Descargar Imprimir esta página

Bontempi 15 3700 Libro De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
a
b
c
d
e
r
q
p
o
s
E N G L I S H
a
Song list
b
Rhythm list
c
Sound list
d
VOLUME
To regulate the general volume;
e
METRONOME
-Switches on and off
the metronome beat
q
Numbers to play easily
f
TRANSPOSER +/–
-Switches on
r
Stave strip (included)
and off the metronome beat
s
Headphone socket
(not included)
g
SUSTAIN
-Enables or disables the
t
USB Type-C socket for power cable
SUSTAIN function (prolonged
or for mains adapter
(supplied)
sound)
(not supplied)
h
VIBRATO
-Enables or disables
å
ON/OFF
the VIBRATO function (sound
Switching On/Off
modulation)
i
DEMO
F R A N Ç A I S
Selection of demosongs
a
Liste des chansons
j
STOP
- To stop the rhythm or the
b
Liste des rythmes
demosong
c
Liste des sons
k
OKON
-To play a song note after
d
VOLUME
note, simply press a white or
Pour régler le volume général
black key
e
METRONOME
-Pour activer ou
l
PLAY
désactiver le temps battu par le
To listen to the last recording;
métronome
m
REC
- To record the notes played;
f
TRANSPOSER +/–
-Permet
n
Rhythm selections
changer la tonalité des notes
o
Sound selections
g
SUSTAIN
-Active/désactive
p
TEMPO
fonction SUSTAIN (prolongation
To regulate the rhythm speed
du son)
f
g h
i
t
Prise
USB
Type-C
d'alimentation
(fourni)
adaptateur sur secteur
å
ON/OFF
Allumage/Arrêt
D E U T S C H
a
Song-List
b
Rhythmus-List
c
Sound-List
d
VOLUME
-
Einstellung
allgemeinen Lautstärke
e
METRONOME
-Aktivieren
n
m
l
k
j
Deaktivieren des vom Metronom
angegebenen Tempos
f
TRANSPOSER
t
å
+/–
-Oktavenveränderung
g
SUSTAIN
-Aktiviert/deaktiviert
die
Funktion
(Klangverlängerung)
h
VIBRATO
-Aktiviert/deaktiviert
die
Funktion
(Klangmodulation)
i
DEMO
h
Auswahl der gespeicherte Stücke
VIBRATO
-Active/désactive
la
j
STOP
- Stoppt den Rhythmus oder
fonction VIBRATO (modulation
das Demo Stück (Demosong);
du son)
k
i
OKON
-Um ein Lied Note für Note
DEMO
- Sélection des morceaux
abzuspielen, einfach irgendeine
préenregistrés
j
weiße oder schwarz Taste drücken
STOP
l
PLAY
- Letzte Aufnahme anhören;
Pour interrompre le rythme ou le
m
REC
morceau préenregistré;
- Aufnahme der gespielten
k
OKON
Noten
-Pour jouer une chanson,
n
de note en note, en appuyant
Rhythmuswahl
simplement sur n'importe quelle
o
Klangwahl
touche blanche ou noir;
p
TEMPO
-
Einstellung
l
PLAY
- Pour réécouter le dernier
Rhythmusgeschwindigkeit
enregistrement;
q
Zahlen, um auf einfache Art zu spie-
m
REC
Pour enregistrer le notes
len
jouées
r
Notenzeile (enthalten)
n
Sélection des rythmes
s
Buchse
für
Kopfhörer
o
Sélection des sons
enthalten)
p
TEMPO
t
USB Type-C-Buchse für das Stromkabel
de
Pour régler la vitesse du rythme
(enthalten)
oder Netzteil
q
Chiffres pour jouer facilement
enthalten)
la
r
å
Bande pentagramme (fournie)
ON/OFF
s
Prise pour casque
Ein- und Ausschalten
(non fourni)
E S P A Ñ O L
f
pour
câble
TRANSPOSER +/–
ou pour
a
tonalidade das notas
Lista de las canciónes
g
(non fourni)
b
SUSTAIN
Lista de los ritmos
-Ativa/desativa a função
c
SUSTAIN (prolongamento do som)
Lista de los sonidos
h
VIBRATO
-Ativa/desativa a função
d
VOLUME
- Para regular el volumen
VIBRATO (modulação do som
general
i
DEMO
e
METRONOME
-Para
activar
o
Seleção das músicas pré-registadas
desactivar el tiempo marcado por el
j
STOP
- Para interromper o ritmo ou
Metrónomo
f
as músicas pré-registada
TRANSPOSER +/–
-Permite cambiar la
k
OKON
der
-Para tocar uma canção, uma
tonalidad de las notas
nota após a outra, pressionando
g
SUSTAIN
-Activa/desactiva la función
simplesmente
oder
SUSTAIN (prolongación del sonido)
branca ou preta
h
VIBRATO
-Activa/desactiva la función
l
PLAY
- Para ouvir a última registação
VIBRATO (modulación del sonido)
m
REC
i
- Para registar as notas tocadas
DEMO
Selección de las piezas
n
Seleção dos ritmos
pregrabadas
o
Seleção dos sons
j
STOP
- Para parar el ritmo o la pieza
p
SUSTAIN
TEMPO
de demostración
k
OKON
Para regular a velocidade do ritmo;
-Para tocar una canción nota
q
Números para tocar facilmente
tras nota presionando simplemente
VIBRATO
cualquier tecla blanca o negra;
r
Barra de pentagrama (fornecida)
l
PLAY
s
- Para volver a escuchar la
Tomada para auscultador
última grabación
fornecido)
m
REC
- Para grabar las notas tocadas
t
Tomada USB Tipo-C para cabo de
n
Selección de los Ritmos
alimentação
o
adaptador de rede
Selección de los sonidos
å
ON/OFF
p
- Para ligar e desligar
TEMPO
Para regular la velocidad del
ritmo;
q
Números para tocar fácilmente
r
Línea del pentagrama (incluida)
s
Toma para auriculares
(no incluidos)
t
Toma USB tipo C por cable de
alimentación
o para
(incluido)
adaptador de red
(no incluido)
der
å
ON/OFF
- Encendido y apagado
P O R T U G U Ê S
a
Lista das canções
b
Lista dos ritmos
(nicht
c
Lista dos sons
d
VOLUME
- Para regular o volume
geral;
(nicht
e
METRONOME
-Para
accionar
ou
descativar o tempo marcado pelo
metrónomo
Permite alterar a
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem
Apparaten fungerar inte eller ljudet är förvrängt
VARNING: Vid funktionsfel, plocka ut och sätt in batterierna igen.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM
Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk
ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
M - KIF TISTA' SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
qualquer
tecla
Problema
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista' jkun li daħħalthom f4il-polarita' l-ħażina.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla' l-batteriji u erga' daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Instrument ne dela ali je zvok popačen.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
(não
Probléma
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
ou para
(fornecido)
(não fornecido)
BG -
Проблем
Инструментът не работи или звукът е деформиран Изтощени батерии - поставете нови батерии. Батериите са поставени грешно - проверете.
:
,
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
Lösning
Urladdade batterier - sätt in nya batterier. Felaktigt insatta batterier - kontrollera
LØSNING
Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller.
Soluzzjoni
Rešitev
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Megoldás
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
.
Réiteach
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart -
Rješenje
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način -
Soluzione
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.

Publicidad

loading