Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

GB - OWNER'S MANUAL ......................4
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .............. 6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............8
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .............10
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............12
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................14
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................16
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ........18
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............20
EE - KASUTUSJUHEND .........................22
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................24
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................26
Technical Characteristics
• Keyboard with 49 keys
• 10 demo songs
• 100 Sounds, 100 Rhythms
• Multifunctional LCD display
• Volume control
Electronic Keyboard
• Rhythms and demosongs
speed/tempo controls
• 2 Effects (Sustain & Vibrato)
• Transposer function
• 0-9; –\+ Sounds and rhythms
selection
• Single & Finger chord
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...28
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ........30
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................32
SF - OHJEKIRJA ...................................34
S - BRUKSANVISNING .........................36
M - MANWAL TAL-ISTRUZZJONIJIET ....38
SLO - NAVODILA ZA UPORABO..........40
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ...........42
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ .....44
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA .......46
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA .............48
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................50
• Fill-in, Sync
• Record and Playback function
• One Key One Note function
• Microphone socket
• Earphone socket
• DC-IN socket
49 keys
15 4909

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi 15 4909

  • Página 1 Electronic Keyboard 49 keys 15 4909 GB - OWNER’S MANUAL ......4 RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...28 F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ....6 DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ..30 D - BEDIENUNGSANLEITUNG ....8 GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....32 E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .....10 SF - OHJEKIRJA ........34...
  • Página 2 ④ ⑩ ⑫ ⑭ ⑯ ㉕ ② ⑤ ⑦ ⑧ ⑪ ⑬ ⑮ ⑰ ③ ⑱ ⑳ ㉒ ㉔ ㉗ ⑥ ㉜ ㉘ ⑨ ⑲ ㉑ ㉓ ㉖ ① ⑩ ⑰ ㉔ POWER ON/OFF CHORD OFF DEMO ALL RECORD ② ⑪...
  • Página 3 P O L S K I ________ R O M Â N Ă _________ S L O V E N Š Č I N A _________ ㉘ ㉘ ㉘ Litery i liczby dla łatwej gry Litere și numere pentru a cânta Črke in številke za lažje igranje ㉙...
  • Página 4 ADVICE ON USING THE BATTERIES • Non-rechargeable E N G L I S H batteries are NOT to be recharged • Rechargeable batteries must be removed from the product before being charged • 1. POWER SUPPLY: USB-DC CABLE Rechargeable batteries are only to be charged under adult instrument supervision •...
  • Página 5 13. FILL IN: The function inserts a rhythm variation. 20. ACC VOL +: Turns up the accompaniment volume. Pressing this button while the rhythm is playing 21. ACC VOL –: Turns down the accompaniment volume. produces a rhythmic variation of the drum. 22.
  • Página 6 CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PILES F R A N Ç A I S • Quand les piles sont déchargées, il faut toujours les enlever de leur emplacement. • Recharger seulement les piles du 1. ALIMENTATION AVEC CÂBLE USB-DC type “rechargeables” et, de toute façon, avec la supervision L'instrument peut être alimenté...
  • Página 7 et à plusieurs reprises sur une ou plusieurs touches du 22. TRANS + : Fonction Transposer en appuyant sur cette clavier en tentant de suivre le tempo avec l'orchestre. commande, le clavier augmente d'un demi-ton la Pendant votre exécution, l'accompagnement vous tonalité...
  • Página 8 HINWEIS BEI BATTERIEBETRIEB: D E U T S C H • Wechseln Sie leere Batterien sofort aus, da diese auslaufen könnten und somit das Gerät beschädigen • Laden Sie 1. STROMVERSORGUNG MIT USB-DC KABEL erschöpfte Batterien nur unter Aufsicht eines Erwachsenen Das Instrument kann über das auf •...
  • Página 9 Während Ihrer Ausführung folgt Ihnen die Begleitung 23. TRANS –: Funktion Transposer Durch Drücken dieses automatisch. Zum Verlassen der Modalität erneut die Bedienelements reduziert die Tastatur die Tonalität Taste “OKON” drücken. um einen Halbton; die Transposition wird im Display 16. DEMO ONE : Ermöglicht das Anhören eines Demo- angezeigt.
  • Página 10 NOTAS SOBRE EL USO DE LAS PILAS E S P A Ñ O L • Cuando las pilas están descargadas, quitarlas del espacio en el que se colocan normalmente. • Recargar solamente las pilas 1. ALIMENTACIÓN CON CABLE USB-CC que son “recargables“ y, de todas formas, siempre bajo la super- El instrumentos puede recibir alimentación de una visión de un adulto.
