Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

ISAQR+ Rev A 2023
AquaRite
UV Low Salinity
®
GUIDE DE L'UTILISATEUR
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR
ANWENDERHANDBUCH
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUALE D'USO
HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hayward AquaRite UV Low Salinity

  • Página 1 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV Low Salinity ® GUIDE DE L’UTILISATEUR OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ANWENDERHANDBUCH GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUALE D’USO HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Página 3 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® GUIDE DE L'UTILISATEUR CONSERVEZ CE MANUEL POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Página 4 Cet appareil doit rester hors de portée des enfants. • AVERTISSEMENT – N'utiliser que des pièces d'origine Hayward ® • AVERTISSEMENT –...
  • Página 5 6g. Installation du module WiFi ou Ethernet 6h. Installation et mise en route d’une pompe à vitesse variable 7. Entretien 8. Guide de dépannage 9. Conditions de garantie et exclusions pour les pays de l’union européenne 10. Informations environnementales AquaRite UV LS Page 3 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 6 Presse-étoupe (X2) Gabarit de 4 chevilles, perçage 4 vis de fixation murale, 4 œillets de suspension, 4 vis de fixation des œillets Module UV AquaRite UV LS Page 4 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 7 Sonde pH Sonde Rx Détecteur de débit Porte- Cellule sonde transparente Pool Sonde terre température Pompe Filtre Pompe à chaleur Module UV AquaRite UV LS Page 5 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 8 4 vis avec l'aide et un disjoncteur temporisé de 16 A. d'un tournevis. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Page 6 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 9 Perforer avec mèche M16,5 ou avec un foret conique ou avec un foret conique Câble Détecteur gaz Alimentation Sonde Rx Sonde pH alimentation cellule AquaRite UV LS Page 7 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 10 Visser le détecteur de débit sur le filetage 3/4" mâle. • Connecter les câbles rouge et noir à la plaque électronique aux bornes E et F. AquaRite UV LS Page 8 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 11 à ajouter pour porter la concentration à 25 ppm. Ajouter du stabilisant uniquement si nécessaire. Ne pas mettre de stabilisant dans les piscines situées à l’intérieur d’un local. AquaRite UV LS Page 9 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 12 L’eau doit impérativement être équilibrée manuellement toute mise en marche de l’appareil. Le tableau ci-dessous récapitule les concentrations recommandées par Hayward. Il est important de contrôler votre eau régulièrement et de maintenir ces concentrations afin de limiter la corrosion ou la dégradation des surfaces.
  • Página 13 5b. Première mise en route de l’appareil Choisir la langue de préférence Valider l’heure et la date actuelle et valider avec le bouton OK. avec le bouton OK. AquaRite UV LS Page 11 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 14 (le niveau de production doit être paramétré au maximum). Réduction : % de production de chlore lorsque la couverture est fermée Demande d’activation avec ou sans contrôle redox. (20 % par défaut). AquaRite UV LS Page 12 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 15 (Voir diagramme ci-dessous). permet d’allumer la filtration si la température de l’eau de température et la pompe à chaleur sont activées AquaRite UV LS Page 13 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 16 3 jours, tous les 4 jours, tous les 5 jours, hebdomadaire, toutes les 2 semaines, toutes les 3 semaines, toutes les 4 semaines. AquaRite UV LS Page 14 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 17 (photomètre (solutions tampons pH7, pH10 et neutre). Suivre recommandé pour régler de petits écarts de ou autre appareil de mesure). AquaRite UV LS Page 15 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 18 (Cf. tableau Équilibre chimique de l’eau) et d’ajuster le point de consigne de 0,8 et 1,0 ppm (kit de test manuel DPD1). redox en suivant les étapes ci-dessus. AquaRite UV LS Page 16 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 19 Brancher les 3 câbles du pendule d’utilisation. sur la plaque d’extension (voir Paragraphe 3C). Brancher les 2 câbles de la sonde sur la plaque d’extension (voir AquaRite UV LS Page 17 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 20 État : Affiche les informations de votre connexion actuelle. Entrer le mot de passe de ce réseau à l’aide du clavier. Pour valider, appuyer sur OK. AquaRite UV LS Page 18 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 21 • Une fois que le module est connecté au réseau WiFi avec les deux LED allumées en permanence (fixe), vous pouvez vous enregistrer sur poolwatch.hayward.fr ou sur l’application Hayward Poolwatch. à 11) et suivez Munissez-vous de votre ID de nœud (étapes le processus d’enregistrement.
