrony należy dobierać w zależności od wykonywanej pracy. Należy się...
  • Página 7 środków kontroli w odniesieniu do tych zagrożeń. Odpowiednie kontrole w celu zmniejszenia ryzyka mogą obejmować działania takie jak: materiały tłumiące zapobiegające „dzwonieniu” obrabianego przedmiotu. Używać ochrony słuchu zgodnie z instrukcjami pracodawcy oraz zgodnie z wymogami higieny i bezpieczeństwa. Obsługę i konserwację narzędzia pneumatycznego należy przeprowadzać...
  • Página 8 sażenie przystosowane do pracy z narzędziami udarowymi. Prędkość/ moc narzędzia może być regulowana przez zmianę ciśnienia powietrza zasilającego narzędzie. Zabronione jest prze- kraczanie ciśnienia maksymalnego podanego w tabeli z danymi technicznymi. Podłączyć narzędzie do układu pneumatycznego używając węża o wewnętrznej średnicy 10 mm / 3/8 ”. Upewnić się, że wytrzy- małość...
  • Página 9 Co 6 miesięcy, albo po 100 godzinach pracy należy narzędzie przekazać do przeglądu wykwalifi kowanemu personelowi w warsz- tacie naprawczym. Jeżeli narzędzie było użytkowane bez stosowania zalecanego układu doprowadzającego powietrze, należy zwiększyć częstotliwość przeglądów narzędzia. Usuwanie usterek Należy przerwać użytkowanie narzędzia natychmiast po wykryciu jakiejkolwiek usterki. Praca niesprawnym narzędziem może spowodować...
  • Página 10 The product has been equipped with a connector for connecting the product to the pneumatic system. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalog number YT-09944 YT-09945 Weight [kg] The diameter of the air connection (PT) [” / mm] 6.3 / 1/4 6.3 / 1/4...
  • Página 11 or even the inserted tool can cause the ejection of parts at high speed. Always use the eye protection which is impact-resistant. Degree of protection should be selected depending on the work to be done. You should make sure, that the work piece is securely clamped.
  • Página 12 in order to prevent unnecessary increase in noise. If the pneumatic tool has a muffl er, you should always make sure that it is correctly mounted when you use the tool. Risks of vibrations Exposure to vibration may cause permanent damage to the nerves and blood supply to the hands and arms. You should wear warm clothing when working at low temperatures and you should keep your hands warm and dry.
  • Página 13 we cut material with of a large surface area, we should support it on both sides, near its outer edges and near the cut line in such a way, that the cut material parts slant outside of the cut line. This will prevent jamming the blades. Make sure, that the thickness of material does not exceed the margin thickness of shear, which is quoted in the table with techni- cal data.
  • Página 14 Failure Possible solution Let a small amount of WD-40 through the air inlet. Run the tool for a few seconds. The blades may stick to the rotor. Run the tool for The tool has too slow rota- about 30 seconds. Lubricate the tool with small amount of oil. Attention! The excess of oil can cause a decrease in power of tool. In this tions or it does not start case, you should clean the drive.
  • Página 15 AUSRÜSTUNG Das Produkt wurde mit einem Verbinder ausgerüstet, der einen Anschluss des Produktes an die Druckluftanlage ermöglicht. TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-09944 YT-09945 Gewicht [kg] Durchmesser des Druckluftanschlusses (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Durchmesser des Schlauches für die Luftzufuhr (innen)
  • Página 16 Gefahren im Zusammenhang mit ausgeworfenen Teilen Vor dem Austausch des eingesetzten Werkzeuges oder Zubehörs ist die Stromversorgungsquelle abzutrennen. Eine Beschädigung des zu bearbeitenden Gegenstands, des Zubehörs oder sogar des eingesetzten Werkzeuges kann das Auswerfen von Teilen mit hoher Geschwindigkeit hervorrufen. Man muss deshalb auch immer einen stoßfesten Augenschutz tragen. Den Schutzgrad muss man in Abhängigkeit von der auszuführenden Arbeit wählen.