  • Página 11 repetidamente uno o varias teclas del teclado inten- 22. TRANS +: Función Transposer, presionando este tando ir al compás con la orquesta. Durante su ejecu- mando, el teclado aumenta un semitono el tono; la ción, el acompañamiento le seguirá automáticamen- transposición aparece en la pantalla.
  • Página 12 CUIDADOS PARA O USO DAS PILHAS: Retirar as pilhas des- P O R T U G U Ê S carregadas do alojamento das pilhas. • Não recarregar pilhas não recarregáveis. • Remover as pilhas para recarregá-las. • A 1. ALIMENTAÇÃO COM CABO USB-DC operação de recarga das pilhas deve ser mediante a super- O instrumento pode ser visão de um adulto.
  • Página 13 15. OKON: Função de aprendizagem Nível 1. Tente tocar 22. TRANS +: Função Transposer. Pressionando este a melodia da música pressionando casualmente e comando, o teclado aumenta a tonalidade em um repetidas vezes uma ou mais teclas, procurando semitom; a transposição é mostrada no ecrã. seguir o compasso da orquestra.
  • Página 14 HET GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN: N E D E R L A N D S Verwijder lege batterijen uit hun vakjes. • Laad de niet- oplaadbare batterijen NIET op. • Voor het opladen van batte- 1. VOEDING MET KABELTJE USB-DC rijen moeten ze uit hun vakjes worden verwijderd.
  • Página 15 13. FILL IN: Via deze functie wordt een variatie van het ritme 21. ACC VOL –: Vermindert het Volume van de ingevoerd. Als u op deze knop drukt terwijl het ritme in achtergrondmuziek. uitvoering is, wordt een ritmische variant van het 22.
  • Página 16 UWAGA - PRZECHOWYWANIE BATERII P O L S K I Baterie nieładowalne nie mogą być ponownie ładowane • Baterie ładowalne muszą zostać usunięte z zabawki przed 1. ZASILANIE PRZEZ KABEL USB-DC ładowaniem • Baterie ładowalne mogą być ładowalne jedynie pod nadzorem dorosłych • Różne typy baterii, nowe lub stare Instrument może być...
  • Página 17 14. SYNC: funkcja SYNC pozwala na rozpoczęcie rytmu i 22. TRANS +: Funkcja transpozera. Po naciśnięciu tego akompaniamentu szybko zostaje przycisku dźwięki na klawiaturze zostają zwiększone o skomponowany akord w trybie Single albo Finger. półton. Przeniesienie jest widoczne na wyświetlaczu. 15.
  • Página 18 DĖMESIO - BATERIJŲ PRIEŽIŪRA L I E T U V I Ų • Neperkraunamas baterijas nereikia įkrauti. • Pakraunamos baterijos turi būti išimtos iš žaislo prieš jas pakraunant. • 1. ENERGIJOS TIEKIMAS USB-DC LAIDELIU Įkraunamos baterijos įkraunamos tik prižiūrint suaugusie- siems.
  • Página 19 16. DEMO ONE: leidžia klausytis demo dainos. 23. TRANS –: Transposerio funkcija: paspaudus šį valdiklį, klaviatūra sumažina raktą pusiaujone; perkėlimas 17. DEMO ALL: nuosekliai atlieka visas demo dainas; dar peržiūrimas ekrane. kartą paspauskite klavišą, kad nustosite klausytis. 24. RECORD: leidžia įrašyti grojamas melodijas. 18.
  • Página 20 UZMANĪBU – BATERIJU APRŪPE: L A T V I E Š U Nemēģiniet atkārtoti uzlādēt baterijas, kuras nav tam paredzētas. • Uzlādējamās baterijas pirms uzlādes ir jāizņem 1. UZLĀDE AR USB-DC KABELI no rotaļlietas. • Uzlādējamās baterijas drīkst uzlādēt tikai pieaugušo uzraudzībā.
  • Página 21 15. OKON:1.līmenis ir mācību režīms. Mēģiniet nospēlēt 22. TRANS +: Transponēšanas funkcija: nospiežot šo mūzikas melodiju nejauši un atkārtoti nospiežot vienu pogu, tastatūra palielina taustiņus par pustoni; tā tiks vai vairākus tastatūras taustiņus, mēģinot saglabāt atspoguļota ekrānā. tempu ar pavadījumu. Pavadījums tiks atskaņots 23.