  • Página 22 à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Si des dépôts sont toujours visibles, tremper et rincer de nouveau. Remettre la cellule en place et l’examiner de temps à autre. AquaRite UV LS Page 20 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 23 Dévisser le cache noir de la plaque « principale ». Changer la pile (type CR2032). Revisser le cache noir, la plaque électronique « extension » et les câbles. AquaRite UV LS Page 21 sur 22 ® N’utilisez que des pièces détachées d’origine Hayward ®...
  • Página 24 Toute demande d’application de la garantie devra s’accompagner de la preuve d’achat, portant mention de la date. Nous vous conseillons donc de conserver votre facture. Dans le cadre de sa garantie, HAYWARD choisira de réparer ou de remplacer les produits défectueux, sous condition ®...
  • Página 25 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® OWNER’S MANUAL PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - France...
  • Página 26 – The device must not be used if the power cord is damaged. An electric shock could occur. A damaged power cord must be replaced by the after-sales service or similarly qualified persons to avoid danger. AquaRite UV LS Page 2 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 27 6g. Installing the WiFi or Ethernet module 6h. Installing and starting up a variable-speed pump 7. Servicing 8. Troubleshooting Guide 9. Warranty conditions and exclusions for European union countries 10. Environmental information AquaRite UV LS Page 3 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 28 Cable gland (X2) Drilling 4 rawlplugs, template 4 wall mount screws, 4 eyelet hangers, 4 screws for mounting the hangers UV Module AquaRite UV LS Page 4 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 29 Goldline probe pH probe Rx probe Flow switch Probe- Transparent holder cell Earthing Température anode probe Pump Filter Heat pump UV Module AquaRite UV LS Page 5 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 30 Remove the white lid by unscrewing the 4 screws using a screwdriver. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Page 6 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 31 Drill using an M16.5 bit or a tapered bit or a tapered bit Power cable Gas detector Cell power supply ORP probe pH probe AquaRite UV LS Page 7 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 32 Screw the flow switch onto the 3/4" male thread. • Connect the red and black cables to the electronic circuit board terminals E and F. AquaRite UV LS Page 8 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 33 Refer to the following table to determine the quantity of stabilizer required in order to achieve a concentration of 25 ppm. Add stabilizer only if necessary. Do not add stabilizer to indoor pools. AquaRite UV LS Page 9 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 34 BEFORE The water must be balanced manually the device is started up. The following table summarizes the concentrations recommended by Hayward. Your water should be checked regularly to maintain these concentrations and minimize surface corrosion or deterioration. CHEMISTRY RECOMMENDED CONCENTRATIONS Salt 1.5 g/l...
  • Página 35 5b. Commissioning of the device Choose your preferred language Confirm the current time and and confirm using the OK date using the OK button. button. AquaRite UV LS Page 11 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 36 Request for activation with or without Cover: Closed cover safety activation. ORP control. Reduction: % of chlorine production when the cover is closed (20% by default). AquaRite UV LS Page 12 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 37 2°C. water temperature and the minimum filtration time AquaRite UV LS Page 13 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 38 2 days, every 3 days, every 4 days, every 5 days, weekly, every 2 weeks, every 3 weeks, every 4 weeks. AquaRite UV LS Page 14 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 39 3. readings. value (photometer or other measuring instrument). AquaRite UV LS Page 15 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 40 Chemical water balance) and adjust the ORP set point according to the steps kit) is between 0.8 and 1.0 ppm. listed above. AquaRite UV LS Page 16 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 41 (see section 3C). Connect the 2 cables of the sensor to the extension circuit board (see section 3C). AquaRite UV LS Page 17 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 42 Choose the relevant available network. Status: Displays information about your current connection. Enter the password for this network via the keyboard. To confirm, press OK. AquaRite UV LS Page 18 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 43 V1: S, V2: M, V3: F Filter cleaning: To clean the filter with a variable speed pump, it is best to use the highest speed (V3). AquaRite UV LS Page 19 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 44 The probe must always be in a frost-free environment. AquaRite UV LS Page 20 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 45 Unscrew the black cover of the “main” circuit board. Change the battery (CR2032 type). Screw the black cover, the “extension” circuit board, and the cables back in place. AquaRite UV LS Page 21 on 22 ® Only use spare parts supplied by Hayward brands ®...
  • Página 46 ® that they have been used in compliance with the instructions given in the corresponding user guides, provided that the products have not been altered in any way, and provided that they have been used exclusively with HAYWARD parts and ®...
