Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
GBR office: Ipswich
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
USA:cs.us@costway.com
POL:sklep@costway.com
AUS:cs.au@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
I T A :cs.i t @costway.com
ESP:cs.es@costway.com
Inflatable Kayak
Kayak Gonflable
Kayak Hinchable
Kayak Gonfiabile
Dwuosobowy kajak nadmuchiwany
SP37999
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
KAJAK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Costway SP37999

  • Página 1 USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 3 Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
  • Página 4 INTRODUCTION INTRODUCTION Please read this manual carefully before inflating, assembling, or using your kayak to avoid the danger of drowning or death, and Grab Line check before each use. Familiarise yourself with the features of the kayak and ask for professional training if you are inexperienced in handling this type of Screw Safety Valve Oar Holder...
  • Página 5 IMPORTANT WARNING To enhance the enjoyment of your kayak and protect the safety Basic Data of passengers and operator using the kayak, always strictly Item No. SP37999 observe the following safety warning: ST.CROIX Model 2- PERSON - This is not a life saving device. Use only under competent...
  • Página 6 IMPORTANT WARNING INFLATING THE KAYAK - Do not use your kayak if you suspect a puncture or leak. It - Select a clean area free of stones, gravel, sticks or other sharp might be unsafe. objects. - BEWARE OF OFFSHORE WINDS AND CURRENTS. These - Unfold the kayak that it’s laid out flat and locate your pump.
  • Página 7 INFLATING THE KAYAK OPERATING INSTRUCTION Preparation before departure If the kayak is inflated during cold weather or without direct sunlight on the tubes, care must be taken not to over-inflate the Acquire necessary information and inform other passengers: tubes. As the air inside the tubes heats up due to temperature 1.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTION MAINTENANCE AND STORAGE Check that required safety equipment is on board Clean your kayak after a trip to prevent damage from sand, salt water or sun exposure. (Check the laws and regulations of the country or Use a garden hose to wash the kayak and a sponge and mild locality in which you’re kayaking) soap can clean most dirt.
  • Página 9 TROUBLE SHOOTING REPAIRS When you find the kayak appears a bit soft, it might not Little holes or puncture can be repaired with the repair kit definitely be because of a leak. coming along with the kayak. Firstly you can check if valve caps are loose. If all valves are in 1.
  • Página 10 EINLEITUNG Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Kajak aufblasen, zusammenbauen oder benutzen, um die Gefahr des Ertrinkens oder des Todes zu vermeiden, und überprüfen Sie es vor jedem Gebrauch. Machen Sie sich mit den Eigenschaften des Kajaks vertraut und lassen Sie sich professionell schulen, wenn Sie im Umgang mit dieser Art von Kajak unerfahren sind.
  • Página 11 EINLEITUNG EINLEITUNG DATEN Artikelnummer SP37999 Halteseil ST.CROIX Modell 2 PERSON 350x78x52 cm Aufgeblasene Größe (138“x31“x20“) Schrauben Sicherheitsventil Ruderhalter Max. Motorisierung Kapazität(Personen) Aufblasbarer I Trägerboden 160 kg/352 Lbs Max. Belastbarkeit Aufblasbarer Sitz ZUBEHÖR Netz SP37999 Artikelnummer ST.CROIX Modell 2 PERSON Die Bilder dienen nur als Referenz und die tatsächlichen Abnehmbarer PVC-Sitz Artikel können abweichen.
  • Página 12 WICHTIGE HINWEISE DISPOSITIONS IMPORTANTES Um die Freude und die Sicherheit bei Benutzung des Kajaks zu - Benutzen Sie Ihr Kajak nicht, wenn Sie eine Panne oder ein erhöhen, weisen wir darauf hin, die Sicherheitswarnungen Leck vermuten. Es könnte unsicher sein. strengstens einzuhalten.