  • Página 17 muss ihre Kontrolle in der Emissionsquelle Priorität haben. Alle integrierten Funktionen und Ausrüstung zum Sammeln, Extraktion oder Verringerung des Staubs oder des Dampfes müssen entsprechend den Empfehlungen des Herstellers richtig genutzt und er- halten werden. Die eingesetzten Werkzeuge sind entsprechend den Hinweisen der Anleitung auszuwählen, zu konservieren und auszutauschen, um so einer Zunahme von Staub und den Dämpfen vorzubeugen.
  • Página 18 Während des Durchschneidens oder der Abrissarbeiten können Elemente des zu bearbeitenden Materials ausgeworfen werden. Das eingesetzte Werkzeug darf niemals mit einer unbedeckten Hand gehalten werden. Das kann die Ursache von durch Schwin- gungen hervorgerufene Verletzungen sein. NUTZUNG DES PRODUKTES Vor jedem Gebrauch des Werkzeuges muss man sich überzeugen, ob kein Element des Druckluftsystems beschädigt ist. Wenn irgendwelche Beschädigungen beobachtet wurden, muss man es sofort gegen ein neues unbeschädigtes Element des Systems austauschen.
  • Página 19 WARTUNG Zum Reinigen des Werkzeuges darf man kein Benzin, Lösungsmittel oder eine andere brennbare Flüssigkeit verwenden. Die Dämpfe können sich entzünden und eine Explosion des Werkzeuges und ernsthafte Verletzungen hervorrufen. Die zur Reinigung des Werkzeugfutters und des Gehäuses eingesetzten Lösungsmittel können das Erweichen der Dichtungen bewirken.
  • Página 20 назначению или с нарушением договора является причиной аннулирования гарантии. ОСНАСТКА ИЗДЕЛИЯ Устройство оснащено соединителем, позволяющим подключать его к пневматической системе. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Артикул YT-09944 YT-09945 Вес [кг] Диаметр патрубка для подключения сжатого воздуха (РТ) [„/мм] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Диаметр...
  • Página 21 матический инструмент. Необходимо периодически проверять читабельность данных на инструменте, как этого требует стандарт ISO 11148. Работодатель / пользователь должен обратиться к производителю для замены заводской таблички в случае необходимости. Опасности, связанные с элементами, выбрасываемыми в процессе работы. Отсоединить устройство от пневматической системы перед заменой сменных рабочих инструментов или принадлеж- ностей.
  • Página 22 новения пыли или паров, их контроль в источнике выброса должен стать приоритетом. Все интегрированные функции и оборудование для сбора, извлечения пыли или испарений либо уменьшения их количества должны использоваться пра- вильно и обслуживаться в соответствии с инструкциями производителя. Выбирать, обслуживать и заменять изношенные сменные...
  • Página 23 Запрещается касаться к сменному рабочему инструменту голой рукой. Это может стать причиной травмы, вызванной вибрацией. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Перед каждым использованием инструмента обязательно следует убедиться, что ни один элемент пневматической систе- мы не поврежден. В случае наличия каких-либо повреждений, поврежденный элемент необходимо немедленно заменить на...
  • Página 24 Растворители, используемые для очистки ручки и корпуса инструмента, могут размягчить прокладки. Тщательно высу- шить инструмент перед началом работы. В случае выявления каких-либо нарушений в работе инструмента, его необходимо немедленно отсоединить от пневма- тической системы. Все элементы пневматической системы должны быть защищены от загрязнения. Загрязнения, которые попадают в пнев- матическую...
  • Página 25 або з порушенням договору є причиною анулювання гарантії. ОСНАСТКА ВИРОБУ Пристрій оснащений з'єднувачем, що дозволяє підключати його до пневматичної системи. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Артикул YT-09944 YT-09945 Вага [кг] Діаметр повітряного патрубка (PT) [„ / мм] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Діаметр...
  • Página 26 Небезпеки, пов'язані з елементами, що можуть відлітати Від'єднати пристрій від пневматичної системи перед заміною змінних робочих інструментів або приладдя. Пошкодження оброблюваного предмета, приладдя або навіть змінного робочого інструмента може стати причиною викидання елемента на великій швидкості. Завжди необхідно використовувати ударостійкий захист для очей. Ступінь захисту слід підбирати за- лежно...
