Descargar Imprimir esta página
Makita DML805 Manual De Instrucciones
Makita DML805 Manual De Instrucciones

Makita DML805 Manual De Instrucciones

Linterna led ac/dc
Ocultar thumbs Ver también para DML805:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

GB Corded and Cordless LED Worklight
F
Lampe De Chantier
D
LED-Baustrahler
I
Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l'uso
NL LED-werklamp met/zonder snoer
E
Linterna LED AC/DC
Refletor Led a Bateria
P
DK LED Arbejdslampe med og uden ledning Brugsanvisning
Φως εργασίας LED με και χωρίς
GR
ηλεκτρικό καλώδιο
Sladdlös och sladdansluten
S
LED-arbetslampa
N
LED-arbeidslampe med og uten ledning Bruksanvisning
FIN Langallinen ja langaton LED-työvalo
Bezvada un ar vadu darbināms
LV
darba lukturis
Laidinis ir belaidis šviesos diodų
LT
darbinis žibintas
EE Juhtmega ja juhtmevaba LED-töövalgusti Kasutusjuhend
PL Latarka LED AC/DC
Vezetékes és vezeték nélküli LED
HU
munkalámpa
Pracovné LED svietidlo s napájacím
SK
káblom a bez napájacieho kábla
CZ Kabelová a bezdrátová pracovní LED svítilna
Žična in brezžična delovna LED-svetilka
SI
AL Projektor ndriçimi me dhe pa kordon për punë Manual udhëzimi
Акумулаторна и захранвана от
BG
мрежата светодиодна лампа
HR Žičana i bežična LED radna svjetiljka
MK Жична и безжична LED работна светилка
Lampă de lucru cu leduri, cu
RO
acumulator şi cablu de alimentare
Комбиновани LED рефлектор
RS
(са или без кабла)
Аккумуляторный LED Прожектор
RUS
С Сетевым Адаптером
Світлодіодний світильник, що
UA
працює від батареї або мережі
DML805
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Οδηγίες χρήσεως
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas
rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod na obsluhu
Návod k použití
Navodila za uporabo
Упътване за работа
Upute za korištenje
Упатство за работа
Manual de
instrucţiuni
Упутство за употребу
Инструкция по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DML805

  • Página 1 DML805 GB Corded and Cordless LED Worklight Instruction Manual Lampe De Chantier Manuel d’instructions LED-Baustrahler Bedienungsanleitung Lampada da lavoro LED con cavo e a batteria Istruzioni per l’uso NL LED-werklamp met/zonder snoer Gebruiksaanwijzing Linterna LED AC/DC Manual de instrucciones Refletor Led a Bateria Manual de instruções...
  • Página 3 Indicator lamps 10 Switch Cover lock Check button 11 Knob SPECIFICATIONS Model DML805 20 x 0.6 W Operating time* (Approximately) High: 5 hours / Low: 10 hours (with Battery BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Power source or 14.4 V / 18 V DC...
  • Página 4 READ ALL INSTRUCTIONS. When the battery cartridge is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, CAUTION: keys, nails, screws or other small metal objects that When the luminaire is not in use, always switch off, can make a connection from one terminal to another.
  • Página 5 ASSEMBLY Indicator lamps CAUTION: • Always be sure that the luminaire is switched off, Remaining capacity unplugged, and the battery cartridge is removed before Lighted Blinking carrying out any work on the luminaire. 75% to 100% Assembling the frame and the base (Fig. 1) Assemble the worklight as follows: Remove the screws.
  • Página 6 Discoloration, deformation or cracks may result. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita authorized service centers. Cleaning From time to time wipe off the outside (luminaire body) of the luminaire using a cloth dampened in soapy water.
  • Página 7 Dispositif de verrouillage du Témoins 11 Molette Bouton de vérification couvercle SPÉCIFICATIONS Modèle DML805 20 x 0,6 W Autonomie* (environ) Forte intensité : 5 heures / Faible intensité : 10 heures (avec batterie BL1830) 220-240 V CA 50-60 Hz Source d’alimentation...
  • Página 8 Ne couvrez pas et n’encombrez pas la lampe avec Utilisation et entretien de la batterie des chiffons ou du carton, sous peine de déclencher Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifié un incendie. par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de N’utilisez pas la lampe dans des endroits mouillés ou batterie donné...
