Página 1
CL Nuuk+ / CLN Climatizador evaporativo manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi manual d’instruccions...
Página 3
E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA. ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ATENCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Página 4
miento del aparato sin supervisión. • Si el cable de alimentación está dañado, este deberá ser reemplazado por el fabricante, un agente del servicio técnico o personal con una cualificación equivalente para evitar riesgos. • Es necesario desconectar el aparato antes de montarlo, desmontarlo y limpiarlo.
Página 5
4. Pulse el “botón de Velocidad” (b) en el modo de aire normal para seleccionar la ve- locidad del ventilador. Hay tres velocidades, lenta-media-rápida, para elegir. Se indican mediante los indicadores correspondientes en el panel de visualización: 5. Pulse el “botón Modo” (a) para seleccionar el modo de aire (Modo normal/Modo natural/Modo nocturno).
Página 6
AÑADIR AGUA Antes de utilizar el modo de refrigeración, debe añadir agua al depósito de agua del aparato. También puede añadir bloques de hielo al depósito de agua para mejorar el efecto refrigerante. Asegúrese de que el aparato no está conectado a una toma de corriente.
Página 7
USO DEL MANDO A DISTANCIA El aparato se suministra con un mando a distancia que permite manejarlo fácilmente desde una distancia corta. El mando a distancia tiene los mismos iconos de función que el panel de control. Puede empezar a utilizar el mando a distancia después de encender el aparato. Cuan- do utilice el mando a distancia, asegúrese de que: 1.
Página 8
VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA Se recomienda vaciar el depósito de agua cada 2-3 semanas de uso. Siga los siguientes pasos: 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 2. Afloje el botón que fija la bomba de agua (como se muestra en la figura inferior). Saque el depósito de agua y vierta el agua.
Página 9
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE, que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. No tire este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos eléctricos y electrónicos más cercano El producto puede contener pilas/batería.
Página 10
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
Página 11
sem supervisão. • Se o cabo estiver danificado, tem de ser subs- tituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a evitar riscos. • É necessário desligar o aparelho da corrente elétrica antes de o montar, desmontar e limpar. •...
Página 12
a velocidade da ventoinha. Existem 3 velocidades Baixa-Média-Alta para escolha. São indicadas pelos indicadores correspondentes no painel de visualização: 5. Pressione o “Botão de modo” (a) para selecionar o modo de vento (vento normal/ vento natural/ vento de suspensão). São indicadas pelos indicadores correspondentes no painel de visualização: A.
Página 13
ADICIONAR ÁGUA Antes de usar o modo de frio, deve adicionar água ao reservatório de água do apa- relho. Também pode adicionar caixas de gelo ao reservatório de água para melhorar o efeito de arrefecimento. Verifique se o aparelho não está conectado a uma tomada elétrica.
Página 14
USO DO CONTROLO REMOTO O aparelho é fornecido com um controlo remoto para permitir o uso fácil do aparelho a uma curta distância. O controlo remoto tem os mesmos ícones de função que o painel de controlo. Pode começar a usar o controlo remoto depois de ligar o aparelho. Ao utilizar o contro- lo remoto, certifique-se do seguinte: 1.
Página 15
5. Atenção: Nunca use o aparelho sem filtro, pois sujidade e cotão podem obs- truí-lo e reduzir o desempenho. ESVAZIAR O RESERVATÓRIO DE ÁGUA Recomenda-se esvaziar o reservatório de água a cada 2-3 semanas durante o uso. Siga os passos seguintes: 1. Retire a ficha da tomada. 2. Solte o botão que fixa a bomba de água (como mostrado na figura abaixo). Retire o reservatório de água e despeje a água.
Página 16
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida como REEE, que estabelece o quadro jurídico aplicável na União Europeia para a eliminação e reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não deite este produto no caixote de lixo.
Página 17
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRO- DUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 18
• If the supply cord is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a ha- zard. • It is necessary to disconnect the appliance be- fore assembling, disassembling and cleaning. •...
