Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Heckklappenspoiler
Boot spoiler
Spoiler de hayon
Spoiler per portellone
Spoiler voor laaddeur
Spoiler för baklucka
Spoiler para puerta trasera
Spojler pro zadní dveře
テールゲートスポイラー
Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer
Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Audi A6 >05
4F0 071 640 ...
Änderung des Lieferumfanges
vorbehalten.
The right to modify specifications
is reserved.
Sous réserve de modifications.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransomfattningen
förbehålles.
Se reservan las modificaciones del volumen
de suministro.
Změny rozsahu dodávky vyhrazeny.
Distributed by Votex GmbH
USA: Distribeted by Volkswagen of
America, Inc. – Corporate Parts Div. –
Troy, MI 48007 – 3951
05/04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Audi 4F0 071 640 Serie

  • Página 1 Spoiler för baklucka Spoiler para puerta trasera Spojler pro zadní dveře テールゲートスポイラー Audi A6 >05 Teilenummer / Part number / Réferénce / Numero pezzo / Onderdeelnummer Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu 4F0 071 640 … Änderung des Lieferumfanges vorbehalten.
  • Página 2 Stückliste: Pos. Bezeichnung Anzahl Heckklappenspoiler 3-teilig Lackieranleitung Montageanleitung Klebeanleitung ABE/TÜV-Gutachten Aufkleber Hinweisblatt Parts list Liste des pièces: Lista pezzi: Lijst stukken: Item Designation Quantity Pos. Désignation Q.té Pos. Denominazione Q.tà. Pos. Benaming Hoev. Boot spoiler 3 parts Aileron composé de 3 Alettone a 3-pezzi Vleugel met 3-stuks Painting specification...
  • Página 3 Bitte die Montageanleitung vor Beginn Please read fitting instructions Lire attentivement la notice de montage sorgfältig lesen. thoroughly before commencing avant de commencer. installation. Wir empfehlen die Montage in einer Nous recommandons de confier le montage Fachwerkstatt durchführen zu lassen. We recommend that fitting is carried à...
  • Página 4 Antes de comenzar, sírvase leer Před začátkem si laskavě přečtěte atentamente las instrucciones montážní návod! de montaje. Doporučujeme nechat montáž provést Les recomendamos efectuar el montaje v odborné dílně. en un taller especializado. Doporučení: Montážní díl je lícovaně Recomendación: La pieza adosada zpracovaný...
  • Página 5 Den mitgelieferten Aufkleber auf die 1. Apply the enclosed sticker on the Innenseite der Heckklappe kleben. inside of the tailgate. 1. Applicare l’adesivo fornito all’interno 1. Appliquer l’adhésif fourni à l’intérieur del portellone. du hayon. De kleefband in dotatie aanbrengen 1.
  • Página 6 Probeverbau des Trial fitting of boot spoiler Heckklappenspoilers Thoroughly clean tailgate in Heckklappe im Anlagebereich des application area of boot spoiler. Heckklappenspoilers gründlich reinigen. Montaggio di prova dello spoiler per Pose du spoiler de hayon à titre portellone d'essai 2. Pulire con cura il portellone posteriore 2.
  • Página 7 Heckklappenspoiler unlackiert Place the unpainted boot spoiler (3 anhalten und die Passform parts) in position and check fit. überprüfen. Danach Then remove boot spoiler again and Heckklappenspoiler wieder paint according to painting abnehmen und nach specification. Lackieranleitung lackieren. Attention: Centre the middle part Hinweis: Das Mittelteil auf der between the tailgate and position the Heckklappe zentrieren und die...
  • Página 8 Mantenga en posición el spoiler no Umístěte spojler do správné polohy a pintado y verifique su perfecto zkontrolujte jeho dokonalé spojení. acoplamiento. A continuación, retire Pak spojler znovu demontujte a el spoiler y esmálte siguiendo las natřete ho podle údajů uvedených v instrucciones descritas en las technických údajích nátěru.
  • Página 9 Montage des Heckklappenspoilers Fitting boot spoiler Heckklappe im Anlagebereich des Thoroughly clean tailgate in Heckklappenspoilers mit Reiniger application area of boot spoiler once nochmals gründlich reinigen. more with cleaner. Montaggio dello spoiler per portellone Montage du spoiler de hayon 4. Pulire con cura ancora una volta il 4.
  • Página 10 Mittelteil anhalten und Anlegepunkte Place the centre section of the mit geeignetem Mittel markieren spoiler in position on the vehicle (wasserlöslichen Filzstift). tailgate, using a non permanent Genauen Sitz der Markierung durch marker pen, mark the contact points nochmaliges Auflegen des (see fig.
  • Página 11 6.1 Abdeckband entfernen 6.1 Remove the protection sheet 6.2 Mit Schmirgelpapier das Mittelteil im 6.2 Roughen middle part in adhesion Klebebereich anschleifen und area with abrasive paper and Lackreste sorgfältig entfernen. thoroughly remove any paint residue. 6.3 Anschließend mit Reiniger die 6.3 Then thoroughly clean adhesion Klebefläche gründlich reinigen.