  • Página 27 Небезпеки, викликані шумом Дія сильного шуму може стати причиною постійної й незворотної втрати слуху, а також інших проблем, таких як шум у вухах (дзвін, дзижчання, свист або гудіння). Необхідно оцінити ризики і впровадити відповідні засоби контролю над даними факторами. Відповідний контроль з метою зниження ризику може включати використання ізолюючих матеріалів, що...
  • Página 28 печить найбільш ефективне використання інструмента, а також продовжить термін його служби. Крапнути кілька крапель мастила в'язкістю SAE 10 в отвір для подачі повітря. До штуцера подачі повітря сильно і надійно прикрутити відповідний наконечник для підключення шланга подачі стисненого повітря. (II) Встановити...
  • Página 29 них інструментів. Підключити інструмент і запустити його на короткий проміжок часу на невеликій швидкості. Увага! WD- 40 не може замінити відповідного мастила. Витерти надлишки мастила, яке витекло через випускні отвори. Мастило, що залишилося на поверхні, може пошкодити прокладки інструмента. Інші регламентні операції Перед...
  • Página 30 GAMINIO AKSESUARAI Gaminys yra aprūpintas jungtimi, kuri leidžia gaminį prijungti prie pneumatinės įrangos. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-09944 YT-09945 Svoris [kg] Oro prievado diametras (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Oro tiekimo žarnos diametras (vidinis)
  • Página 31 arba įstatomo darbinio įrankio pažeidimas gali sukelti kilusių nuolaužų sviedimą dideliu greičiu į aplinką. Todėl visada, dirbant, rei- kia nešioti atsparią smūgiams akių apsaugą. Apsaugos priemones visada tinkamai parinkti atliekamo darbo atžvilgiu. Visų pirma reikia įsitikinti, kad apdirbamas ruošinys yra saugiai ir patikimai įtvirtintas. Dirbant su virš galvos laikomu įrankiu, nešioti apsauginį šalmą.
  • Página 32 reikia vykdyti pagal aptarnavimo instrukcijos nurodymus, tai leis išvengti nereikalingo triukšmo lygio padidėjimo. Susinaudojančių elementų/įstatomų įrankių pasirinkimą, konservavimą ir keitimą reikia atlikti pagal aptarnavimo instrukcijų nurodymus, tuo būdu užkertant kelią nepageidaujamam triukšmo padidėjimui. Jeigu pneumatinis įrankis turi garso slopintuvą, visada reikia įsitikinti, kad įrankio naudojimo metu, jis yra taisyklingai sumontuotas.
  • Página 33 Paleisti įrankį keliolikai sekundžių, stebint ar nesigirdi jokie įtartini garsai, ar nepasireiškia vibracijos. Pasiruošimas dirbti su įrankiu Pjovimui skirta medžiaga turi būti įtvirtinta taip, kad apdirbimo metu nepakeistų savo pozicijos. Panaudoti tuo tikslu veržtuvus, spaustuvus arba gnybtus. Jeigu bus pjaunamas didelį paviršių turintis skardos lakštas, reikia jį paremti iš abiejų pjovimo linijos pusių...
  • Página 34 Trūkumas Galimi susidorojimo būdai Per mažas įrankio Įleisti nedidelį konservuojančio skysčio kiekį per oro įėjimo angą. Paleisti įrankį kelioms sekundėms. Sparneliai galėjo prilipti prie apsisukimų greitis arba rotoriaus. Paleisti įrankį maždaug 30 sekundžių. Patepti įrankį nedideliu alyvos kiekiu. Dėmesio! Alyvos perteklius gali sukelti įrankio nepavyksta jo paleisti galios sumažėjimą.
  • Página 35 PRODUKTA APGĀDĀŠANA Produkts tika apgādāts ar savienojumu, kas to ļauj pieslēgt pie pneimatiskās instalācijas. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-09944 YT-09945 Svars [kg] Gaisa savienojuma diametrs (PT) [„ / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Gaisa vada diametrs (iekš.)
  • Página 36 Gadījumā, kad darbs ir veikts virs galvas, izmantot ķiveri. Arī jāievēro nepiederošās personas risks. Jāpārliecinās, ka apstrādāts priekšmets ir droši nostiprināts. Pārbaudīt, vai asmeni ir novirzīti tā, lai nevarētu izraisīt risku. Riski savienoti ar darbu Ierīces lietošanas laikā operatora rokas var būt pakļautas sekojošiem riskiem: sadrupināšana, sitieni, atgriezumi, saberšana vai karstums.