  • Página 47 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® MANUAL DEL USUARIO CONSERVE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS ULTERIORES HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
  • Página 48 Un cable de alimentación deteriorado debe ser reemplazado por el servicio postventa o por personas de cualificación similar, para evitar los peligros. AquaRite UV LS Página 2 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 49 8. Guía de reparación 9. Condiciones de garantía y exclusiones para los países de la unión europea 10. Información medioambiental AquaRite UV LS Página 3 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 50 4 tacos, perforación 4 tornillos de fijación mural, 4 ojetes de suspensión, 4 tornillos de fijación de los ojetes módulo UV AquaRite UV LS Página 4 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 51 Sonda Rx Detector de caudal Porta Célula sonda transparente Aquaterre Sonda de temperatura Bomba Filtro Bomba de calor Módulo UV AquaRite UV LS Página 5 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 52 16 A. 4 tornillos con un destornillador. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Página 6 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 53 Cable de Detector de gas Alimentación Sonda Rx Sonda pH alimentación célula AquaRite UV LS Página 7 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 54 Atornille el detector de caudal en la rosca macho de 3/4”. • Conectar el cable rojo y el cable negro en la placa electrónica, en los bornes E y F. AquaRite UV LS Página 8 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 55 25 ppm. Agregue estabilizante únicamente si es necesario. No ponga estabilizante en las piscinas situadas en el interior de un local. AquaRite UV LS Página 9 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 56 El agua debe ser equilibrada imperativamente manualmente ANTES de poner en marcha el aparato. La tabla de abajo indica las concentraciones recomendadas por Hayward. Es importante controlar su agua con regularidad y mantener estas concentraciones, para limitar la corrosión o la degradación de las superficies.
  • Página 57 Seleccione el idioma de Valide la hora y la fecha actuales preferencia y valide con el con el botón OK. botón OK. AquaRite UV LS Página 11 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 58 Solicitud de activación con o sin control Reducción: % de producción de cloro cuando la cubierta está cerrada (20% redox. predeterminado). AquaRite UV LS Página 12 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 59 AquaRite UV LS Página 13 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 60 2 días, cada 3 días, cada 4 días, cada 5 días, semanal, cada 2 semanas, cada 3 semanas, cada 4 semanas. AquaRite UV LS Página 14 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 61 3. variaciones de lectura. AquaRite UV LS Página 15 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 62 Después de 30 min. compruebe que el nivel de cloro libre de la piscina (kit de Test DPD1 manual) está entre 0,8 y 1,0 ppm. AquaRite UV LS Página 16 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 63 (véase apartado 3C). Conectar los 2 cables de la sonda a la placa de extensión (véase apartado 3C). AquaRite UV LS Página 17 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 64 Configuración: Si desea configurar manualmente su conexión o si la configuración automática no funciona, puede modificar los parámetros de red en AquaRite UV LS Página 18 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 65 Limpieza del filtro: Para limpiar el filtro con una bomba de velocidad variable, es preferible utilizar la velocidad más alta (V3). AquaRite UV LS Página 19 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 66 La sonda siempre tiene que estar en situación anticongelación. AquaRite UV LS Página 20 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 67 Desatornille la tapa negra de la placa «principal». Cambie la pila (tipo CR2032). Vuelva a atornillar la tapa negra, la placa electrónica «extensión» y los cables. AquaRite UV LS Página 21 de 22 ® Utilizar únicamente las piezas de repuesto de las marcas de Hayward ®...
  • Página 68 Por consiguiente, le aconsejamos que conserve su factura. La garantía HAYWARD está limitada a reparaciones o reemplazos, según la elección de HAYWARD, de los productos ® defectuosos, siempre que hayan sido sometidos a un uso normal, de acuerdo con las consignas indicadas en las guías del...
  • Página 69 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® MANUAL DO UTILIZADOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - França...