Página 19
5. Press the “Mode button” (a) to select the wind mode (Normal wind/ Natural wind/Sleep wind). They are indicated by the corresponding indicators on the display panel: A. Normal wind: the fan operates at constant speed according to the set wind: strong, medium and low wind.
Página 20
Pic 1 Pic 2 (2) Add water from top tank. Open the water tank cover and pour some clean tap water into the water tank slowly (pic 4). Note: When adding water, observe the water level through the water level mark of the water tank at back. Do not exceed the maximum water level of the water tank when adding water.
Página 21
MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING DUST FILTERS To ensure that the air cooler operates efficiently, you should clean the dust filter after each week of operation. Please follow these steps: 1. Before cleaning the appliance, switch it off, then wait a few minutes, and then unplug it to disconnect the appliance from the mains power supply.
Página 22
3. Once the tank has been completely emptied, reinstall the clips at 2 ends of the wa- ter pump (as shown by the arrow in the figure) and checked it’s installed firmly. CLEANING THE HOUSING Before cleaning the appliance, switch it off, then wait a few minutes, and then unplug it to disconnect the appliance from the mains power supply.
Página 23
Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 5.03 m3/min Fan power input 61.4 Service value 0.082 (m3/min)/W Standby power consump- tion Fan sound power level 56.3 dB(A) Maximum air velocity meters/s Seasonal electricity con- 19.9 kWh/a sumption IEC 60879:2019 – Comfort fans Measurement standard for and regulators for household and service value...
Página 24
F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE CE PRODUIT RÉPOND À VOS BESOINS ET À VOS GOÛTS. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 25
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Si le câble d’alimentation est endommagé, fai- tes-le remplacer par le fabricant, un technicien agréé ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit être débranché avant le monta- ge, le démontage et le nettoyage.
Página 26
3. Appuyez sur le bouton MARCHE/VEILLE (d) de l’appareil. L’appareil est réglé par défaut sur une vitesse de ventilation faible et sur le mode de vent normal. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour éteindre l’appareil (avant d’appuyer sur le bouton marche/arrêt, as- surez-vous que la sortie d’air est ouverte à...
Página 27
AJOUT D’EAU Avant d’utiliser le mode refroidissement, vous devez ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau de l’appareil. Vous pouvez également ajouter des bacs à glace au réservoir d’eau pour améliorer l’effet de refroidissement. Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur une prise électrique.
Página 28
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE L’appareil est fourni avec une télécommande qui vous permet de le faire fonctionner facilement à courte distance. La télécommande possède les mêmes icônes de fonction que le panneau de commande. Vous pouvez commencer à utiliser la télécommande après avoir allumé l’appareil. Lors de l’utilisation de la télécommande, assurez-vous que : 1.
Página 29
VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU Il est recommandé de vider le réservoir d’eau toutes les 2 à 3 semaines pendant l’utili- sation. Veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Retirez la fiche secteur de la prise. 2. Desserrez le bouton de fixation de la pompe à eau (comme indiqué sur l’image ci-dessous).
Página 30
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL Ce produit est conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE, directive qui fournit le cadre juridique applicable dans l’Union euro- péenne pour l’élimination et le recyclage des appareils électriques et électro- niques.
Página 31
C ATA L À US VOLEM DONAR LES GRÀCIES PER TRIAR UFESA. DESITGEM QUE EL PRODUCTE FUNCIONI DE MANERA SATISFACTÒRIA I PLAENT PER VOSALTRES. ADVERTIMENT LLEGIU ATENTAMENT LES INSTRUCCIONS D’ÚS ABANS D’UTILITZAR EL PRODUCTE. EM- MAGATZEMEU AQUESTES INSTRUCCIONS A UN LLOC SEGUR PER A FUTURES CONSULTES.
Página 32
• Si el cable elèctric d’alimentació està fet malbé ha de ser substituït pel fabricant, el seu agent de servei o persones qualificades de manera similar per tal d’evitar perills. • Cal desconnectar l’aparell del corrent abans de muntar-lo, desmuntar-lo i netejar-lo. •...