  • Página 37 nāšana, pārtraukt pneimatiskas ierīces lietošanu, pēc tam informēt darba devēju un konsultēties ar ārstu. Pneimatiskas ierīces apkalpošanu un konservāciju veikt pēc lietošanas instrukcijas rekomendācijām – tas atļaus izvairīties no nevajadzīga vibrācijas līmeņa paaugstināšanas. Turēt ierīci ar vieglu, bet drošu tvērienu, ievērojot prasītu reakcijas spēku, jo vibrācijas risks ir parasti augstāks, kad tveršanas spēks ir lielākais.
  • Página 38 Darbs ar ierīci Turēt ierīci ar abām rokām, ar vieglu, bet drošu saķeršanu. Iespiežot un turot iespiestu mēlīti, iedarbināt ierīci un ļaut sasniegt pilnu darba ātrumu. Pietuvināt ierīci pie griezta materiāla malas, uzsākt griešanu, pēc tam griezt gar agrāk uzzīmētas līnijas. Griešanas laikā...
  • Página 39 Nolietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur substances, kas ir bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam aktīvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežotu atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pār- strādātiem vai dabūtiem atpakaļ...
  • Página 40 PŘÍSLUŠENSTVÍ VÝROBKU Výrobek je vybaven spojkou umožňující připojení výrobku k rozvodu stlačeného vzduchu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-09944 YT-09945 Hmotnost [kg] Průměr přípojky tlakového vzduchu (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Průměr hadice na přívod tlakového vzduchu (vnitřní)
  • Página 41 Ohrožení související s úletem částic materiálu nebo nástroje Před výměnou pracovního nástroje nebo příslušenství je třeba odpojit nářadí od zdroje napájení. Poškození obráběného předmětu, příslušenství nebo dokonce samotného pracovního nástroje může být příčinou vymrštění částic materiálu nebo nástroje vysokou rychlostí. Proto je nutné používat takové prostředky na ochranu očí, které odolávají nárazu. Stupeň ochrany se musí zvolit podle druhu prováděné...
  • Página 42 materiálů zabraňujících chvění obráběného předmětu. Ukládá se povinnost používat prostředky na ochranu sluchu podle pokynů zaměstnavatele a podle požadavků hygieny a bezpečnosti práce. Obsluhu, ošetřování a údržbu pneumatického nářadí je třeba provádět podle pokynů návodu na obsluhu. Tím se zabrání nežádoucímu vzrůstu hladiny hluku. Výběr, ošetřování a výměnu spotřebních dílů/pracovních nástrojů...
  • Página 43 K připojení nářadí k pneumatickému systému použijte hadici s vnitřním průměrem 10 mm (3/8”). Je důležité zkontrolovat, zda je hadice dimenzovaná na tlak minimálně 1,38 MPa (III). Uveďte nářadí na několik sekund do chodu a zkontrolujte, zda z něho nevycházejí nějaké podezřelé zvuky nebo vibrace. Příprava k práci s nářadím Materiál, který...
  • Página 44 Odstraňování poruch Po objevení jakékoli poruchy je třeba používání nářadí okamžitě přerušit. Práce s poškozeným nářadím může být příčinou vzniku úrazu. Jakékoli opravy nebo výměny prvků nářadí smí provádět pouze kvalifi kovaný personál autorizovaného opravárenského závodu. Porucha Možné řešení Nářadí má příliš pomalé Vstupním otvorem vzduchu nadávkujte malé...
  • Página 45 PRÍSLUŠENSTVO VÝROBKU Výrobok je vybavený spojkou umožňujúcou pripojiť výrobok k rozvodu stlačeného vzduchu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-09944 YT-09945 Hmotnosť [kg] Priemer prípojky tlakového vzduchu (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Priemer hadice na prívod tlakového vzduchu (vnútorný)
  • Página 46 Ohrozenie súvisiace s úletom častíc materiálu alebo nástroja Pred výmenou pracovného nástroja alebo príslušenstva je potrebné odpojiť náradie od zdroja napájania. Poškodenie obrába- ného predmetu, príslušenstva alebo dokonca samotného pracovného nástroja môže spôsobiť vymrštenie častíc materiálu alebo nástroja vysokou rýchlosťou. Preto je nutné používať také prostriedky na ochranu očí, ktoré odolávajú nárazu. Stupeň ochrany sa musí...