  • Página 13 KAJAK AUFPUMPEN INFLATING THE KAYAK - Wählen Sie einen Bereich, auf dem sich keine Steine, kein Wird der Kajak bei kaltem Wetter oder ohne direkte Kies, keine Stöcker oder andere scharfkantige Gegenstände Sonnenbestrahlung auf die Schläuche aufgepumpt, dürfen diese befinden. nicht übermäßig aufgepumpt werden.
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG Dibujo Ilustrativo Vorbereitung vor Abfahrt Überprüfen Sie die benötigte Sicherheitsausstattung des Kajaks. (Überprüfen Sie die Gesetze und Regeln) Beschaffen Sie sich zusätzliche Informationen und informieren Sie auch die Passagiere: 1. Sicherheitsweste für jeden Passagier 1. Beschaffen Sie sich Informationen über die lokalen Gesetze, 2.
  • Página 15 WARTUNG UND LAGERUNG ABBAU Reinigen Sie Ihr Kajak nach einer Reise, um Schäden durch Sand, 1. Entnehmen Sie das ganze Zubehör → Paddel, Salzwasser oder Sonneneinstrahlung zu vermeiden.Verwenden Sie Reparatur-Kit..einen Gartenschlauch, um das Kajak zu waschen, und ein 2. Öffnen Sie alle Ventile, um die Luft abzulassen Schwamm und milde Seife können den meisten Schmutz 3.
  • Página 16 REPARATUREN Kleine Löcher oder Einstiche können Sie mit dem beigelegten Reparatur-Kit flicken. 1.Finden Sie das Loch. 2.Die Umgebung des Loches gut säubern. 3.Schneiden Sie ein Stück vom Reparaturmaterial in eine runde Form, die größer ist als die 4.Beschädigung. Mit Hilfe eines Bleistiftes können Sie die Stelle umkreisen.
  • Página 17 PRÉFACE PRÉFACE Veuillez lire attentivement ce manuel avant de gonfler, assemblez ou utilisez votre kayak pour éviter tout danger de noyade ou de mort, et vérifiez avant chaque utilisation. Guirlande Familiarisez-vous avec les dispositifs du Kayak et du moteur et demandez de l’aide d’une personne professionnelle si vous êtes inexpérimenté...
  • Página 18 DISPOSITIONS IMPORTANTES Pour améliorer le plaisir de votre kayak et protéger la sécurité Données de base des passagers et de l'opérateur utilisant le kayak, respectez N° élément SP37999 toujours scrupuleusement l'avertissement de sécurité suivant : ST.CROIX Modèle 2 PERSON - Ce n'est pas un dispositif de sauvetage. Utilisez uniquement 350x78x52 cm sous surveillance compétente.
  • Página 19 DISPOSITIONS IMPORTANTES GONFLER LE KAYAK - N'utilisez pas votre kayak si vous suspectez une crevaison ou Si le kayak est gonflé pendant qu’il fait froid à ou quand il n’y a une fuite. Cela pourrait être dangereux. pas des rayon de soleil directe sur les tubes, le soin doit être pris pour ne pas distendre les tubes.
  • Página 20 GONFLER LE KAYAK INSTRUCTIONS USAGE Installez l’aileron de direction au fond du kayak. Suivre les Composition de la pagaie instructions comme indiquées dans l’illustration. Prenez un coupleur (C) et dévissez de quelques tours chacun Préparation avant le départ des deux cols de vis. Puis insérez une pelle d’aviron (A) et Procuré...
  • Página 21 INSTRUCTIONS USAGE ENTRETIEN ET CONSERVATION Contrôler les accessoires de sûreté nécessaire du Dépendant l’utilisation des pièces, gardez toujours des pièces Kayak.(Contrôlées les lois et les règles). extra disponible, toutes les pièces suggèrent doit consulter l'agent local pour les pièces autorisées par usine en entretenant le 1.
  • Página 22 DÉMONTAGE RÉPARATION 1. Enlevez tous les accessoires du Kayak -> Pagaies, kit- Les petits trous ou crevaisons peuvent être réparés avec le kit réparation… de réparation fourni avec le kayak. 2. Vous ouvrez toutes les valves pour le vidage d'air du Kayak. 1.Trouvez la fuite.