  • Página 9 Affichage de la charge restante de la batterie Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. (Fig. 3) La surcharge réduit la durée de vie de la batterie. (uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle finit par « B ».) Chargez la batterie à...
  • Página 10 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec la lampe Makita spécifiée dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils sont destinés.
  • Página 11 Anzeigelampen 10 Taste Abdeckungssperre Prüftaste 11 Knopf TECHNISCHE DATEN Modell DML805 20 x 0,6 W Betriebszeit* (Ca.) Stark: 5 Stunden / Schwach: 10 Stunden (mit Akku BL1830) 220 – 240 V, 50 – 60 Hz AC Energiequelle oder 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 12 Unterlassen Sie Abdecken oder Blockieren der Verwenden Sie Leuchten nur mit den speziell Leuchte mit einem Tuch oder Karton usw. Abdecken vorgesehenen Akkus. Verwendung oder Blockieren kann zu einem Brand führen. irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- Benutzen Sie die Leuchte nicht an feuchten oder und Brandgefahr.
  • Página 13 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen Anzeigen der Akku-Restkapazität (Abb. 3) 10°C und 40°C. Lassen Sie einen heißen Akku (Nur für Akkus mit einem „B“ am Ende der Modellnummer.) abkühlen, bevor Sie ihn laden. Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- Laden Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung Restkapazität anzuzeigen.
  • Página 14 Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Original-Makita-Akku und -Ladegerät • Stativ • Schraubstock • Blendschutzfolie HINWEIS: • Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Leuchtenpaket enthalten sein. Sie können von Land...
  • Página 15 Spie 10 Interruttore Blocco coperchio Bottone di controllo 11 Manopola DATI TECNICI Modello DML805 20 x 0,6 W Tempo di funzionamento* (Approssimativo) Alta: 5 ore / Bassa: 10 ore (con batteria BL1830) C.a. 220-240 V 50-60 Hz Alimentazione o c.c. 14,4 V / 18 V...
  • Página 16 Non coprire o intasare la lampada accesa con Usare le lampade soltanto con le cartucce batteria specificatamente designate. L’impiego di qualsiasi panni, cartoni, ecc. La sua copertura o intasamento potrebbe causare una fiamma. altra cartuccia batteria potrebbe creare il rischio di Non usare la lampada in un luogo umido o bagnato.
  • Página 17 Caricare la cartuccia batteria alla temperatura Indicazione della capacità restante della batteria ambiente di 10°C – 40°C. Lasciar raffreddare una (Fig. 3) cartuccia batteria calda prima di caricarla. (Soltanto per le cartucce batteria con la lettera “B” alla fine del numero del modello.) Caricare la cartuccia batteria una volta ogni sei mesi se non la si usa per un lungo periodo di tempo.
  • Página 18 Makita autorizzato usando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Per l’utilizzo con la lampada Makita specificata in questo manuale si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o ricambio potrebbe costituire un rischio di incidenti alle persone.
  • Página 19 Schroef 10 Schakelaar Dekselslot Controletoets 11 Knop TECHNISCHE GEGEVENS Model DML805 20 x 0,6 W Bedrijfsduur* (Ongeveer) Fel: 5 uren / Dimlicht: 10 uren (met accu BL1830) 220-240 V 50-60 Hz wisselstroom Stroomvoorziening of 14,4 V / 18 V gelijkstroom...
  • Página 20 Gebruik de werklamp alleen met de specifiek Bedek de werklamp niet met een doek of een stuk papier of karton. Afdekken kan brandgevaar daarvoor geschikte accu. Het gebruik van een ander veroorzaken. type accu kan gevaar voor brand of verwondingen Gebruik de werklamp niet op natte of erg vochtige opleveren.
  • Página 21 Verricht het opladen van de accu bij een Controleren van de resterende accuspanning kamertemperatuur van 10°C – 40°C. Een accu die (Fig. 3) heet geworden is, laat u eerst afkoelen voordat u die (Alleen voor accu’s met een “B” aan het eind van het oplaadt.
  • Página 22 OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met uw Makita werklamp die in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecificeerde doel.
  • Página 23 10 Interruptor Botón de comprobación Bloqueo de la tapa 11 Pomo ESPECIFICACIONES Modelo DML805 20 x 0,6 W Tiempo de operación* (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Bajo: 10 horas (con la batería BL1830) 220-240 V 50-60 Hz CA Fuente de alimentación...