  • Página 47 preventívne opatrenia zamerané na tento druh ohrozenia. Takéto opatrenia vedúce ku zníženiu rizika môžu zahrnovať použitie tlmiacich materiálov zabraňujúcich chveniu obrábaného predmetu. Ukladá sa povinnosť používať prostriedky na ochranu sluchu podľa pokynov zamestnávateľa a podľa požiadaviek hygieny a bezpečnosti práce. Obsluhu, ošetrovanie a údržbu pneumatického náradia je potrebné...
  • Página 48 prispôsobené práci s rázovým náradím. Rýchlosť/výkon náradia je možné regulovať zmenou tlaku vzduchu napájajúceho náradie. Prekračovanie maximálneho tlaku uvedeného v tabuľke technických údajov je zakázané. Pre pripojenie náradia ku pneumatickému systému použite hadicu s vnútorným priemerom 10 mm (3/8”). Pritom je dôležité skon- trolovať, či je hadica dimenzovaná...
  • Página 49 kvalifi kovaný personál opravárenského závodu. Ak bolo náradie prevádzkované bez použitia odporúčaného systému napájania vzduchom, je potrebné intervaly prehliadok náradia skrátiť. Odstraňovanie porúch Po objavení akejkoľvek poruchy je potrebné používanie náradia okamžite prerušiť. Práca s poškodeným náradím môže byť prí- činou vzniku úrazu.
  • Página 50 A TERMÉK TARTOZÉKAI A termék el van látva egy csatlakozóval, amivel csatlakoztatni lehet a sűrített levegős rendszerhez. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-09944 YT-09945 Súly [kg] A légcsatlakozó átmérője (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 A légtömlő...
  • Página 51 A kidobott alkatrészekkel kapcsolatos veszély Csatlakoztassa le a szerszámot az energiaforrásról, mielőtt betét szerszámot vagy tartozékot cserél. A megmunkált munkadarab, tartozék, vagy magának a használt eszköznek a sérülése alkatrészek nagy sebességgel történő kidobását okozhatja. Mindig használni kell ütésálló szemvédőt. A védelem fokát a végzett munka függvényében kell megválasztani. Meg kell győződni róla, hogy a megmunkált munkadarab biztosan rögzítve van.
  • Página 52 eszközöket kell beállítani ezek kontrollálására. A veszély csökkentése céljából foganatosított kontroll olyan intézkedéseket tartal- mazhat, mint például hangtompító anyagok, amik megelőzik a megmunkált tárgy „csengését”. A munkaadó utasításának, valamint a higiénia és biztonsági követelményeknek megfelelően használjon a hallásvédő eszközt. A pneumatikus eszköz kezelését és karbantartását a kezelési útmutató...
  • Página 53 A gép forgótengelyének tüskéjére erősítse fel a megfelelő szerszámot. A pneumatikus szerszámokkal végzett munkákhoz csak olyan tartozékokat használjon, amelyek ütve működő gépekhez készültek. A szerszám sebességét/ teljesítményét a betápláló levegő nyomásának szabályozásával lehet állítani. Tilos a műszaki adatok tábláján megadott maximális nyomást túllépni. Csatlakoztassa a gépet egy 10 mm / 3/8”...
  • Página 54 Egyéb karbantartási műveletek Az eszköz minden használata előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy az eszközön nem láthatóak-e valamilyen sérülés nyomai. A pengéket tisztán kell tartani. 6 havonta vagy 100 üzemóránként az eszköz javítóműhelyben át kell nézetni szakképzett szerelővel. Ha az eszközt nem az ajánlott levegőellátó...
  • Página 55 Echiparea produsului Produsul este echipat cu un conector pentru conectarea sa la sistemul pneumatic. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Număr de catalog YT-09944 YT-09945 Masa [kg] Diametrul conexiunii de aer (PT) [” / mm] 6.3 / 1/4 6.3 / 1/4 Diametrul furtunului de intrare pentru aer (intern) [”...