Página 33
5. Premeu el “botó Mode” (a) per seleccionar el mode d’aire (aire normal/aire natural/aire de dormir). S’indiquen amb els indicadors corresponents al tauler de visualització: A. Aire normal: el ventilador funciona a velocitat constant segons l’aire fixat: aire fort, mitjà i feble. B.
Página 34
el nivell de l’aigua a través de la marca de nivell d’aigua del dipòsit d’aigua a la part posterior. No supereu el nivell màxim d’aigua del dipòsit d’aigua quan hi afegiu aigua. Imatge 1 Imatge 2 (2) Afegiu aigua del dipòsit superior. Obriu la tapa del dipòsit d’aigua i aboqueu una mica d’aigua neta de l’aixeta al dipòsit d’aigua lentament (imatge 3).
Página 35
2. apunteu amb el comandament a distància cap a l’aparell. 3. Hi ha una línia de visió clara entre l’aparell i el comandament a distància. El comandament a distància funciona amb una pila CR2025. Seguiu les passes següents per inserir o substituir la pila: 1.
Página 36
3. Un cop s’hagi buidat el dipòsit del tot, torneu a instal·lar les pinces als dos extrems de la bomba d’aigua (com mostra la sageta de la figura) i comproveu que estigui ben instal·lat. NETEJA DE LA CARCASSA Abans de netejar el giny, apagueu-lo, espereu uns minuts i, a continuació, desendo- lleu-lo per desconnectar l’aparell de la font d’alimentació.
Página 37
Descripció Símbol Valor Unitat Cabal màxim del ventilador 5,03 m3/min Entrada d'alimentació del 61,4 ventilador Valor de servei 0,082 (m3/min)/W Consum d'energia en espera Nivell de soroll del venti- 56,3 dB (A) lador Velocitat màxima de l'aire Consum elèctric estacional 19,9 kWh/an IEC 60879:2019 –...
Página 38
I TA L I A N O VI RINGRAZIAMO PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO VI SODDISFI E SIA DI VOSTRO GRADIMENTO. AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. TI CONSIGLIAMO DI CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER CONSULTARLE IN FUTURO.
Página 39
ne del prodotto non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un tecnico del servizio di assistenza o da personale qualifi- cato per evitare rischi di qualsiasi tipo. È...
Página 40
dell’aria sulla parte anteriore sia aperta). 4. Premere il “pulsante velocità” (b) in modalità ventilazione normale per selezionare la velocità del ventilatore. È possibile impostare 3 velocità: bassa, media e alta. Queste sono segnalate dagli indicatori corrispondenti sul pannello del display: 5.
Página 41
COME AGGIUNGERE ACQUA Prima di utilizzare la modalità di raffreddamento, è necessario aggiungere acqua al serbatoio dell’apparecchio. Per aumentare l’effetto di raffreddamento, è possibile ag- giungere al serbatoio dell’acqua anche delle scatole del ghiaccio. Assicurarsi che l’appa- recchio non sia collegato a una presa di corrente. Esistono 2 modi per aggiungere acqua: (1) Ruotare verso sinistra il pulsante di blocco del serbatoio dell’acqua (vedere la figura 1), quindi estrarre il serbatoio dell’acqua estraibile e versarvi lentamente dell’acqua di...
Página 42
COME USARE IL TELECOMANDO L’apparecchio è dotato di un telecomando che ne consente il facile controllo anche da poca distanza. Il telecomando è dotato delle stesse icone di funzione presenti sul pan- nello di controllo. È possibile iniziare a usare il telecomando dopo l’accensione dell’apparecchio. Quando si utilizza il telecomando, accertarsi: 1.
Página 43
5. Avvertenza: Non utilizzare mai l’apparecchio privo di filtro, perché sporco e lanugine lo intasano e ne riducono le prestazioni. SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO DELL’ACQUA Si raccomanda di svuotare il serbatoio dell’acqua ogni 2-3 settimane durante l’uso. Se- guire i passaggi seguenti: 1.
