Página 1
1 kayak, como máximo Držák na kajak pro max. 1 kajak Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo 4F0 071 127 Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu Änderung des Lieferumfanges vorbehalten. The right to modify specifications is reserved.
Página 2
GB / USA / CANADA Lieber Kunde, Dear customer, Cher Client wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original- Thank you for choosing a genuine Audi Nous vous remercions d'avoir choisi Audi-Zubehörteil entschieden haben. accessory. Accessoire d'Origine Audi. Die in dieser Montageanleitung aufgeführten The steps described in these fitting instructions Il est impératif d'observer la façon de faire et les...
Página 3
Gentile cliente, Geachte klant, Bäste kund! La ringraziamo per aver scelto un accessorio Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel Audi- Det gläder oss att du har bestämt dig för ett originale Audi. accessoire hebt gekozen. original Audi tillbehör.
Página 4
Vašeho partnera Audi. reparaciones o el cambio de las piezas. Se recomienda utilizar las piezas de repuestos originales Audi que se pueden obtener en su concesionario. Precaución: Opatrně: Debido al montaje de un portacargas básico con / Montáží...
Página 5
Stückliste: Pos. Bezeichnung Anzahl Kajakhalter Nutestein M6 x 22 Unterlegscheibe M6 Sechskantmutter M6, 15 mm hoch Spannband, ca. 4.000 mm Montageanleitung GB / USA / Canada Parts list Liste des pièces: Lista pezzi: Stuklijst: Item Designation Quantity Pos. Désignation Nombre Pos. Denominazione Q.tà...
Página 7
GB / USA / Canada Vormontage Pre-assembly Pré-montage Bild 1 Figure 1 Figure 1 Nutenstein (2) in den Kajakhalter (1) einsetzen, Insert sliding block (2) into kayak holder (1), then Placer le coulisseau (2) dans le support de kayak anschließend Unterlegscheibe (3) montieren und fit washer (3) and screw hexagon nut (4) on ap- (1) puis monter la rondelle (3) et visser l'écrou Sechskantmutter (4) ca.
Página 9
Premontaggio Voormontage Förmontering Figura 1 Fig. 1 Fig. 1 Sistemare la chiocciola (2) nel portakajak (1), poi Hamerkopbout (2) in de kajakhouder (1) Skjut in T-spårskruven (2) i kajakhållaren (1), montare la rondella spessore (3) ed avvitare il plaatsen, daarna onderlegschijf (3) monteren en montera sedan brickan (3) och skruva på...
Página 11
Montaje previo Předmontáž Figura 1 Obr. 1 Colocar la tuerca corredera en ranura (2) en el sopor- Vodicí vložku pro drážku (2) vložte do držáku te para kayak (1), a continuación, montar la arandela kajaku (1), pak namontujte podložku (3) a suplementaria (3) y desenroscar la tuerca hexagonal šestihrannou matici (4) našroubujte o cca.
Página 12
GB / USA / Canada Umwelthinweis: Environmental note: Respect de l'environnement : Häufig bleibt der Grundträger/Tragstab mit/ohne Often the roof bars/supporting rods with/without Très souvent, par commodité, le porteur/tube Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst attachments are left on the vehicle for support avec ou sans accessoires reste wenn er nicht mehr gebraucht wird.
Página 13
Indicacion relativa al medio ambiente: Ekologické upozornění: A menudo, por comodidad permanece Často zůstanou základní nosič/nosná tyč s/bez montado el portacargas básico / barra montážních dílů z pohodlnosti namontovány, i portante con / sin piezas superpuestas, když nebudou více zapotřebí. Vzhledem ke incluso aunque no se utilicen Por el aumento zvýšenému odporu vzduchu spotřebuje Vaše de la resistencia del aire consume el vehículo...