  • Página 56 rezistenți la impact. Gradul de protecție trebuie ales în funcție de lucrarea efectuată. Asigurați-vă că piesa de prelucrat este prinsă sigur. Dacă lucrați deasupra capului, folosii o cască de protecție. Trebuie să luați întotdeauna în considerare riscul pentru persoanele din jur. Asigurați-vă...
  • Página 57 Riscul de vibrații Expunerea la vibrații poate provoca deteriorarea permanentă a nervilor și a irigației sanguine a mâinilor și picioarelor. Trebuie să purtați îmbrăcăminte călduroasă când lucrați la temperaturi joase și trebuie să vă mențineți mâinile calde și uscate. Dacă vă confruntați cu amorțeală, furnicături, durere sau albirea pielii degetelor și mâinilor trebuie să...
  • Página 58 astfel încât părțile tăiate să fi e înclinate în afara liniei de tăiere. Aceasta previne blocarea lamelor. Asigurați-vă grosimea materialului nu depășește grosimea maximă a foarfecii, care este prezentată în tabelul cu date tehnice. Întotdeauna trebuie să trasați linia de tăiere. Aceasta facilitează lucrul. Foarfeca este destinată să taie linii drepte și curbe blânde. Nu este adecvată...
  • Página 59 Defect Soluție posibilă Asigurați-vă că furtunurile au un diametru intern cel puțin egal cu cel specifi cat în tabelul de la paragraful 3. Verifi cați presiunea să fi e Putere insufi cientă setată la valoare maximă. Asigurați-vă că scula este curățat și lubrifi ată corespunzător. În lipsa rezultatelor, predați scula pneumatică pentru reparații.
  • Página 60 El producto está equipado con un conector que permite conectar el producto al sistema neumático. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-09944 YT-09945 Peso / Masa [kg] Diámetro de la conexión de aire (PT) [” / mm]...
  • Página 61 Riesgos asociados con las piezas lanzadas Desconectar la herramienta de la fuente de alimentación antes de cambiar herramientas de inserción o accesorios. El daño a las piezas de trabajo, accesorios o incluso la herramienta insertada puede provocar el lanzamiento de las piezas a alta velocidad. Siempre use protección para los ojos resistente al impacto.
  • Página 62 irreversible, y otros problemas, como el tinnitus (pitidos, zumbidos, silbidos, o murmullos en los oídos). Es necesario evaluar los riesgos y aplicar medidas de control adecuadas en relación con estos riesgos. Controles adecuados para reducir el riesgo pueden incluir actividades tales como materiales de amortiguamiento para evitar el "timbre" de la pieza de trabajo. Use protección para los oídos, de conformidad con las instrucciones del empleador y de acuerdo con los requisitos de higiene y seguridad.
  • Página 63 A la rosca de la entrada de aire atornillar de modo cierto y fi rme un extremo para la conexión de la manguera de suministro de aire. (II) Instalar la muela adecuada en el dispositivo de arrastre. Para trabajar con herramientas neumáticas sólo se utilice equipos diseñados para trabajar con herramientas de percu- sión.
  • Página 64 mantenimiento de herramientas neumáticas. Conectar la herramienta e iniciarlo por un corto tiempo. ¡Precaución! El fl uido conservante WD-40 no puede servir como un aceite lubricante adecuado. Limpiar el exceso de aceite que se ha escapado a través de las aberturas de salida. Los restos de aceite pueden dañar el sellado de la herramienta.
  • Página 65 EQUIPEMENT DU PRODUIT Le produit est équipé d’un raccord qui sert à le raccorder à l’installation pneumatique. DONNEES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro catalogue YT-09944 YT-09945 Poids [kg] Diamètre du raccrod d’air (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Diamètre du tuyau fl...
  • Página 66 Risques liés aux pièces rejetées Débranchez le dispositif de la source d’alimentation avant de remplacer un outil inséré ou un accessoire. Un endommagement d’un objet traité, des accessoires ou même d’un outil inséré peut entraîner à rejeter une pièce à grande vitesse. Portez toujours un équipement de protection des yeux résistant aux chocs.
  • Página 67 d’évaluer les risques et de mettre en œuvre des mesures de contrôle appropriées par rapport à ces risques. Des contrôles conve- nables pour réduire les risques peuvent comprendre des activités telles que : les matériaux d’amortissement pour empêcher à la pièce de «sonner».