  • Página 24 No cubra ni obstruya el iluminador con ropa o cartón, Utilice los iluminadores solamente con los cartuchos de batería designados específicamente para ellos. etc. Si la cubre u obstruye podrá ocasionar llamas. La utilización de cualquier otro cartucho de batería No utilice el iluminador en lugares húmedos o mojados.
  • Página 25 No cargue nunca un cartucho de batería que ya esté Indicación de la capacidad de batería restante completamente cargado. (Fig. 3) (Solamente para cartuchos de batería con “B” al final del La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
  • Página 26 ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con el iluminador Makita especificado en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados.
  • Página 27 10 Interruptor Botão de verificação 11 Botão Bloqueio da tampa ESPECIFICAÇÕES Modelo DML805 20 x 0,6 W Tempo de funcionamento* (Aproximadamente) Alto: 5 horas / Baixo: 10 horas (com a bateria BL1830) 220-240 V 50-60 Hz CA Fonte de alimentação...
  • Página 28 Não utilize a luminária em locais úmidos ou Quando o cartucho de bateria não está a ser molhados. Não exponha a luminária à chuva ou à utilizado, mantenha-o afastado de outros objetos neve. Não lave em água. metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, Não utilize a luminária em atmosferas explosivas, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou...
  • Página 29 Guarde todos os avisos e instruções para Lâmpadas indicadoras futuras referências. Capacidade restante MONTAGEM Acesa Apagada Piscando PRECAUÇÃO: • Garanta sempre que a luminária está desligada, a ficha 75% a 100% retirada da tomada e o cartucho de bateria removido antes de efetuar qualquer trabalho na luminária.
  • Página 30 água e sabão. Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras ações de manutenção ou ajustes devem ser executadas pelos Centros de assistência autorizados da Makita, utilizando sempre peças de substituição Makita. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO: •...
  • Página 31 Skrue Indikatorlamper 10 Kontakt 11 Drejeknap Dæksellås Kontrolknap SPECIFIKATIONER Model DML805 LED-pærer 20 x 0,6 W Driftstid * (Ca.) Høj: 5 timer / Lav: 10 timer (med akku BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Strømkrav eller 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 32 du får væsken i øjnene, skal du søge lægehjælp. Brug ikke lampen i fugtige eller våde omgivelser. Udsæt ikke lampen for regn eller sne. Værktøjet må Væske fra akkuen kan forårsage irritation eller ikke afvaskes i vand. forbrændinger. Undlad at anvende lampen i eksplosive omgivelser som f.eks.
  • Página 33 For at produktet kan fortsætte med at fungere SIKKERT og STABILT, bør reparationer og al anden 0% til 25% vedligeholdelse eller justering udføres af et autoriseret Makita servicecenter, og der bør altid anvendes originale Oplad batteripakken. Makita reservedele. Batteripakken kan have fejlfungeret.
  • Página 34 Anvend kun tilbehør eller ekstraudstyr til det erklærede formål. Hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger om dette tilbehør, kan du kontakte dit lokale Makita servicecenter. • Makita original akku og oplader • Stativ •...
  • Página 35 Ενδεικτικές λυχνίες 10 Διακόπτης Κλείδωμα καλύμματος Κουμπί ελέγχου 11 Κουμπί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο DML805 20 x 0,6 W Χρόνος λειτουργίας* (Περίπου) Υψηλή: 5 ώρες / Χαμηλή: 10 ώρες (με μπαταρία BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Ηλεκτρική παροχή ή 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 36 Χρήση και φροντίδα φωτιστικού Μην καλύπτετε και μην φράσσετε το φωτιστικό με πανί ή χαρτόνι, κτλ. Η κάλυψη ή το φράξιμο μπορεί Να επαναφορτίζετε την μπαταρία μόνο με το φορτιστή να προκαλέσει φλόγα. που καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας Να μη χρησιμοποιείτε το φωτιστικό σε υγραμένο ή φορτιστής...