  • Página 12 6.1 Quite la cinta de las áreas de 6.1 Sejměte pás z míst určených k encolado. lepení. 6.2 Lije la pieza central en la zona de 6.2 Zdrsněte pomocí brusného papíru encolado, eliminando střední kus v místech určených k meticulosamente los residuos de lepení, pečlivě...
  • Página 13 Elch Kleber in einer gleichmäßigen 7. Apply Elch adhesive in an even bead Raupe von ca. 3 mm Durchmesser of approx. 3 mm diameter over entire über die gesamte Klebefläche adhesion surface. Keep a distance of auftragen. Halten Sie wie 15mm as indicated.
  • Página 14 8.1 Umgebungstemperatur muss 8.1 The room temperature must be zwischen 15-25°C liegen. Das between 15-25°C. The car must be Fahrzeug muss auf diese acclimatize to this temperature. Temperatur akklimatisiert sein. 8.2 Apply the warm glue on the 5 8.2 Heißkleber aus einer Position auf die adhesion surfaces with a diameter of 5 Klebeflächen mit einem 8mm and 8mm high.
  • Página 15 8.1 De milieutemperatuur moet liggen 8.1 Omgivningstemperaturen ska vara tussen 15-25°C. Het voertuig moet mellan 15 – 25 °C. Fordonet ska ha temperatuur binnen deze acklimatiserats till denna temperatur. limieten hebben. 8.2 Applicera varmt lim på ytan och bred 8.2 Op oppervlak warme lijm...
  • Página 16 室温は15~25°Cでなければなりま せん。車両は、この温度に調節し てください。 表面の5ヶ所に直径8mm、高さ8mmの 熱い接着剤を塗ります。 注意:熱い接着剤を塗布した後30秒以内 に、センターパーツを車体の所定の位置 に付けてください。 印を目安にリアのテールゲートに センターパーツを合わせ、約60秒 間押してください。もう一人の人 が、中心を押します。 注意:はみ出た接着剤Elch P1は、すぐに洗浄剤を使用して取り除い てください。 - 16 -...
  • Página 17 9.1 Spoilerecken ans Fahrzeug halten 9.1 Position the left and right edges on und Spaltmaß parallel zum Mittelteil the car maintaining an even gap to ausrichten. the centre section. 9.2 Das Ende der Spoilerecken parallel 9.2 Position the left and right edges zur Karosserie ausrichten.
  • Página 18 9.1 De laterale stukken op het voertuig 9.1 Placera sidodelarna på fordonet och plaatsen en verifiëren of de gleuf kontrollera att springan mellan naar het centraal stuk parallel is. sidodelarna och mittendelen är parallell. 9.2 Het uiteinde van de laterale stukken moet parallel zijn met de carrosserie.
  • Página 19 9.1 サイドパーツを車の所定の位置に 合わせ、センターパーツの溝の部 分と平行であることを確認してく ださい。 9.2 サイドパーツの端がボディーと平 行になるようにします。 9.3 サイドパーツは、センターパーツ の組み立てラインに沿って取りつ けます。 9.4 接触部分に適当なもの(水性マジッ ク)で印を付け、その印が合うかど うか、2つのサイドパーツを再度 合わせてみてください。 注意:テールゲートは閉まった状態にし てください。 - 19 -...
  • Página 20 10.2 10.1 Abdeckband entfernen 10.1 Remove the protection sheet 10.2 Mit Schmirgelpapier die 10.2 Roughen the edges in adhesion Spoilerecken im Klebebereich area with abrasive paper and anschleifen und Lackreste sorgfältig thoroughly remove any paint residue. entfernen. 10.3 Then thoroughly clean adhesion 10.3 Anschließend mit Reiniger die area with cleaner.
  • Página 21 10.2 10.1 Quite la cinta de las áreas de 10.1 Sejměte pás z míst určených k encolado. lepení. 10.2 Lije las piezas laterales en la zona 10.2 Zdrsněte pomocí brusného papíru de encolado, eliminando boční díly v místech určených k meticulosamente los residuos de lepení, pečlivě...
  • Página 22 11. Elch Kleber in einer gleichmäßigen 11. Apply Elch adhesive in an even Raupe von ca. 5 mm Durchmesser bead of approx. 5 mm diameter over über die gesamte Klebefläche entire adhesion surface. auftragen. Attention: Increase the nozzle of the Achtung: Tülle des Klebers auf ø5mm glue to a diameter of 5mm.
  • Página 23 12.2 12.1 Umgebungstemperatur muss 12.1 The room temperature must be zwischen 15-25°C liegen. Das between 15-25°C. The car must be Fahrzeug muss auf diese acclimatize to this temperature. Temperatur akklimatisiert sein. 12.2 Apply the warm glue on the 2 12.2 Heißkleber aus einer Position auf adhesion surfaces of the edges with die 2 Klebeflächen der Spoilerecken a diameter of 8mm and 8mm high.
  • Página 24 12.2 12.1 De milieutemperatuur moet liggen 12.1 Omgivningstemperaturen ska vara tussen 15-25°C. Het voertuig moet mellan 15 – 25 °C. Fordonet ska ha een temperatuur binnen deze acklimatiserats till denna limieten hebben. temperatur. 12.2 Warme lijm aanbrengen van een 12.2 Applicera varmt lim på en punkt plaats met een diameter van 8mm med en diameter på...
  • Página 25 12.2 12.1 室温は、15~25°Cでなければなり ません。車両は、この範囲の温度 に調節してください。 12.2 2つの接着部エリアに直径8mm、 高さ8mmの熱い接着剤を塗布して ください。 注意:熱い糊を塗布した後30秒以内に、 サイドパーツを車に付けてください。 12.3 印が合うようにサイドパーツを取 りつけ、60秒間押し続けてくださ い。 12.3 注意:はみ出した接着剤Elch P1は、洗浄剤を使用してすぐ取り除いて ください! 注記:最初にサイドパーツを取りつけ、 その後残りを取り付けてください。 - 25 -...
  • Página 26 13. Achtung: 13. Attention: – Fahrzeug 12 Stunden nicht – Do not drive for 12 hours. bewegen! – No mechanical load may – 24 Stunden darf keine be applied to body part mechanische Beanspruchung for 24 hours. des Anbauteiles erfolgen! –...

Este manual también es adecuado para:

4f9 071 640 serie