  • Página 68 adapté au travail avec des outils à impulsions. La vitesse / la rotation de l’outil peut être ajustée par un changement de pression d’air qui alimente l’outil. Il est interdit de faire dépasser la pression maximale indiquée dans le tableau des donées techniques. Raccordez l’outil au système pneumatique avec un tuyau fl...
  • Página 69 Tous les 6 mois, ou toutes les 100 heures de fonctionnement, il faut soumettre l’outil au contrôle eff ectué par un personnel qualifi é dans un atelier de réparation agrée. Si l’outil a été utilisé sans appliquer un système d’alimentation en air recommandé, il faut augmenter la fréquence des révisions de l’outil.
  • Página 70 ACCESSORI Il prodotto è stato dotato di un raccordo che permette di collegare il prodotto all’impianto pneumatico. DATI TECNICI Parametro U.m. Valore Prodotto n. YT-09944 YT-09945 Peso [kg] Diametro allacciamento aria (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Diametro tubo fl...
  • Página 71 sottoposto alla lavorazione, degli accessori oppure dell’attrezzo può provocare un lancio di un pezzo ad alta velocità. Indossare sempre adeguate protezioni per gli occhi, resistenti ai colpi. La protezione deve essere adeguata al tipo di lavoro eseguito. Assicurarsi che l’oggetto da lavorare è adeguatamente fi ssato. In caso di uso dell’utensile sopra la testa, indossare il casco di pro- tezione.
  • Página 72 dei rischi. Per ridurre il rischio utilizzare materiali smorzanti per evitare lo „squillo” dell’oggetto lavorato. Indossare adeguati mezzi di protezione dell’udito conformemente alle prescrizioni del datore di lavoro e nel rispetto delle norme di igiene e sicurezza. L’uso e la manutenzione dell’utensile pneumatico devono essere conformi a quanto prescritto nel manuale d’uso per non aumentare il rumore.
  • Página 73 È possibile regolare la velocità/potenza dell’utensile tramite cambiamento la pressione dell’aria di alimentazione. È vietato supe- reare la pressione massima indicata nella tabella dei dati tecnici. Collegare l’utensile all’impianto pneumatico tramite un tubo fl essibile di diametro di 10 mm / 3/8”. La resistenza del tubo fl essibile deve essere almeno di 1,38 MPa.
  • Página 74 Eliminazione dei difetti Interrompere il lavoro immediatamente dopo aver verifi cato qualsiasi difetto. Il lavoro con l’utensile difettoso può provocare gravi lesioni. Ogni riparazione o sostituzione di elementi dell’utensile devono essere eseguiti da personale qualifi cato presso un centro di assistenza autorizzato. Difetto Soluzioni possibili I giri dell’utensile sono...
  • Página 75 Het product is voorzien van een aansluiting die het mogelijk maakt het product op een pneumatische installatie aan te sluiten. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogus nr. YT-09944 YT-09945 Gewicht [kg] Diameter van de luchtaansluiting (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4...
  • Página 76 basis van de norm ISO 11148. De werkgever/ gebruiker dient indien nodig contact op te nemen met de producent in geval van het vervangen van het typeplaatje. Risico’s in geval van wegschietende onderdelen Het gereedschap loskoppelen van de voedingsbron voor het verwisselen van het insteekgereedschap of accessoires.. Schade aan het bewerkte voorwerp, accessoires of zelfs aan het apparaat kan resulteren in het wegschieten met hoge snelheid van eventuele onderdelen.
  • Página 77 van stof of damp dienen in overeenstemming met de bestemming daarvan te worden gebruikt en onderhouden en tevens in overeenstemming met de instructies van de producent. Gebruik ademhalingsbescherming in overeenstemming met de instructies van de werkgever en in overeenstemming met de eisen van hygiëne en veiligheid. Toepassing en onderhoud van pneumatisch gereedschap dient te worden uitgevoerd volgens de aanbevelingen van de handleiding, dit geeft de mogelijkheid op het minima- liseren van de emissie van damp en stof.