  • Página 22 TÄHELEPANU – PATAREI HOOLDUS: E E S T I • Mitte-laetavaid patareisid ei tohi laadida. • Laetavad pata- reid tuleks mänguasjast eemaldada enne laadimist. • 1. USB-DC TOITEJUHE Laetavaid patareisid tuleks laadida ainult täiskasvanu juure- USB-DC Kaasasoleva solekul. • Erinevat tüüpi patareisid ja uusi ning vanu patareisid toitejuhtme abil saab...
  • Página 23 16. DEMO ONE: saad kuulata näidislugu. 24. RECORD: jätab meelde mängitud noodid 17. DEMO ALL: Käivitab kõik demo laulud järjest; vajuta 25. PLAY: võimaldab kuulata salvestatud heli klahvi uuesti, et lood peatada. 26. SUSTAIN: lülitab välja/tööle SUSTAIN funktsiooni. (heli 18. TONE: 100st helist ühe valimiseks vajutage TONE pikendamine).
  • Página 24 UPOZORNĚNÍ Č E S K O • Vybité baterie z nástroje vyjměte. • Nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. • Baterii nabíjejte pouze po vyjmutí 1. NAPÁJENÍ KABELEM USB-DC z nástroje. • Nabíjet baterii pod kontrolou dospělého člověka. Nástroj lze napájet s pomocí •...
  • Página 25 14. SYNC: Funkce SYNC umožňuje spuštění rytmu a 21. ACC VOL–: Snížení hlasitosti doprovodu. doprovodu, jakmile dojde ke zkomponování akordu v 22. TRANS +: Funkce Transposer. Po stisknutí tohoto jednom z režimů Single nebo Finger. ovladače navýší klávesnice tóninu o jeden půltón; 15.
  • Página 26 UPOZORNENIA K BATÉRIÁM S L O V E N S K Ý • Odstráňte staré batérie z priestoru pre batérie. • Batérie, ktoré nie sú nabíjateľné, nenabíjajte. • Ak chcete batérie dobiť, 1. NAPÁJANIE S POMOCOU KÁBLA USB-DC vyberte ich z priestoru pre batérie. • Batérie dobíjajte pod Nástroj je možné...
  • Página 27 14. SYNC: Funkcia SYNC umožňuje spustenie rytmu a 21. ACC VOL –: Znižuje hlasitosť sprievodu. sprievodu, len čo sa skomponuje akord v jednom z 22. TRANS +: Funkcia Transposer. Stlačením tohto dvoch režimov Single alebo Finger. ovládača klávesnica zvýši tóninu o jeden poltón; 15.
  • Página 28 ATENȚIE - ÎNTREȚINEREA BATERIEI R O M Â N Ă • Bateriile nereîncărcabile NU trebuie să fie reîncărcate. • Bateriile reincarcabile trebuie scoase din produs înainte de a 1. ALIMENTARE CU CABLU USB-DC fi încărcate. • Bateriile reincarcabile trebuie încărcate doar sub supravegherea adulților.
  • Página 29 13. FILL IN: Funcția introduce o variație a ritmului. 20. ACC VOL +: Setează volumul acompaniamentului. Apăsarea acestui buton produce o variație ritmică a 21. ACC VOL –: Reduce volumul acompaniamentului. tamburului. 22. TRANS +: Funcția transponder: prin apăsarea acestui 14.
  • Página 30 FORHOLDSREGLER VED BRUG AF BATTERIERNE: D A N S K Fjern de flade batterier fra batterirummet. • Batterier der ikke er genopladelige må ikke genoplades. • For at oplade genop- 1. STRØMFORSYNING MED USB-DC KABEL ladelige batterier fjernes de fra batterirummet. • Batterierne I n s t r u m e n t e t k a n skal oplades under overvågning af en voksen.
  • Página 31 metoden Easy Chord (akkorder med en finger) (se 20. ACC VOL +: Forøger lydstyrken for akkorderne. tabellen med akkorder). 21. ACC VOL –: Sænker lydstyrken for akkorderne. 12. FINGER: Aktiverer de klassiske akkorder (Classic 22. TRANS +: Transposerfunktion. Ved at trykke på denne Chord): Alle de primære akkorder vil blive genkendt tast forøger keyboardet tonen på...
  • Página 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: ΠΡΟΣΟΧΗ! Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται. • Μην μπερδεύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών (πχ. Κανονικές 1. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ USB-DC με αλκαλικές). • Να αφαιρείτε τις παλιές μπαταρίες και να μην τις Το...
  • Página 33 ταστιέρας σύμφωνα με τη μέθοδο Easy Chord (βλέπε 19. RHYTHM: Για να επιλέξετε έναν ρυθμό μεταξύ των 100 διαθέσιμων πατήστε το πλήκτρο RHYTHM και πίνακα ακόρντων). σχηματίστε έναν αριθμό μεταξύ 0 και 99. 12. FINGER: Ενεργοποιεί τη συνοδεία στην κλασική 20.