Página 44
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, noti come RAEE, che fornisce il quadro giuridico applicabile nell’Unione Europea per lo smaltimento e il rici- clo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non gettare questo prodo- tto con i rifiuti ordinari.
Página 45
D E U T S C H VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. WARNHINWEIS BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄ- TEREN VERWENDUNG AUF.
Página 46
tung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht dur- chgeführt werden. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Das Gerät muss vor Montage, Demontage und Reinigung vom Netz getrennt werden.
Página 47
Drücken der Ein-/Ausschalttaste, dass der Luftauslass an der Vorderseite geöffnet ist). 4. Drücken Sie die „Geschwindigkeitstaste“ (b) im normalen Windmodus, um die Ven- tilatorgeschwindigkeit zu wählen. Sie haben die Wahl zwischen 3 Geschwindigkeiten: niedrig, mittel und hoch. Sie werden durch die entsprechenden Indikatoren auf dem Anzeigefeld angezeigt: 5.
Página 48
WASSER HINZUFÜGEN Bevor Sie den Kühlmodus verwenden, müssen Sie Wasser in den Wassertank des Geräts füllen. Sie können dem Wassertank auch Eisbehälter hinzufügen, um die Kühlwirkung zu verbessern. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an eine Steckdose angeschlossen ist. Es gibt 2 Möglichkeiten, Wasser hinzuzufügen: (1) Drehen Sie den Verriegelungsknopf des Wassertanks nach links (siehe Abb.
Página 49
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Das Gerät wird mit einer Fernbedienung geliefert, mit der Sie das Gerät bequem aus kurzer Entfernung bedienen können. Die Fernbedienung verfügt über die gleichen Funktionssymbole wie das Bedienfeld. Sie können die Fernbedienung nach dem Einschalten des Geräts verwenden. Worauf bei der Verwendung der Fernbedienung zu achten ist: 1.
Página 50
5. Vorsicht: Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter, da Schmutz und Flusen diesen verstopfen und die Leistung verringern. ENTLEEREN DES WASSERTANKS Es wird empfohlen, den Wassertank während des Gebrauchs alle 2–3 Wochen zu lee- ren. Bitte befolgen Sie diese Schritte: 1.
Página 51
GERÄTEENTSORGUNG Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Ele- ktro- und Elektronik-Altgeräte, bekannt als WEEE, die den in der Europäis- chen Union geltenden gesetzlichen Rahmen für die Entsorgung und Wie- derverwendung von elektrischen und elektronischen Geräten festlegt. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht im Mülleimer. Bringen Sie es zum nächs- ten Aufbereitungszentrum für elektrische und elektronische Abfälle.
Página 52
Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA. НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА...
Página 53
да се извършват от деца без надзор. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, неговия сервизен представител или от лица с подобна квалификация, за да се избегне опасност. • Необходимо е да изключите уреда преди да го...
Página 54
скоростта на вентилатора. Предлагат се 3 скорости - Ниска, Средна и Висока. Те се обозначават със съответните индикатори на панела на дисплея: 5. Натиснете бутона „Режим“ (a), за да изберете режима на вятъра (Нормален вятър/Естествен вятър/Вятър в режим на сън). Те се обозначават със съответните индикатори...
Página 55
ДОБАВЯНЕ НА ВОДА Преди да използвате режима за охлаждане, трябва да добавите вода в резервоара за вода на уреда. Можете също така да добавите кутии за лед към резервоара за вода, за да подобрите охлаждащия ефект. Уверете се, че уредът не е свързан към електрически...
Página 56
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ Уредът се доставя с дистанционно управление, което ви позволява лесно да управлявате уреда от близко разстояние. Дистанционното управление има същите функционални икони като контролния панел. Можете да започнете да използвате дистанционното, след като включите уреда. Когато използвате дистанционното, уверете се, че: 1.