  • Página 70 Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes para evitar qualquer perigo. AquaRite UV LS Página 2 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 71 6h. Instalação e ativação de uma bomba de velocidade variável 7. Manutenção 8. Guia de resolução de problemas 9. Condições de garantia e exclusões para os países da União Europeia 10. Informações relativas ao ambiente AquaRite UV LS Página 3 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 72 Molde de 4 buchas, furação 4 parafusos de fixação à parede, 4 olhais de fixação, 4 parafusos de fixação dos olhais módulo UV AquaRite UV LS Página 4 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 73 Sonda de pH Sonda Rx Detetor de caudal Célula Porta- sonda transparente Terra da Sonda de piscina temperatura Bomba Filtro Bomba de calor Módulo UV AquaRite UV LS Página 5 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 74 16 A. com o auxílio de uma chave de parafusos. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Página 6 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 75 Fio de alimentação Detetor de gás Alimentação da célula Sonda de Rx Sonda de pH AquaRite UV LS Página 7 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 76 Enroscar o detetor de caudal na rosca macho de 3/4". • Ligar o fio vermelho e preto à placa eletrónica, nos bornes E e F. AquaRite UV LS Página 8 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 77 Consultar a tabela mais adiante para determinar a quantidade de estabilizante que deverá adicionar para que a concentração seja de 25 ppm. Adicionar estabilizante apenas se necessário. Não colocar estabilizante em piscinas interiores. AquaRite UV LS Página 9 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 78 A água tem de ser equilibrada manualmente ANTES de o aparelho ser posto a funcionar. A tabela seguinte volta a apresentar as concentrações recomendadas pela Hayward. É importante verificar regularmente a água e manter estas concentrações a fim de limitar a corrosão ou a degradação das superfícies.
  • Página 79 5b. Pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez Selecionar a língua preferida e Confirmar a hora e a data atual confirmar com o botão OK. com o botão OK. AquaRite UV LS Página 11 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 80 Pedido de ativação com ou sem Redução: % de produção de cloro quando a coberta se encontra fechada (pré- controlo de Redox. definição: 20%). AquaRite UV LS Página 12 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 81 (Ver o diagrama seguinte). se a temperatura da água descer abaixo de 2 °C. ativadas e configuradas. Neste modo, o utilizador AquaRite UV LS Página 13 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 82 2, 3, 4, ou 5 dias, com frequência semanal, ou de intervalos de 2, 3, ou 4 semanas. AquaRite UV LS Página 14 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 83 (Valores de referência) - “pH ácido” (valor Verificar a vedação durante o arranque. Fazer as • A vida útil da sonda é de 1 ano. A Hayward de referência < pH da água). O tempo máximo de diversas vedações com Teflon, se necessário.
  • Página 84 (não coberto pela garantia) e o canos basta para proteger as sondas. • A vida útil da sonda é de 1 ano. A Hayward módulo de análise de Rx será ineficaz. recomenda que seja calibrada todos os meses Retirar a sonda de Rx da respetiva capa de A injeção dos produtos de tratamento (cloro...
  • Página 85 Iniciar sempre o procedimento de calibragem com uma reinicialização da calibragem (Reset cal). • A Hayward recomenda calibrar a sonda de cloro livre com um elevado teor de cloro: entre 1 ppm e 1,2 ppm. Abrir a tampa e inserir o cartão CHIP O fluxo deve ser constante no CL na ranhura CL (ver o parágrafo...
  • Página 86 Contacte o seu distribuidor para a configuração da sonda de cloro livre de membrana. • A Hayward recomenda calibrar a sonda de cloro livre com um elevado teor de cloro: entre 1 ppm e 1,2 ppm. Abrir a tampa e inserir o cartão CHIP CL na ranhura CL (ver o parágrafo 3C).
  • Página 87 V1 : L, V2 : M, V3 : R Limpeza do filtro: Para limpar o filtro com uma bomba de velocidade variável, é preferível usar a velocidade mais alta (V3). AquaRite UV LS Página 19 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 88 Se, após a limpeza, a sonda continuar a fornecer valores instáveis ou precisar de ser calibrada com frequência excessiva, substituir a sonda. A vida útil das sondas é de 1 ano. A Hayward recomenda que a sonda seja calibrada todos os meses durante a época de banho.
  • Página 89 Desaparafusar a tampa preta da placa “principal”. Substituir a pilha (tipo CR2032). Voltar a aparafusar a tampa preta, a placa eletrónica de “extensão” e os fios. AquaRite UV LS Página 21 de 22 ® Utilizar apenas peças de substituição de marca Hayward ®...
  • Página 90 Para apresentar qualquer reclamação ao abrigo da garantia e pedir a reparação ou substituição de um artigo, deverá contactar o seu revendedor. A devolução do equipamento à fábrica só poderá ser aceite com o acordo prévio da HAYWARD. As peças de desgaste não são abrangidas pela garantia.
  • Página 91 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® ANWENDERHANDBUCH BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankreich...
  • Página 92 Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis nur nach ausreichender Einweisung und unter angemessener Überwachung durch einen verantwortlichen Erwachsenen erfolgen. Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. • WARNUNG – Nur Original-Ersatzteile von Hayward verwenden. ® • WARNUNG –...