  • Página 78 GEBRUIK VAN HET PRODUCT Voor ieder gebruik van het gereedschap dient men te controleren of geen enkel deel van het pneumatische systeem is bescha- digd. In geval van eventuele schade dient men dit onmiddellijk te vervangen voor een nieuw onbeschadigd element. Voor elk gebruik van het pneumatische systeem dient men gecondenseerd vocht aan de binnenkant van het apparaat, compres- sor en slangen te verwijderen.
  • Página 79 losgekoppeld van het pneumatisch systeem. Alle elementen van het pneumatisch systeem dienen te worden beschermd tegen eventuele verontreiniging. Verontreinigingen die in het pneumatisch systeem terecht komen kunnen het gereedschap beschadigen evenals de andere elementen van het pneumatisch systeem. Onderhoud van het gereedschap na elk gebruik Het gereedschap loskoppelen van het pneumatische systeem.
  • Página 80 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το προϊόν είναι εξοπλισμένο με έναν συνδετήρα που επιτρέπει να συνδεθεί το προϊόν στο πνευματικό σύστημα. ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-09944 YT-09945 Βάρος [kg] Διάμετρος σύνδεσης αέρος (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 6,3 / 1/4 Διάμετρος...
  • Página 81 εργοδότης / χρήστης θα πρέπει να επικοινωνήσει με τον κατασκευαστή για αντικατάσταση του ονομαστικού πινακιδίου κάθε φορά που αυτό κρίνεται απαραίτητο. Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εκσφενδονιζόμενα τμήματα Αποσυνδέστε το εργαλείο από την πρίζα πριν την αλλαγή των εισαγόμενων εργαλείων ή των εξαρτημάτων. Μία βλάβη στο αντικείμενο...
  • Página 82 Η λειτουργία και η συντήρηση του πνευματικού εργαλείου πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσεως, έτσι θα ελαχιστοποιηθεί η εκπομπή καπνών και σκόνης. Ηχορύπανση Η έκθεση, χωρίς προστασία, σε υψηλά επίπεδα θορύβου μπορεί να προκαλέσει μόνιμη και μη αναστρέψιμη απώλεια της ακοής και...
  • Página 83 Πριν από κάθε χρήση του πνευματικού συστήματος πρέπει να στεγνώσετε την υγρασία που συσσωρεύεται στο εσωτερικό τού εργαλείου, στον συμπιεστή στους αγωγούς. ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιήσετε μόνο πεπιεσμένο αέρα για την τροφοδοσία του πνευματικού εργαλείου. Απαγορεύεται η χρήση οποιουδήποτε άλλου φυσικού αερίου για το σκοπό αυτό, ιδιαίτερα αερίων εύφλεκτων. Σύνδεση...
  • Página 84 νται στο πνευματικό σύστημα μπορούν να καταστρέψουν το εργαλείο και άλλα στοιχεία του πνευματικού συστήματος. Συντήρηση του εργαλείου πριν και μετά από κάθε χρήση Αποσυνδέστε το εργαλείο από το πνευματικό σύστημα. Πριν από κάθε χρήση, αφήστε μια μικρή ποσότητα συντηρητικού υγρού (π.χ. WD-40) διαμέσου της εισόδου αέρα. Συνδέστε...
  • Página 85 0123/YT-09944/EC/2023 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Nożyce pneumatyczne kątowe; 0,63 MPa; 1800 min ; 1,2 mm; nr kat.: YT-09944 Nożyce pneumatyczne; 0,63 MPa; 2500 min ; 1,2 mm; nr kat.: YT-09945 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN ISO 11148-11:2011 i spełniają...
  • Página 86 0523/YT-09944/EC/2023 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Pneumatic angle shear; 0,63 MPa; 1800 min ; 1,2 mm; item no. YT-09944 Pneumatic shear; 0,63 MPa; 2500 min ; 1,2 mm; item no. YT-09945 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications:...
  • Página 87 0123/YT-09944/EC/2023 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfecă pneumatică; 0,63 MPa; 1800 min ; 1,2 mm; cod articol. YT-09944 Foarfecă pneumatică unghiulară; 0,63 MPa; 2500 min ; 1,2 mm; cod articol. YT-09945 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN ISO 11148-11:2011 și satisfac cerințele Directivelor europene următoare:...
  • Página 88 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Este manual también es adecuado para:

Yt-09945