Página 57
4. Поставете отново чистия и сух филтър преди следващата употреба или съхранение. 5. Внимание: Никога не използвайте уреда без филтър, тъй като мръсотията и власинките ще го запушат и ще намалят ефективността му. ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ВОДА Препоръчва се резервоарът за вода да се изпразва на всеки 2-3 седмици по време на употреба. Моля, следвайте следните стъпки: 1. Издърпайте щепсела на електрическата мрежа от контакта. 2.
Página 58
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с Европейска директива 2012/19/ ЕС относно отпадъците от електрическо и електронно оборудване, известна като ОЕЕО, която установява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърлянето и рециклирането на електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте този продукт в кошчето за боклук. Отнесете...
Página 59
الوصف الرمز القيمة الوحدة م 3 / قيقة 30.5 الحد األقىص ملعدل تدفق املروحة و واط 4.16 مدخل طاقة املروحة (م 3 /دقيقة) / واط 280.0 قيمة الخدمة واط BSP استهالك الطاقة يف حالة االستعداد )A(ديسيبل 3.65 مستوى طاقة صوت املروحة أمتار/ثانية...
Página 60
)3. مبجرد إف ر اغ الخ ز ان بالكامل ، أعد تثبيت املشابك يف طريف 2 من مضخة املياه (كام هو موضح بالسهم يف الشكل .وتحقق من تثبيته بإحكام تنظيف املبيت قبل تنظيف الجهاز ، قم بإيقاف تشغيله ، ثم انتظر بضع دقائق ، ثم انزع القابس الكهربايئ لفصل الجهاز عن مصدر .الطاقة...
Página 61
.2. ميكنك توجيه جهاز التحكم عن بعد إىل الجهاز .3. يوجد خط رؤية واضح بني الجهاز وجهاز التحكم عن بعد 2025. اتبع الخطوات أدناه إلدخال البطارية أوRC يتم تشغيل جهاز التحكم عن بعد بواسطة بطارية ليثيوم :استبدالها .1. أدر جهاز التحكم عن بعد حتى تتمكن من رؤية الجزء الخلفي .2.
Página 62
إضافة املاء قبل استخدام وضع التربيد، يجب إضافة املاء إىل خ ز ان املياه الخاص بالجهاز. ميكنك أيضا إضافة صناديق ثلج إىل خ ز ان .املياه لتحسني تأثري التربيد. تأكد من عدم توصيل الجهاز مبقبس كهربايئ :هناك طريقتان إلضافة املاء (1) أدر...
Página 63
معلومات مهمة 1. ميكن تشغيل الجهاز بلوحة التحكم أو جهاز التحكم عن بعد. يحتوي جهاز التحكم عن بعد عىل نفس أزرار لوحة .التحكم .) عىل الشاشةd( »2. أدخل القابس يف املقبس. سيتم سامع صوت صفري وسييضء رمز الطاقة «تشغيل / استعداد ) عىل...
Página 64
العربية .. نتمنى أن ينال املنتج رضاكم وسعادتكمASEFU نود أن نشكركم عىل اختيار تحذير ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء يف مكان آمن للرجوع إليها يف .املستقبل الوصف 1. مخرج الهواء 2.
Página 66
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 67
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of the- se options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 68
INFORME DE GARANTIA B&B TRENDS, SL. garanteix el compliment d’aquest producte per a l’ús al qual està desti- nat durant el termini establert per la legislació vigent al país de venda. En cas d’avaria du- rant la vigència d’aquesta garantia, l’usuari té dret a la reparació o substitució del producte sense cap càrrec si la primera no està...
Página 69
GARANTIEBERICHT B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzge- bung festgelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich oder unverhältnismäßig.
Página 70
можете да упражните гаранционните си права. За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието. تقرير الضامن .تضمن مطابقة هذا املنتج ، لالستخدام املخصص له ، خالل الفرتةB & B TRENDS، S.L التي يحددها الترشيع الساري يف...
Página 72
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 74
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España w w w.bbtrends.es...