  • Página 37 Συμβουλές για διατήρηση μέγιστης ζωής Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετέ την από μπαταρίας το φωτιστικό ενώ σύρετε το κουμπί στο μπροστινό μέρος της κασέτας. Φορτίζετε την κασέτα μπαταρίας πριν από την πλήρη αποφόρτιση της. Να σταματάτε πάντοτε τη λειτουργία του φωτιστικού ΠΡΟΣΟΧΗ: και...
  • Página 38 ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το φωτιστικό σας της Makita που περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάσουν κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
  • Página 39 Skruv Indikatorlampor 10 Strömbrytare Spärrlås Kontrollknapp 11 Knopp SPECIFIKATIONER Modell DML805 20 x 0,6 W Användningstid* (Cirka) Hög: 5 timmar / Låg: 10 timmar (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz växelström Strömkälla eller 14,4 V / 18 V likström...
  • Página 40 Täck inte över eller täpp igen lampanordningen med När batterikassetten inte används ska du hålla tyg, kartong eller liknande när den är tänd. Det kan den borta från andra metallföremål, till exempel orsaka en brand om du täcker över eller täpper igen gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små...
  • Página 41 MONTERING Indikatorlampor VAR FÖRSIKTIG! • Se alltid till att lampanordningen är avstängd och Återstående kapacitet frånkopplad och att batterikassetten har tagits ur innan Tänd Blinkar du utför något arbete på lampanordningen. 75% till 100% Montera ramen och underredet (Fig. 1) Montera arbetslampan enligt följande: Ta loss skruvarna.
  • Página 42 För upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET bör alla reparationer och allt annat underhålls- eller justeringsarbete utföras av ett Makita- auktoriserat servicecenter och reservdelar från Makita ska alltid användas. EXTRA TILLBEHÖR VAR FÖRSIKTIG! • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Makita-lampanordning...
  • Página 43 Skrue Indikatorlamper 10 Bryter Deksellås Kontrollknapp 11 Knott SPESIFIKASJONER Modell DML805 20 x 0,6 W Brukstid* (Omtrentlig) Høy: 5 timer / lav: 10 timer (med batteri BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Strømkilde eller 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 44 Unngå kroppskontakt med jordede flater som rør, Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle med radiatorer, ovner og kjøleskap. Faren for elektrisk rent vann og tilkalle legehjelp med en gang. Du kan støt øker dersom kroppen din er jordet. miste synet.
  • Página 45 TILLEGGSUTSTYR batteriet. FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Makita-lampen som er spesifisert i denne MERK: håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre • Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet til.
  • Página 46 Merkkivalot 10 Kytkin Kannen lukko Tarkistuspainike 11 Nuppi TEKNISET TIEDOT Malli DML805 20 x 0,6 W Käyttöaika* (likimäärin) kirkkain: 5 tuntia / alhaisin: 10 tuntia (akku BL1830) 220–240 V 50–60 Hz AC Virtalähde tai 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 47 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten Älä pura akkukennoa. putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun Jos toiminta-aika on muuttunut liian lyhyeksi, lopeta vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. käyttäminen välittömästi. Se saattaa aiheuttaa Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä ylikuumenemisvaaran, mahdollisia palovammoja ja jopa räjähdyksen.
  • Página 48 Akussa voi olla toimintahäiriö. LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä varusteita tarvikkeita suositellaan käytettäväksi tässä käyttöohjeessa kuvatun Makita- HUOMAA: • Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta valaisimen kanssa. Muiden varusteiden tai tarvikkeiden varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä käyttäminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkojen...
  • Página 49 Indikatora lampiņas 10 Slēdzis Vāciņa slēdzis Pārbaudes poga 11 Poga TEHNISKIE DATI Modelis DML805 Gaismas diode 20 x 0,6 W Darbības laiks* (Aptuveni) augstākajā: 5 stundas / zemākajā: 10 stundas (ar akumulatoru BL1830) 220-240 V 50-60 Hz maiņstrāva Barošanas avots vai 14,4 V / 18 V līdzstrāva...
  • Página 50 Nelietojiet instrumentu mitros vai slapjos apstākļos. kuri savienot abas spailes. Saskaroties Nepakļaujiet apgaismes instrumentu lietus vai akumulatora spailēm, rodas īssavienojums, kas var sniega iedarbībai. Nemazgājiet to ūdenī. izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku. Nestrādājiet apgaismes instrumentu Nepareizas lietošanas gadījumā šķidrums var sprādzienbīstamā vidē, piemēram, viegli...
