Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
GB
PL
Polski,13
English,1
I
Italiano,37
IWC 8128
ES
Español,25
WASHING MACHINE
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 4-5
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 6
Table of wash cycles
Personalisation, 7
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit IWC 8128

  • Página 1 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature IWC 8128 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care...
  • Página 2 Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Página 3 We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model IWC 8128 Electrical connections width 59.5 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm...
  • Página 4 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights START/ FUNCTION PAUSE ON/OFF button buttons with button with indicator lights indicator light TEMPERATURE DOOR LOCKED knob Detergent dispenser drawer indicator light WASH CYCLE SPIN SPEED knob...
  • Página 5 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 6 Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. speed Description of the wash cycle temp. (rpm) (°C) Fabric Prewash Wash Bleach softener Daily 1 Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1200 2,72    2 Cotton: extremely soiled whites. 90°...
  • Página 7 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 8 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and any fabric softener you wish to use, set the desired wash Good washing results also depend on the correct dose of cycle and enable the “Stain removal” option.
  • Página 9 Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only. •...
  • Página 10 Care and maintenance Cutting off the water and electricity Cleaning the pump supplies The washing machine is fitted with a self-cleaning pump • Turn off the water tap after every wash cycle. This will which does not require any maintenance. Sometimes, limit wear on the hydraulic system inside the washing small items (such as coins or buttons) may fall into the pre- machine and help to prevent leaks.
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Página 12 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy, 18 Tabela programów Personalizacja, 19 Ustawianie temperatury Ustawianie wirowania IWC 8128 Funkcje Środki piorące i bielizna, 20 Szufladka na środki piorące Cykl wybielania Przygotowanie bielizny Tkaniny wymagające szczególnego traktowania System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 21 Ogólne zasady bezpieczeństwa...
  • Página 14 Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Página 15 Dane techniczne Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie Model IWC 8128 może przekraczać 150 cm. szerokość cm 59,5 Podłączenie elektryczne Wymiary wysokość cm 85 głębokość...
  • Página 16 Opis pralki i uruchamianie programu Panel sterowania Kontrolki STANU ZAAWANSOWANIA CYKLU/TIMER OPÓŹNIENIA Przyciski z Przycisk Przycisk z kontrolkami WŁĄCZANIA/ kontrolką FUNKCJI WYŁĄCZANIA START/PAUZA Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY BLOKADY OKRĄGŁYCH Szufladka na środki piorące DRZWICZEK Pokrętło Pokrętło PROGRAMÓW WIROWANIA Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Kontrolka BLOKADY OKRĄGŁYCH DRZWICZEK: piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).
  • Página 17 Kontrolki Pranie Płukanie Kontrolki dostarczają ważnych informacji. Oto co sygnalizują: Wirowanie Timer opóźnienia Wydalanie wody Jeśli została włączona funkcja „Timer opóźnienia” (patrz Koniec prania „Personalizacja”), po uruchomieniu programu zacznie Przyciski funkcyjne i ich kontrolki pulsować kontrolka wybranegoopóźnienia: Po dokonaniu wyboru funkcji jej kontrolka zaświeci się. W przypadku wyboru funkcji niezgodnej z ustawionym programem jej kontrolka zacznie pulsować...
  • Página 18 Programy Tabela programów Prędkość Środki piorące Temp. Opis programu (obrotów na Pranie Środek (°C) Pranie Wybielacz minutę) Wstępne zmiękczający Programy codzienne 1 BAWEŁNA Z PRANIEM WSTĘPNYM: bielizna biała silnie zabrudzona. 90° 1200 2,72    2 BIAŁA BAWEŁNA: bielizna biała silnie zabrudzona. 90°...
  • Página 19 Personalizacja Ustawianie temperatury Obracając pokrętłem TEMPERATURA ustawia się temperaturę prania (patrz Tabela programów). Temperaturę można zmniejszać, aż do prania w zimnej wodzie Pralka automatycznie uniemożliwi ustawienie temperatury wyższej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla dane- go programu. Ustawianie wirowania Obracając pokrętłem WIROWANIE ustawia się prędkość wirowania dla wybranego programu. Maksymalne prędkości przewidziane dla poszczególnych programów są...
  • Página 20 Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Aby wykonać tylko wybielanie, należy wlać wybielacz do dodatkowego pojemnika 4 i nastawić program „Płukanie” Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego i uruchomić funkcję „Odplamianie” dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej Aby przeprowadzić...
  • Página 21 Zalecenia i środki ostrożności Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie klientowi o obowiązku specjalnego sortowania.
  • Página 22 Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie pompy • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W Pralka wyposażona jest w pompę samoczyszczącą, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz- która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Może się nej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wy- jednak zdarzyć, że drobne przedmioty (monety, guziki) cieków.
  • Página 23 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: •...
  • Página 24 Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyj- nej.
  • Página 25 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 30 Tabla de programas Personalizaciones, 31 Seleccionar la temperatura IWC 8128 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 32 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Página 26 Instalación Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule Es importante conservar este manual para poder consul- los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o suficiente para la ventilación. de traslado, verifique que permanezca junto con la lava- dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona- miento y brindar las correspondientes advertencias.
  • Página 27 Datos técnicos diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Modelo IWC 8128 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. profundidad 60 cm.
  • Página 28 Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Botón con ON/OFF START/ Botón de Botones con pilotos piloto FUNCIÓN PAUSA Mando de PUERTA Piloto TEMPERATURA BLOQUEADA Contenedor de detergentes Mando de Mando de PROGRAMAS CENTRIFUGADO...
  • Página 29 Pilotos Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresi- vamente para indicar su estado de avance: Los pilotos suministran información importante. He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 30 Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Descripción del Programa max. máx. (°C) (r.p.m.) Prelavado Lavado Blanqueador Suavizante Diario (programas para todos los días) 1 Prelavado Algodón: blancos sumamente sucios. 90° 1200 2,72    2 Algodón: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Página 31 Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 32 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la El buen resultado del lavado depende también de la cor- función “Antimancha” recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
  • Página 33 Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do- méstico exclusivamente.
  • Página 34 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este La lavadora posee una bomba autolimpiante que no modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de necesita mantenimiento.
  • Página 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 36 Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 37 40-41 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 42 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 43 Impostare la temperatura IWC 8128 Impostare la centrifuga Opzioni Detersivi e biancheria, 44 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Página 38 Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabianche- piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno ria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 39 È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, Dati tecnici la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello IWC 8128 larghezza cm 59,5 Collegamento elettrico Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 60...
  • Página 40 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/PARTENZA RITARDATA Tasto e spia ON/OFF Tasti e spie Tasto AVVIO/ OPZIONE PAUSA Spia Manopola Cassetto dei detersivi OBLÒ TEMPERATURA BLOCCATO Manopola Manopola PROGRAMMI CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Spia OBLÒ...
  • Página 41 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desi- derato, le spie si accenderanno progressivamente per Le spie forniscono informazioni importanti. indicarne lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per- Risciacquo sonalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, inizierà...
  • Página 42 Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C). Prelavaggio Lavaggio Ammorbidente Candeggina minuto) Giornalieri 1 Cotone con prelavaggio: bianchi estremamente sporchi. 90° 1200    2,72 2 Cotone bianchi: bianchi molto sporchi. 90°...
  • Página 43 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Página 44 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto e attivare la funzione “Antimacchia” dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo L’utilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio.
  • Página 45 Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in confor- mità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avver- tenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
  • Página 46 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabian- non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che cheria e si elimina il pericolo di perdite.
  • Página 47 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare non si accende.
  • Página 48 Assistenza 195092415.04 11/2011 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.