  • Página 93 6f. Installation und Inbetriebnahme der Option Freies Chlor (Membransonde) 6g. Installation des WLAN- oder Ethernet-Moduls 6h. Installation und Inbetriebnahme einer Pumpe mit variabler Geschwindigkeit 7. Wartung 8. Fehlerbeseitigung 9. G arantiebedingungen und Gewährleistungsausschlüsse in den Ländern der Europäischen Union 10. Umweltinformationen AquaRite UV LS Seite 3 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 94 Strömungswächter und 4 Verschlüsse 1/2 Zoll Anwenderhandbuch Stopfbuchse (X2) Bohrschablone 4 Dübel, 4 Schrauben für Wandbefestigung, 4 Befestigungsösen, 4 Schrauben für Befestigung der Ösen UV-Modul AquaRite UV LS Seite 4 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 95 WLAN-Modul H-Power Schlauchpumpe Sondenträger für Sonde Glas und Goldline pH-Sonde ORP-Sonde Strömungs- wächter Transparente Sonden- träger Zelle Aquaterre Temperatur- Erdung sonde Pumpe Filter Wärmepumpe UV-Modul AquaRite UV LS Seite 5 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 96 (Fehlerstrom: Max. 30 mA) und einen Zeitschalter 16 A geschützt sein. mithilfe eines Schraubendrehers lösen. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Seite 6 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 97 6 Eingänge für die Verkabelung von Ausrüstungen WLAN-/Ethernet-Modul Bohrung mit M12- oder Bohrung mit M16,5- oder konischem Bohrer konischem Bohrer ausführen ausführen Netzkabel Gassensor Stromversorgung ORP-Sonde pH-Sonde Zelle AquaRite UV LS Seite 7 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 98 Die weiße Schutzkappe des mechanischen Strömungswächters abschrauben. • Den Strömungswächter auf das 3/4"-Außengewinde schrauben. • Das rote und das schwarze Kabel an die Klemmen E und F der Elektronikkarte anschließen. AquaRite UV LS Seite 8 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 99 Konzentration von 25 ppm zu erreichen. Geben Sie einen Stabilisator nur zu, wenn dies erforderlich ist. Geben Sie keinen Stabilisator in Schwimmbecken, die sich in einem Raum befinden. AquaRite UV LS Seite 9 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 100 ® In der nachstehenden Tabelle sind die von Hayward empfohlenen Konzentrationen zusammengefasst. Um die Korrosion und eine Beeinträchtigung der Flächen zu begrenzen, ist es wichtig, das Wasser regelmäßig zu kontrollieren und die Konzentrationen auf diesem Niveau zu halten.
  • Página 101 Zustand des UV-Moduls (EIN/AUS) 5b. Erstes Einschalten des Geräts Wahl der bevorzugten Sprache, Uhrzeit und aktuelles Datum mit mit der OK-Taste bestätigen der OK-Taste bestätigen. AquaRite UV LS Seite 11 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 102 Abdeckung: Aktivierung der Sicherheitsvorkehrung Abdeckung geschlossen. (Produktionsstufe auf den Höchstwert einstellen). Aktivierungsanfrage mit oder Reduktion: % der Chlorproduktion bei geschlossener Abdeckung ohne ORP-Kontrolle. (Standardeinst. 20 %). AquaRite UV LS Seite 12 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 103 Modus verfügt der Benutzer über zwei zu aktivieren, der das Einschalten der Filterung bei Funktionsparameter: Auswahl der gewünschten einer Wassertemperatur unter 2 °C erlaubt. Wassertemperatur und minimalen Filterdauer AquaRite UV LS Seite 13 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 104 Folgende Frequenzen können konfiguriert werden: täglich, alle 2 Tage, alle 3Tage, alle 4 Tage, alle 5 Tage, wöchentlich, alle 2 Wochen, alle 3 Wochen, alle 4 Wochen. AquaRite UV LS Seite 14 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 105 Den Anweisungen auf Bildschirm 3 folgen. auf 1 Punkt (ohne Pufferlösung) – nur für kleine dem Referenzwert übereinstimmt (Photometer oder Messabweichungen empfohlen. anderes Messgerät). AquaRite UV LS Seite 15 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 106 (vgl. Tabelle Chemisches Gleichgewicht des Wassers) und folgen Sie bei der DPD1 Test-Set) zwischen 0,8 und 1,0 ppm liegt. Einstellung des ORP-Sollwerts den oben genannten Schritten. AquaRite UV LS Seite 16 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 107 Die Lebensdauer der Sonde beträgt Die 3 Kabel des Schwimmers an 1 Jahr. der Erweiterungsplatte (Extension) Wir empfehlen, sie während der anschließen (siehe Abschnitt 3C). Betriebssaison monatlich zu kalibrieren. AquaRite UV LS Seite 17 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 108 Standardeinstellung DHCP = ON belassen. Das entsprechende verfügbare Netzwerk wählen. Status: Zeigt die Informationen zur aktuellen Verbindung an. Das Passwort des Netzwerks über die Tastatur eingeben. Mit „OK“ bestätigen. AquaRite UV LS Seite 18 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 109 Sie den Registriervorgang aus. Von der App aus können Sie direkt den QR-Code fotografieren, um Ihren Pool zu registrieren. Nach der Registrierung können Sie die gesamten Parameter Ihres AquaRite UV LS mit der App Hayward PoolWatch ® fernüberwachen. N ur WLAN-Anlagen mit der Frequenz 2,4 GHz sind mit dem Modul kompatibel.