  • Página 51 SALIKŠANA Indikatora lampiņas UZMANĪBU! Atlikusī jauda • Pirms darba veikšanas ar apgaismes instrumentu vienmēr pārliecinieties, vai tas ir izslēgts, atvienots no Izslēgts Mirgo barošanas avota un vai akumulators ir izņemts. Rāmja un pamatnes salikšana (1. att.) 75% – 100% Salieciet darba lukturi šādi: Izskrūvējiet skrūves.
  • Página 52 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā...
  • Página 53 Varžtas Kontrolinės lemputės 10 Jungiklis Dangtelio užraktas 11 Rankenėlė Tikrinimo mygtukas SPECIFIKACIJOS Modelis DML805 Šviesos diodų 20 x 0,6 W Veikimo trukmė* (Apytiksliai) intensyvusis: 5 val. / silpnasis: 10 val. (su akumuliatoriumi BL1830) 220–240 V, 50–60 Hz, KS Maitinimo šaltinis...
  • Página 54 Neuždenkite ir neužkimškite šviestuvo audiniu, nenaudojate akumuliatoriaus kasetės, kartonu ar pan. Jei uždengsite ar užkimšite, laikykite ją atokiai nuo metalinių objektų, pvz., rizikuosite sukelti gaisrą. sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų ar kitų mažų Nenaudokite šviestuvo drėgnoje šlapioje metalinių daiktų, kurie gali sujungti kontaktus. Dėl vietoje.
  • Página 55 SURINKIMAS Kontrolinės lemputės ATSARGIAI! Likusi energija • Prieš pradėdami vykdyti bet kokius šviestuvo priežiūros darbus, būtinai pasirūpinkite, kad jis būtų išjungtas, Šviečia Išjungta Žybčioja atjungtas, o akumuliatoriaus kasetė – išimta. Rėmo ir pagrindo surinkimas (1 pav.) Nuo 75% iki 100% Surinkite darbinį...
  • Página 56 Gali pakisti gaminio spalva, jis gali deformuotis arba sutrūkinėti. Naudotojui leidžiama vykdyti tik tuos techninės priežiūros darbus, kurie yra aprašyti šiame naudotojo vadove. Visus kitus darbus turi atlikti „Makita“ įgaliotųjų serviso centrų specialistai. Valymas Retkarčiais nušluostykite šviestuvo korpusą muilinu vandeniu sudrėkinta šluoste.
  • Página 57 Kruvi Indikaatori lambid 11 Nupp Akukaane lukk Kontrollimise nupp TEHNILISED ANDMED Mudel DML805 20 x 0,6 W Tööaeg* (Ligikaudselt) Kõrge: 5 tundi / madal: 10 tundi (aku BL1830) 220–240 V / 50–60 Hz vahelduvvool Toiteallikas või 14,4 V / 18 V alalisvool...
  • Página 58 Valgusti pistikud peavad sobima pistikupesaga. Ärge võtke akut osadeks. Ärge kunagi tehke pistikule muudatusi. Ärge Kui aku tööaeg on oluliselt lühenenud, lõpetage kohe selle kasutamine. Kasutus võib põhjustada kasutage maandatud valgustitel adapterpistikuid. Muudatusteta pistikud ja sobivad pistikupesad ülekuumenemise, põletuse ja isegi plahvatuse ohtu. vähendavad elektrilöögiohtu.
  • Página 59 See võib põhjustada värvimuutusi, 50% – 75% deformeerumist või pragunemist. Kasutaja võib teostada ainult käesolevas kasutusjuhendis 25% – 50% kirjeldatud hooldustöid. Mis tahes muud tööd peab teostama mõni Makita volitatud hoolduskeskustest. 0% – 25% Puhastamine Puhastage aeg-ajalt valgusti välispinda...
  • Página 60 Śruba 10 Wyłącznik Kontrolki 11 Pokrętło Blokada pokrywy Przycisk kontrolny DANE TECHNICZNE Model DML805 Diody LED 20 x 0,6 W Czas pracy* (orientacyjnie) Tryb jasny: 5 godzin / Tryb pośredni: 10 godzin (z akumulatorem BL1830) – – 240 V 50...