  • Página 23 INTRODUCCIÓN Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de inflar, ensamblar o usar su kayak para evitar el peligro de ahogamiento o muerte, y verifique antes de cada uso. Familiarícese con las características del kayak y solicite formación profesional si no dispone de experiencia en el manejo de este tipo de kayaks. Para su pleno disfrute, es importante seguir un procedimiento de seguridad adecuado y las normas de navegación aplicables a todos los kayaks.
  • Página 24 INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN DATI Nº de artículo Cabo de SP37999 transporte ST.CROIX Modelo 2 PERSON 350x78x52 cm Dimensión inflada (138“x31“x20“) Válvula de seguridad con tornillo Soporte para Potencia máxima del motor remos Capacidad(Personas) Base inflable con refuerzos en I 160 kg/352 Lbs...
  • Página 25 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES Para asegurar el disfrute de su kayak y proteger la seguridad de - No utilice el kayak si piensa que puede estar pinchada o tener los pasajeros y de la persona que lo conduzca, cumpla una fuga. Puede ser peligroso. estrictamente y en todo momento los siguientes puntos de - TENGA CUIDADO CON LOS VIENTOS Y CORRIENTES seguridad importantes.
  • Página 26 CÓMO INFLAR EL KAYAK CÓMO INFLAR EL KAYAK - Seleccione una superficie sin ningún tipo de piedras, gravilla, Si cuando infla el kayak hace frío o las cámaras no están palos u otros objetos afilados. expuestas de forma directa a los rayos del sol, debe tener - Despliegue el kayak en una superficie plana y coloque la precaución con no inflar las cámaras en exceso.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO Compruebe que lleva a bordo el equipo de seguridad Preparación antes de la salida necesario (Compruebe las leyes y reglamentos del país o localidad en la que vaya a navegar en kayak) Adquiera la información necesaria e informe a los demás pasajeros: 1.
  • Página 28 MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DESMONTAJE Limpie el kayak después de cada viaje para evitar que se dañe con 1. Retire todos los accesorios del kayak: remos, kit de reparación..la arena, el agua salada o la exposición al sol. 2. Abra todas las válvulas y desinfle completamente el kayak. Utilice una manguera de jardín para lavar el kayak y una esponja y 3.
  • Página 29 REPARACIONES Los pequeños agujeros o pinchazos pueden repararse con el kit de reparación que viene con el kayak. 1. Localice la fuga. 2. Limpie a fondo la zona que rodea la fuga para eliminar cualquier resto de suciedad o mugre. 3.
  • Página 30 INTRODUZIONE INTRODUZIONE Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di gonfiare, montare o utilizzare il kayak per evitare il pericolo di annegamento o morte e controllare prima di ogni utilizzo. Passamano Familiarizzare con le caratteristiche del kayak e richiedere una formazione professionale se si è...
  • Página 31 AVVERTENZA IMPORTANTE Per migliorare il divertimento del kayak e proteggere la sicurezza DATI dei passeggeri e dell'operatore che lo utilizza, osservare sempre Articolo n. SP37999 scrupolosamente le seguenti avvertenze di sicurezza: ST.CROIX Modello 2 PERSONE - Questo non è un dispositivo salvavita. Utilizzare solo sotto una 350x78x52 cm supervisione competente.
  • Página 32 AVVERTENZA IMPORTANTE GONFIARE IL KAYAK - Non utilizzare il kayak se si sospetta una foratura o una Individuare una superficie priva di pietre, ghiaia ed altri eventuali oggetti appuntiti. perdita. Potrebbe essere pericoloso. Dispiegare completamente il kayak e posizionare la pompa. - ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI Collegare ora la pompa (a mano o a piede) alla valvola per OFFSHORE.Potrebbero essere condizioni non sicure.