  • Página 110 Kunststoffhülle verlegt wurde, die Sonde separat in einem kleinen Glas- oder Kunststoffbehälter lagern und das Ende der Sonde mit Wasser bedeckt halten. Die Sonde muss zu jeder Zeit frostfrei gelagert sein. AquaRite UV LS Seite 20 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 111 Die Elektronikkarte „Extension“ herausschrauben. Die schwarze Abdeckung der „Haupt“-Platte lösen. Die Batterie (Typ CR2032) austauschen. Die schwarze Abdeckung, die Elektronikkarte „Extension“ und die Kabel wieder festschrauben. AquaRite UV LS Seite 21 von 22 ® Nur Ersatzteile der Marke Hayward verwenden ®...
  • Página 112 9. GARANTIEBEDINGUNGEN UND GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLÜSSE IN DEN LÄNDERN DER EUROPÄISCHEN UNION Für ALLE Produkte von HAYWARD gilt ab Kaufdatum eine 3-jährige Garantie auf Herstellungs- oder Materialfehler. Zur ® Geltendmachung der Garantie legen Sie bitte den Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vor. Daher empfehlen wir Ihnen, den Kaufbeleg gut aufzubewahren.
  • Página 113 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® GEBRUIKERSHANDLEIDING BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Frankrijk...
  • Página 114 Een beschadigde voedingskabel moet door de klantenservice of personen met een vergelijkbare vakbekwaamheid worden vervangen om gevaar te voorkomen. AquaRite UV LS Pagina 2 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 115 5h. Sturing hulprelais 6. Aansluitingen en instelling van de randapparaten 6a. Installatie en lancering van de optie pH 6b. Installatie en lancering van de optie Rx 6c. Installatie en lancering van de temperatuursensor 6d. Installatie en lancering van een warmtepomp 6e. Installatie en lancering van de optie vrij chloor (amperometrische sonde) 6f. Installatie en lancering van de optie vrij chloor (membraansonde) 6g. Installatie van de wifi- of ethernet module 6h. Installatie en lancering van een variabele snelheidspomp 7. Onderhoud 8. Probleemoplossing 9. G arantievoorwaarden en uitsluitingen voor landen van de Europese Unie 10. Milieu-informatie AquaRite UV LS Pagina 3 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 116 4 pluggen 1/2" Gebruiks - aanwijzing Kabelwartel (X2) Boorsjabloon 4 pluggen, 4 bevestigingsschroeven, 4 ophangogen, 4 bevestigingsschroeven voor de ophangogen UV-module AquaRite UV LS Pagina 4 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 117 H-Power Peristaltische pomp Sondehouder voor glas- en Goldline sondes pH-sonde Rx-sonde Flowdetector Transparante onde- houder Pool Temperatuur- Terre sensor (aarding) Pomp Filter Warmtepomp UV-module AquaRite UV LS Pagina 5 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 118 16A. een schroevendraaier los te schroeven. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Pagina 6 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 119 Boor met een M12 boor Boor met een M16,5 boor of een conische boor of een conische boor Voedingskabel Gasdetector Voeding voor cel Rx-sonde pH-sonde AquaRite UV LS Pagina 7 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 120 Schroef de flowdetector op de 3/4" buitenschroefdraad. • Sluit de rood en zwarte kabel aan op de klemmen E en F van de elektronische kaart. AquaRite UV LS Pagina 8 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 121 25 ppm te brengen. Voeg alleen stabilisator toe wanneer het nodig is. Voeg geen stabilisator toe in zwembaden die zich in een gebouw bevinden AquaRite UV LS Pagina 9 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 122 Het water moet beslist handmatig in evenwicht worden gebracht VOORDAT het apparaat in werking wordt gesteld. De onderstaande tabel geeft een overzicht van de door Hayward aanbevolen concentraties. Het is belangrijk om het water regelmatig te controleren en deze concentraties te handhaven om corrosie of beschadiging van de oppervlakken te beperken.