  • Página 61 Użytkowanie akumulatorowej oprawy przykrywać zasłaniać oprawy oświetleniowej i dbałość o nią oświetleniowej materiałem kartonem itp. Przykrycie lub zasłonięcie grozi pożarem. Akumulator należy ładować wyłącznie przy Nie używać oprawy oświetleniowej w wilgotnych użyciu określonej przez producenta ładowarki. miejscach. Chronić oprawę oświetleniową przed Ładowarka przeznaczona do ładowania jednego deszczem lub śniegiem.
  • Página 62 Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej OSTROŻNIE: trwałości akumulatora • Akumulator należy zawsze wsunąć do oporu na swoje Akumulator naładować przed całkowitym rozładowaniem. miejsce. W przeciwnym razie może przypadkowo W przypadku stwierdzenia spadku mocy oprawy wypaść z oprawy oświetleniowej, raniąc operatora lub oświetleniowej należy przerwać...
  • Página 63 Akcesoria przystawki należy wykorzystywać wyłącznie do celów, do których zostały przeznaczone. Więcej szczegółów na temat wspomnianych akcesoriów można uzyskać w miejscowym punkcie serwisowym narzędzi Makita. • Oryginalny akumulator i ładowarka marki Makita • Statyw • Zacisk • Folia przeciwodblaskowa...
  • Página 64 10 Kapcsoló Csavar Ellenőrző gomb 11 Gomb Fedél retesze MŰSZAKI ADATOK Típus DML805 20 x 0,6 W Üzemidő* (körülbelül) magas: 5 óra / alacsony: 10 óra (BL1830 típusú akkumulátorral) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Áramforrás vagy 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 65 A lámpa nedves vagy nyirkos környezetben nem A lámpa akkumulátorának használata és kezelése használható. A lámpát nem érheti eső vagy hó. A Az akkumulátor töltése csak a gyártó által megadott készüléket nem szabad vízben mosni. típusú töltővel végezhető. adott típusú A lámpa nem használható...
  • Página 66 A teljesen feltöltött akkumulátort ne tegye töltőre. Az akkumulátor töltöttségének jelzése (3. ábra) (Csak a “B” végződésű modellszámmal rendelkező A túltöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát. Az akkumulátor töltését 10°C – 40°C hőmérsékletű akkumulátorok esetén.) helyiségben végezze. Töltés előtt várja meg, hogy a Nyomja meg az akkumulátor ellenőrző...
  • Página 67 A készüléken a felhasználó kizárólag a jelen használati útmutatóban ismertetett karbantartási műveleteket végezheti el. Az összes többi műveletet hivatalos Makita szervizközpontban kell elvégeztetni. Tisztítás Időnként törölje át a lámpa házát szappanos vízbe mártott ruhával. termék BIZTONSÁGÁNAK és...
  • Página 68 Indikátory Zámok krytu Tlačidlo na kontrolu 11 Gombík ŠPECIFIKÁCIE Model DML805 20 x 0,6 W Prevádzková doba* (približne) vysoký výkon: 5 hodín / nízky výkon: 10 hodín (s batériou BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz stried. Zdroj napájania alebo 14,4 V / 18 V jednosm.
  • Página 69 Nezakrývajte ani neobaľujte svietidlo tkaninou či Svietidlá používajte len s výslovne určenými blokmi kartónom, atď. Jeho zakrytie alebo obalenie môže batérií. Použitie akýchkoľvek iných blokov batérií spôsobiť vznietenie. môže predstavovať riziko zranenia a vzniku požiaru. Svietidlo nepoužívajte na vlhkých ani mokrých Keď...
  • Página 70 ZOSTAVA Indikátory POZOR: Zostávajúca kapacita • Vždy sa uistite, že je svietidlo vypnuté, odpojené od elektrickej zásuvky a že je blok batérií vybratý pred Svieti Vypnuté Bliká vykonávaním akejkoľvek práce na svietidle. 75% až 100% Zmontovanie rámu a základne (Obr. 1) Pracovné...
  • Página 71 Aby sa zachovala BEZPEČNOSŤ a SPOĽAHLIVOSŤ výrobku, opravy, akúkoľvek inú údržbu alebo nastavenie by mali vykonávať autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, a to vždy s použitím náhradných dielov značky Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú...