  • Página 34 VAROTOIMENPITEET PARISTOJEN KÄYTÖSSÄ: S U O M I Ota loppuun kuluneet paristot pois paristolokerosta. • Älä lataa paristoja, jotka eivät ole ladattavaa tyyppiä. • Paristojen 1. VIRRANSYÖTTÖ USB-DC-JOHDOLLA lataamiseksi, ota ne pois paristolokerosta. • Lataa paristot Soittimeen voidaan syöttää virtaa varavirtalähteellä, aikuisen valvonnan alaisena.
  • Página 35 12. FINGER: Kytkee päälle säestyksen klassisella tavalla 20. ACC VOL +: Lisää säestyksen äänenvoimakkuutta. (Classic Chord): kaikki pääsoinnut tunnistetaan (ks. 21. ACC VOL –: Vähentää säestyksen äänenvoimakkuutta. sointutaulukko). 22. TRANS +: Transposer-toiminto. Tätä ohjausta 13. FILL IN: Toiminto asettaa rytminvaihdon. Tätä painamalla, koskettimisto nostaa sävelkorkeutta puoli painiketta painamalla kun säestysrytmi on päällä, sävelaskelta.
  • Página 36 INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING AV BATTERIER: S V E N S K A Plocka ut de gamla batterierna från batterifacket.• Ladda inte batterier som inte är laddningsbara.• Plocka ut batterierna ur 1. FÖRSÖRJNING MED USB-DC-KABEL batterifacket för att ladda dem. • Ladda batterierna under en Instrumentet kan försörjas av vuxens uppsikt.•...
  • Página 37 12. FINGER: Aktivera ackompanjemang med det klassiska 19. RHYTHM: Tryck på RHYTHM-tangenten för att välja en funktionsläget (Classic Chord): alla huvudackord rytm av de 100 tillgängliga och ange ett nummer känns igen (se ackordtabell). mellan 0 och 99. 13. FILL IN: Funktionen tillfogar en rytmvariation. Genom 20.
  • Página 38 KIF L-Aħjar LI TUŻA L-BATTERIJI M A L T E S E Warrab il-batteriji skaduti mill-kompartiment tal-batteriji. • Tippruvax tiċċarġja batteriji li ma jistgħux jerġgħu jiġu 1. KIF TĦADDMU B’KEJBIL TAL-USB-DC ċċarġjati. • Biex tiċċarġja l-batteriji, oħroġhom mill-komparti- L-istrument jista’ jiġi mħaddem ment fil-presenza ta’...
  • Página 39 12. FINGER: Tippermetti l-akkumpanjament fil-modalità numru minn 0 sa 99. klassika (Classic Chord): jiġu magħrufa l-arranġamenti 20. ACC VOL +: Iżid il-Volum tal-akkumpanjament. ewlenija kollha (ara t-Tabella tal-Arranġamenti). 21. ACC VOL –: Inaqqas il-Volum tal-akkumpanjament. 13. FILL IN: Din il-funzjoni ddaħħal varjazzjoni tar-ritmu. 22.
  • Página 40 OPOZORILA ZA UPORABO BATERIJ S L O V E N Š Č I N A Prazne baterije odstranite iz naprave. • Ne polnite baterij, ki niso temu namenjene. • Baterije za polnjenje odstranite iz 1. NAPAJANJE S KABLOM USB-DC naprave. • Baterije polnite pod nadzorom odrasle osebe. • Instrument lahko s pomočjo Baterije vstavite s pravilno polarnostjo.
  • Página 41 13. FILL IN: Funkcija vstavi variacijo ritma. S pritiskom 20. ACC VOL +: Poviša jakost spremljave. tega gumba med izvajanjem ritma se ustvari ritmično 21. ACC VOL –: Zniža jakost spremljave. variacijo bobnov. 22. TRANS +: Transponiranje. S tem ukazom klaviatura 14.
  • Página 42 ELEMEK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK M A G Y A R Távolítsa el a lemerült elemeket a rekeszből. • Ne töltse újra a nem újratölthető elemeket. • Az elemek újratöltéséhez 1. TÁPELLÁTÁS USB-DC KÁBELLEL távolítsa el az elemeket a rekeszből. • Az elemeket csak felnőtt hangszer tápellátását felügyelete alatt töltse újra.
