Resumen de contenidos para Trisa electronics 1033.24
Página 1
Instructions for use Instrucciones de uso Návod k použití Használati útmutató Uputstvo za uporabu Navodilo za uporabo Návod na obsluhu Art. 1033.24 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – Haarföhn FR – Séchoir IT –...
Página 2
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
Página 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, des Gerätes entsprechen. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für •...
Página 4
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachge- • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre rechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. entstehen.
Página 5
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi- • Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent l’...
Página 6
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte di bambini a riportate sulla targhetta dell’apparecchio. partire dagli 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro •...
Página 7
Direttive di sicurezza Safety instructions • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei appliance label. pericoli gravi per l’utente. •...
Página 8
Safety instructions Safety instructions • Children aged 8 years or over and persons with reduced physical, • Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled sensory or mental capabilities, lack of experience or knowledge may repairs can cause considerable danger to the user. only use the appliance if they are supervised by a person who is responsible for their safety or if they have been shown how to use the •...
Página 9
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, de la etiqueta de tipo del aparato. sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien- tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona •...
Página 10
Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo- přístroje. ner peligros considerables para el usuario. •...
Página 11
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi/znalostmi smí může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. tento přístroj používat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná...
Página 12
Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg • Ezt a gépet csak abban az esetben használhatják a 8 éven aluli gyere- kell egyeznie a hálózati feszültséggel. kek, a mozgásukban, szenzoriális és szellemi képességeikben korláto- zottak, vagy azok a személyek akiknek nincs elegendő tapasztalatuk •...
Página 13
Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja •...
Página 14
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim • Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni ili psihičkim sposobnostima, nedovoljnim iskustvom i znanjima smiju popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika. uređaj rabiti samo ako su pod nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigurnost ili ako im je pokazana sigurna uporaba uređaja i oni •...
Página 15
Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali ploščici naprave. duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, smejo napravo uporabljati le, če jih nadzira oseba, pristojna za njihovo •...
Página 16
Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku popravilo pomeni posebno nevarnost za uporabnika. prístroja. • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiah- nite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní...
Página 17
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných duševnými schopnosťami, nedostatočnými skúsenosťami a znalosťa- opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá. mi smú spotrebič používať, len ak sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť...
Página 18
Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать • Допуск к прибору для его включения детям в возрасте от 8-ми данным на табличке прибора. лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом и знания- •...
Página 19
Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Ремонт прибора должны производить только специалисты. • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть повы- się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. шенная опасность для использующего его лица. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć...
Página 20
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych umiejętnościach • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź nieposiadający W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać doświadczenia i wiedzy, mogą stosować urządzenie wyłącznie pod poważne zagrożenia dla użytkownika.
Página 21
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. kısıtlı, deneyimi ve bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenlikle- rinden sorumlu bir kişinin denetimi altında veya cihazın güvenli kulla- •...
Página 22
Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. oluşturabilir. •...
Página 23
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta sub 8 ani, de persoane- • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un spe- le cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane cialist.
Página 24
Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на • Децата над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или данните върху типовата табелка. душевни способности, на които липсват опит и познания, могат да използват уреда само когато са надзиравани от лице, отговор- •...
Página 25
Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифицирано Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | лице. При неправилни и некомпетентни ремонти могат да въз- Safety instructions | Indicaciones de seguridad никнат...
Página 26
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie Benutzen Sie kein Haarspray, wenn der Haartrockner in Betrieb ist. die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
Página 27
Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Ionen-Funktion Luftaustrittsöffnung Luftansauggitter Fonction ionique Sortie d’air Grille d’aspiration de l’air Funzione ioni Uscita dell’aria Griglia di aspirazione dell’aria Ion function Air outlet Air intake grille Función de iones Apertura de salida de aire Rejilla de aspiración de aire...
Página 28
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Einstecken Zusammenstecken (ausrichten + aufpressen) Nie ohne Luftansauggitter benutzen. Insérer Assembler (aligner + presser) Ne jamais utiliser sans la grille arrière du ventilateur. Inserire Assemblare (allineare + forzare) Non utilizzare mai senza griglia di aspirazione dell’aria.
Página 29
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Varianten | Variantes | Varianti | Variants | Variantes Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Art. 1033.24 Art. 1033.42 Grün Vert Rouge Verde Rosso Green Verde Rojo...
Página 30
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Upozornění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Razapnjevanje | Upozornenia Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte Přístroj nikdy nepoužívejte s lakem na vlasy. a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem.
Página 31
Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Ionizace Vyfukovací otvor Vzduchové mříže Ionizáló funkció Kifúvó nyílás Légbeszívó rács Ionska funkcija Otvor za ispuhavanje zraka Zračna rešetka Ionska funkcija Izpušna odprtina Rešetke za vsesavanje zraka Iónová...
Página 32
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava Připojení přístroje Vsaďte jeden z doplňků (přilňete, a natlačte) Nikdy nepoužívejte bez sací mřížky. Dugja be Helyezzen fel egy rátétet (illessze oda, majd nyomja rá) Légbeszívó...
Página 33
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Varianty | Változatok | Varijante | Različice | Varianty Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Art. 1033.24 Art. 1033.42 Zelený Červený Zöld Piros Zelena Crveno Zelena Rdeča Zelená...
Página 34
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Указания | Wskazówki | Açıklamalar | Indicaţii | Указания Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно Не пользоваться аэрозолем при работе фена. храните...
Página 35
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ионизация Отверстие для выпуска воздуха Решетка для втягивания воздуха Funkcja jonowa Otwór wylotu powietrza Kratka wlotu powietrza İyon fonksiyonu Hava çıkış deliği Hava emme ızgarası...
Página 36
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе Подключить вилку Собрать (выровнять + сжать) Не использовать без решетки для втягивания воздуха. Wsadzić do gniazdka Złożyć (wyrównać i nasadzić) Nie używać...
Página 37
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului. Art. 1033.24 Art. 1033.42 De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Página 38
Garantie-Hinweis | Informations de garantie Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje.
Página 39
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставляется voltaj dalgalanması...
Página 40
Garantieschein 2 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 2 années de garantie | Garanzia 2 anni di garanzia | Guarantee 2 years warranty | Certificado de garantía 2 años de garantía Záruční list záruka 2 roky | Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról | Garancijsko pismo 2 godine garancije | Garancijski list 2 leti garancije | Záručný...
Página 41
Art. 1033 Trisa Electronics AG Svájci Elektronika Kft. Kantonsstrasse 121 Székhely: CH-6234 Triengen H-9724 Lukácsháza, info@trisaelectronics.ch Kerti sor 11 +41 41 933 00 30 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM Satellitentechnik Vertriebs GmbH ÜRÜNLERİ...