  • Página 72 Kontrolky Pojistka krytu Tlačítko Kontrola 11 Knoflík TECHNICKÉ ÚDAJE Model DML805 20 x 0,6 W Provozní doba* (Přibližně) Hlavní režim: 5 hodin / Úsporný režim: 10 hodin (s akumulátorem BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz stř. Napájení...
  • Página 73 Svítilnu nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou prostředí. Svítilnu nevystavujte dešti nebo sněhu. vytvořit zkrat mezi kontakty. Při zkratování kontaktů Neomývejte ji vodou. akumulátoru může dojít ke vzniku popálenin nebo Svítilnu nepoužívejte výbušném prostředí, požáru.
  • Página 74 Sestavení rámu a podstavce (Obr. 1) Kontrolky Při sestavování svítilny postupujte takto: Vyjměte šrouby. Zbývající kapacita Nožky rámu nasaďte do podstavce. Svítí Zhasnutá Nastavte proti sobě otvory v rámu a otvory Bliká podstavce. 75% až 100% Utáhněte je šrouby. 50% až 75% POPIS FUNKCÍ...
  • Página 75 Makita, která k opravám vždy používají náhradní díly značky Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se svítilnou Makita popisovanou v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Při použití jiného příslušenství nebo doplňků může vzniknout nebezpečí zranění osob. Příslušenství...
  • Página 76 Indikatorske lučke 10 Stikalo Zaklep pokrova 11 Gumb Kontrolni gumb SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Čas delovanja* (pribl.) visoko: 5 ur / nizko: 10 ur (z akumulatorjem BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Vir napajanja...
  • Página 77 Vtiči svetilke morajo ustrezati vtičnici. Vtiča nikoli na POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA noben način ne prilagajajte. Vtičev prilagojevalnika AKUMULATORSKE VLOŽKE uporabljajte ozemljenimi svetilkami. Pred začetkom uporabe akumulatorskega vložka Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo preberite vsa navodila in previdnostne oznake na (1) nevarnost električnega udara.
  • Página 78 50% do 75% zunanjost svetilke (ohišje svetilke). zagotovitev VARNOSTI ZANESLJIVOSTI 25% do 50% morajo popravila, vse ostalo vzdrževanje ali nastavitve izvajati pooblaščeni servisni centri Makita in samo z 0% do 25% nadomestnimi deli Makita. Napolnite akumulator. Morda je prišlo do okvare akumulatorja.
  • Página 79 DODATNA OPREMA POZOR: • Naslednja dodatna oprema ali priključki so priporočeni za uporabo z vašo svetilko Makita, specificirano v teh navodilih. Uporaba druge dodatne opreme ali priključkov lahko predstavlja nevarnost telesnih poškodb. Dodatno opremo ali priključek uporabljajte samo v predviden namen.
  • Página 80 11 Rrotëza Bllokuesi i kapakut Butoni i kontrollit SPECIFIKIMET Modeli DML805 20 x 0,6 W Koha e përdorimit* (Afërsisht) E lartë: 5 orë / E ulët: 10 orë (me bateri BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Burimi i rrymës elektrike...
  • Página 81 Mos e përdorni ndriçuesin në vende me lagështirë. çelësa, gozhdë, vidha ose objekte metalike të tjera Të mos ekspozohet ndriçuesi në kohë me reshje ose të vogla që mund të bëjnë lidhjen nga një terminal dëborë. Të mos lahet në ujë. tek tjetri.
  • Página 82 Për të ruajtur SIGURINË dhe BESUESHMËRINË e produktit, riparimet dhe mirëmbajtja ose rregullimet e Ndrysho baterinë. tjera duhet të kryhen vetëm nga Qendrat e Autorizuara të Shërbimit Makita dhe gjithmonë duke përdorur pjesë këmbimi të markës Makita. Bateria mund të ketë funksionuar keq.
  • Página 83 Pjesët ose pajisjet përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse ju nevojitet ndihmë ose më shumë detaje për këto pjesë, kërkoni ndihmë nga qendra e shërbimit të Makita-s. • Bateria dhe karikuesi origjinal nga Makita • Trekëmbëshi •...
  • Página 84 те може да са различни) Ключалка на капака Светлини на индикатора 10 Ключ 11 Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DML805 Светодиоди 20 x 0,6 W Време на работа* (Прибл.) Режим на силно светене: 5 часа / (с акумулаторна батерия BL1830) режим на по-слабо светене: 10 часа...