  • Página 33 GONFIARE IL KAYAK ISTRUZIONI D’USO Installare la pinna direzionale sul fondo del kayak. Seguire le Se il kayak è stato gonfiato con una temperatura fredda o istruzioni come indicato nell’illustrazione. lontano da raggi solari, prestare la dovuta attenzione per evitare di sovra-gonfiare i tubi. Preparazione prima della partenza L’aria dentro i tubi si riscalda ad un aumento di temperatura o Acquisire le seguenti informazioni e informare a riguardo i...
  • Página 34 ISTRUZIONI D’USO MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Verificare la presenza di tutti i dispositivi di Pulire il kayak dopo un viaggio per evitare danni causati da sabbia, sicurezza sul kayak(consultare le leggi locali del acqua salata o esposizione al sole. Per lavare il kayak si può usare Paese e della località...
  • Página 35 SMONTAGGIO RIPARAZIONI 1. Rimuovere tutti gli accessori dal kayak: remi, kit di Fori di piccole dimensioni o perdite d’aria si possono riparare riparazione..con il kit di riparazione in dotazione con il kayak. 2. Aprire tutte le valvole e sgonfiare completamente il kayak. 1.
  • Página 36 WPROWADZENIE Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed napompowaniem, złożeniem lub użytkowaniem kajaka, aby uniknąć niebezpieczeństwa utonięcia lub śmierci, oraz o sprawdzenie przed każdym użyciem. Zapoznaj się z cechami i funkcjami kajaka i poproś o profesjonalny instruktaż, jeśli nie masz doświadczenia w użytkowaniu tego typu sprzętu.
  • Página 37 WPROWADZENIE WPROWADZENIE Specyfikacja Linka do SP37999 przenoszenia ST. CROIX Model DWUOSOBOWY 350x78x52 cm Wymiary po napompowaniu Zawór Uchwyt Maksymalna moc silnika wiosła Pojemność (ilość osób) Nadmuchiwane 160 kg/352 Lbs Nadmuchiwane Maksymalna krzesełko ładowność Akcesoria Siatka SP37999 ST. CROIX Model DWUOSOBOWY Rysunki mają...
  • Página 38 WAŻNE OSTRZEŻENIA WAŻNE OSTRZEŻENIA Aby w pełni cieszyć się wypoczynkiem i dbać o bezpieczeństwo - Nie używaj kajaka, jeśli podejrzewasz przebicie lub osób na pokładzie zawsze ściśle stosuj się do poniższych nieszczelność. Używanie uszkodzonego kajaka jest ostrzeżeń: niebezpieczne. - Kajak nie jest sprzętem ratowniczym. Używaj go wyłącznie pod - UWAŻAJ NA MORSKIE WIATRY I PRĄDY.
  • Página 39 POMPOWANIE KAJAKA POMPOWANIE KAJAKA - Wybierz miejsce wolne od kamieni, żwiru, patyków i innych Jeśli pompujesz kajak w zimny dzień lub słońce nie świeci bezpośrednio na komory, musisz uważać, aby nie napompować ostrych przedmiotów. ich zbyt mocno. Ciśnienie w komorach wzrośnie wraz ze - Rozłóż...
  • Página 40 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Sprawdź, czy w kajaku znajduje się niezbędny sprzęt, Zanim wypłyniesz w tym ratunkowy (zasięgnij informacji co do krajowych i lokalnych przepisów). Zasięgnij niezbędnych informacji i poinformuj pasażerów: 1.Na temat lokalnych przepisów dotyczących zachowania na 1.Indywidualne urządzenie wypornościowe dla każdej z osób na wodzie, a także ryzyka związanego z uprawianiem sportów pokładzie.
  • Página 41 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE NAJCZĘSTSZE PROBLEMY Po każdym użyciu umyj kajak, aby uniknąć uszkodzeń Jeśli stwierdzisz, że kajak nieco zmiękł, niekoniecznie oznacza to jego uszkodzenie. Po pierwsze sprawdź, czy zawory i ich spowodowanych przez piasek, słoną wodę lub słońce. Użycie węża korki są...
  • Página 42 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Página 43 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.