  • Página 123 Status van de UV-module (Aan/Uit) 5b. Eerste inwerkingstelling van het apparaat De gewenste taal kiezen en De huidige tijd en datum bevestigen via OK. bevestigen via OK. AquaRite UV LS Pagina 11 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 124 Reductie: % van de chloorproductie wanneer de afdekking gesloten is (standaard Verzoek om te activeren met of zonder redox controle. 20%). AquaRite UV LS Pagina 12 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 125 Men kan ook tijdens de volgende geprogrammeerde periode. filterperioden van diezelfde dag. (Zie onderstaand de vorstvrije werkwijze inschakelen, waarmee de Intelligent: Modus geactiveerd wanneer en schema). AquaRite UV LS Pagina 13 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 126 2 dagen, elke 3 dagen, elke 4 dagen, elke 5 dagen, wekelijks, elke 2 weken, elke 3 weken, elke 4 weken. AquaRite UV LS Pagina 14 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 127 (lichtmeter of ander (bufferoplossingen pH7, pH10 en neutraal). Volg de afstellen van kleine afwijkingen. meetapparaat). instructies die op het scherm 3 verschijnen. AquaRite UV LS Pagina 15 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 128 Controleer na 30 minuten of het niveau van de vrije chloor in het zwembad aan te passen volgens de bovengenoemde procedure. (handmatige DPD1 testkit) tussen 0,8 en 1,0 ppm ligt. AquaRite UV LS Pagina 16 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 129 De 3 kabels van de vlotter aansluiten Wij bevelen aan deze gedurende op de uitbreidingskaart (zie het zwemseizoen elke maand te alinea 3C). kalibreren. AquaRite UV LS Pagina 17 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 130 Status: Geeft informatie over uw huidige verbinding. Voer het wachtwoord van dit netwerk in met behulp van het toetsenbord. Druk op OK om te bevestigen. AquaRite UV LS Pagina 18 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 131 • Nadat de module is aangesloten op het Wifi netwerk met twee continu (vast) brandende LED lichten, kunt u zich registreren op poolwatch.hayward.fr of via de applicatie Hayward Poolwatch. tot 11) bij de hand hebt en Zorg dat u uw Node ID (stappen volg het registratieproces.
  • Página 132 De sonde moet altijd in vorstvrije omstandigheden worden bewaard. AquaRite UV LS Pagina 20 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 133 Schroef de zwarte afdekking los van de elektronische hoofdkaart. Vervang de batterij (type CR2032). Schroef de zwarte afdekking, de uitbreidingskaart en de kabels weer vast. AquaRite UV LS Pagina 21 van 22 ® Gebruik uitsluitend vervangingsonderdelen van de Hayward merken ®...
  • Página 134 Alle andere kosten (transport, arbeidsloon, enz.) zijn uitgesloten van de garantie. HAYWARD kan niet aansprakelijk worden gesteld voor directe of indirecte schade die voortvloeit uit een verkeerde installatie, aansluiting of gebruik van het product.
  • Página 135 ISAQR+ Rev A 2023 AquaRite UV LS ® MANUALE D’USO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER USO FUTURO HAYWARD POOL EUROPE - 1070 Allée des Chênes - CS 20054 Saint Vulbas - 01154 Lagnieu Cedex - Francia...
  • Página 136 Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. • ATTENZIONE – Utilizzare solo parti di ricambio originali Hayward ® • ATTENZIONE – Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il produttore, il servizio Assistenza Clienti o personale qualificato che si occuperanno della sua sostituzione evitando così...