  • Página 43 12. FINGER: Engedélyezi a kíséretet klasszikus módban 20. ACC VOL +: Növeli a kíséret hangerejét. (Classic Chord): valamennyi fő akkord felismerésre 21. ACC VOL –: Csökkenti a kíséret hangerejét. kerül (lásd akkor táblázat). 22. TRANS +: Transposer funkció Ezzel a paranccsal a 13.
  • Página 44 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАТЕРИИ - Отстранете Б Ъ Л Г А Р С К И изтощените батерии от отделението за батерии. • Не презареждайте батерии, които не са от презареждащ се тип. • За 1. ЗАХРАНВАНЕ ЧРЕЗ USB-DC КАБЕЛ да...
  • Página 45 12. FINGER: Активира ако пани ент по класически 20. ACC VOL +: Увеличава силата на звука на начин (Classic Chord): разпознават се всички ако пани ента. основни акорди (виж Таблицата с акордите). 21. ACC VOL –: На алява силата на звука на 13.
  • Página 46 RÉAMHCHÚRAIM CHUN NA CEALLRAÍ A ÚSÁID G A E I L G E Bain amach na cadhnraí marbha ó urrann an chadhra. • Ná hath- luchtaigh cadhnraí nach féidir a athluchtú. • Chun iad a athluchtú, 1. CUMHACHT Ó CHÁBLA USB-DC bain amach na cadhnraí...
  • Página 47 modha Chorda Mhéar Amháin (Easy Chord) (féach 19. RITHIM: Chun rithim a roghnú ón 100 rithim ar fáil, Liosta na gCordaí). brúigh an eochair RITHIM arís agus diailigh uimhir idir 0 agus 99. 12. MÉAR: Cumasaigh tionlacan sa mhodh clasaiceach (Classic Chord): aithnítear gach príomh-chordaí...
  • Página 48 SAVJETI ZA KORIŠTENJE BATERIJA H R V A T S K I Izvadite stare baterije iz pretinca za baterije. • Ne punite bat- 1. NAPAJANJE KABELOM USB-DC erije koje nisu punjive. • Za ponovno punjenje baterija izvadite ih iz pretinca za baterije. • Napunite baterije pod nadzorom Instrument se može napajati prijenosnim punjačem odraslih.
  • Página 49 12. FINGER: Omogućuje pratnju u klasičnom načinu 20. ACC VOL +: Pojačava Glasnoću pratnje. (Classic Chord): svi glavni akordi su prepoznati 21. ACC VOL –: Smanjuje Glasnoću pratnje. (pogledajte Tablicu Akorda). 22. TRANS +: Funkcija Transposer (Transpozicije). 13. FILL IN: Funkcija unosi promjenu ritma. Pritiskom na Pritiskom na ovu naredbu klavijatura povećava ton za ovu tipku dok se odvija ritam, dolazi do promjene poluton;...
  • Página 50 ACCORGIMENTI NELL’USO DELLE BATTERIE I T A L I A N O • Togliere le batterie scariche dal vano pile. • Non ricaricare le batterie che sono del tipo non ricaricabili. • Per ricaricare le 1. ALIMENTAZIONE CON CAVETTO USB-DC batterie toglierle dal vano pile.
  • Página 51 nella parte sinistra della tastiera secondo il metodo 19. RHYTHM: Per selezionare un Ritmo tra i 100 disponibili Easy Chord (vedi Tabella Accordi). premere il tasto RHYTHM e comporre un numero tra 0 e 99. 12. FINGER: Abilita l’accompagnamento nella modalità classica (Classic Chord): vengono riconosciuti tutti gli 20.
  • Página 52 ODE TO JOY L. V. Beethoven 10 10 11 12 12 11 10 10 10 10 11 10 10 11 10 5 10 11 12 12 11 10 10 11 10 10 11 10 5 10 11 12 12 11 10 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR French Folk Song...
  • Página 53 SILENT NIGHT F. Gruber SANTA LUCIA Italian Folk Song 10 8 8 5 5...
  • Página 54 LITTLE BROWN JUG American Folk Song MINUET J. S. Bach 6 7 8 6 7 8...
  • Página 55 TABLE OF CHORDS • LISTE DES ACCORDS • AKKORD-TAFEL • TABLA DE LOS ACORDES • TABELA DOS ACORDES • AKKOORDENTABEL • TABELA AKORDÓW • AKORDŲ LENTELĖ • AKORDU TABULA • AKORDIDE TABEL • TABULKA AKORDŮ • TABUĽKA AKORDOV • TABEL CU ACORDURILE •...
  • Página 56 Instrumentą valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste. ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Cod. 154909IM7...