  • Página 137 6b. Installazione e messa in funzione dell’opzione Rx 6c. Installazione e messa in funzione della sonda di temperatura 6d. Installazione e messa in funzione di una pompa di calore 6e. Installazione e messa in funzione dell’opzione cloro libero (sonda amperometrica) 6f. Installazione e messa in funzione dell’opzione cloro libero (sonda membrana) 6g. Installazione del modulo Wi-Fi o Ethernet 6h. Installazione e messa in funzione di una pompa a velocità variabile 7. Manutenzione 8. Guida alla soluzione dei problemi 9. C ondizioni di garanzia ed esclusione per i paesi dell’Unione Europea 10. Informazioni ambientali AquaRite UV LS Pagina 3 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 138 Sagoma di 4 tasselli, foratura 4 viti di fissaggio a parete, 4 occhielli di sospensione, 4 viti di fissaggio degli occhielli modulo UV AquaRite UV LS Pagina 4 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 139 Goldline Sonda pH Sonda Rx Flussostato Porta- Cella sonda trasparente Pool Sonda di terra temperatura Pompa Filtro Pompa di calore Modulo UV AquaRite UV LS Pagina 5 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 140 16 A. svitando le 4 viti con un cacciavite. 21 22 23 3 4 5 6 7 8 9 10 11 AquaRite UV LS Pagina 6 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 141 Forare con punta M16,5 o con una punta conica o con una punta conica Cavo alimentazione Rilevatore di gas Alimentazione cella Sonda Rx Sonda pH AquaRite UV LS Pagina 7 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 142 Avvitare il flussostato sulla filettatura 3/4” maschio. • Collegare il cavo rosso e il cavo nero alla scheda elettronica sui morsetti E e F. AquaRite UV LS Pagina 8 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 143 25 ppm. Aggiungere lo stabilizzante esclusivamente se necessario. Non aggiungere stabilizzante in piscine situate all’interno. AquaRite UV LS Pagina 9 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 144 L’acqua deve necessariamente essere equilibrata a mano PRIMA della messa in funzione del dispositivo. La tabella sotto riportata riassume le concentrazioni raccomandate da Hayward. È importante controllare regolarmente l’acqua e rispettare le concentrazioni per prevenire la corrosione o il degrado delle superfici.
  • Página 145 Stato del modulo UV (On/Off) 5b. Primo avvio del dispositivo Scegliere la lingua e confermare Confermare l’ora e la data premendo OK. corrente premendo OK. AquaRite UV LS Pagina 11 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 146 (il livello di produzione deve essere impostato al massimo). Riduzione: % di produzione di cloro quando la copertura è chiusa (20% per Richiesta di attivazione con o senza controllo redox. default). AquaRite UV LS Pagina 12 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 147 In questa modalità, l’utente ha a AquaRite UV LS Pagina 13 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 148 2 giorni, ogni 3 giorni, ogni 4 giorni, ogni 5 giorni, settimanale, ogni 2 settimane, ogni 3 settimane, ogni 4 settimane. AquaRite UV LS Pagina 14 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 149 3. consigliata esclusivamente per correggere piccoli riferimento (fotometro o altro strumento di misura). AquaRite UV LS Pagina 15 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 150 Dopo 30 min., verificare che il livello di cloro libero della piscina (kit di analisi setpoint Redox seguendo la procedura illustrata sopra. manuale DPD1) sia compreso tra 0,8 e 1,0 ppm. AquaRite UV LS Pagina 16 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 151 Collegare i 3 cavi del galleggiante sulla piastra di estensione (vedere Paragrafo 3C). Collegare i 2 cavi della sonda sulla piastra di estensione (vedere Paragrafo 3C). AquaRite UV LS Pagina 17 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 152 Configurazione: per configurare manualmente la connessione o nel caso in cui la configurazione automatica non vada a buon fine, è possibile modificare i AquaRite UV LS Pagina 18 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 153 V1: L, V2: M, V3: V Pulizia filtro: per pulire il filtro con una pompa a velocità variabile, è preferibile utilizzare la velocità più elevata (V3). AquaRite UV LS Pagina 19 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 154 La sonda non deve mai essere esposta al ghiaccio. AquaRite UV LS Pagina 20 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 155 Svitare il coperchietto nero della scheda «principale». Sostituire la pila (tipo CR2032). Riavvitare il coperchietto nero, la scheda elettronica «estensione» e i cavi. AquaRite UV LS Pagina 21 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 156 Quando la pila arriva a fine vita, dovrà essere rimossa e portata in un punto di raccolta differenziata. Alla pagina precedente viene indicato come procedere per la sostituzione della pila. AquaRite UV LS Pagina 22 di 22 ® Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio dei marchi Hayward ®...
  • Página 158 NOTES...
  • Página 159 NOTES...
  • Página 160 Hayward is registered trademark ® of Hayward Holdings, Inc. ® © 2024 Hayward Holdings, Inc. ®...