  • Página 85 Използване и грижи за осветителния уред Не покривайте или закривайте осветителния уред с кърпи, кашони и др. Покриването или Зареждайте само със зарядното устройство, закриването й може да предизвика запалване. което е определено от производителя. Зарядно Не използвайте осветителния уред в мокра или устройство, което...
  • Página 86 Съвети за поддържане на максимален За поставяне на касетата с акумулатори, освободете експлоатационен живот на акумулаторната ключалката на капака и отворете капака на батерия акумулаторната батерия. Поставете касетата с акумулатори. Изравнете езичето върху касетата с Зареждайте касетата с акумулатори, преди да се акумулатори...
  • Página 87 уред с кърпа, навлажнена със сапунена вода. За да поддържате БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите и всякакви дейности за поддръжка или настройки трябва да се извършват от упълномощени сервизи на Makita, винаги с използване на резервни части от Makita.
  • Página 88 10 Prekidač Lampice indikatora Gumb provjere 11 Gumb Brava poklopca SPECIFIKACIJE Model DML805 20 x 0,6 W Vrijeme rada* (Približno) Jako: 5 sati / Slabo: 10 sati (s baterijom BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Izvor napajanja ili 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 89 Svjetiljku nemojte koristiti na vlažnim ili mokrim U uvjetima lošeg korištenja iz baterije može izići mjestima. Nemojte je izlagati kiši ili snijegu. Nemojte tekućina, pa izbjegavajte dodir. Ako slučajno dođe do dodira, isperite vodom. Ako tekućina dođe u dodir s ga prati u vodi.
  • Página 90 Makita uvijek koristeći zamjenske dijelove tvrtke Baterija je možda Makita. neispravna. NAPOMENA: • Ovisno o uvjetima upotrebe i temperaturi okoliša, prikazani kapacitet može se malo razlikovati od...
  • Página 91 Dodatni pribor ili priključak koristite samo za navedenu namjenu. Ako vam treba pomoć za više detalja oko ovog dodatnog pribora, upitajte svoj lokalni servisni centar tvrtke Makita. • Originalna baterija i punjač tvrtke Makita • Postolje •...
  • Página 92 земја) Блокатор на капак 10 Прекинувач Капак на батерија 11 Копче СПЕЦИФИКАЦИИ Модел DML805 20 x 0,6 W Време на работа* (Приближно) Висок: 5 часа / Низок: 10 часа (со батерија BL1830) 220-240 V 50-60 Hz AC Извор на напојување...
  • Página 93 ПРОЧИТАЈТЕ ГИ СИТЕ УПАТСТВА. Изложеноста може да доведе до иритација на очите или кожата. Избегнувајте изложеност на ВНИМАНИЕ: очите. Кога светилката не се употребува, секогаш исклучувајте ја и извлекувајте ја од напојување / Употреба и грижа за светилката со батерија вадете...
  • Página 94 Совети за одржување на максимален рок на ВНИМАНИЕ: употреба на батеријата • Секогаш монтирајте ја батеријата целосно на своето Полнете ја батеријата пред потполно да се место. Во спротивно, таа може случајно да падне од испразни. светилката предизвикувајќи ви повреда вам или на Секогаш...
  • Página 95 • Секогаш ставајте ја светилката на рамно и стабилно • Овој прибор или додатоци се препорачани за место. Во спротивно може да настане несакано употреба со вашата светилка Makita наведена во паѓање. ова упатство. Употребата на секаков друг прибор или додатоци може да претставува ризик од повреда...
  • Página 96 Dispozitiv de închidere a 11 Buton rotativ Butonul de verificare capacului DATE TEHNICE Model DML805 Leduri 20 x 0,6 W Durată de funcţionare* (aproximativ) Intens: 5 ore / redus: 10 ore (cu acumulator BL1830) 220 – 240 V 50 – 60 Hz c.a.
  • Página 97 Nu acoperiţi corpul de iluminat şi nu îl blocaţi cu Utilizaţi numai acumulatori special concepuţi materiale textile, carton etc. pentru corpurile de iluminat. Utilizarea altor tipuri Nu utilizaţi corpul de iluminat în locuri cu umiditate de acumulatori poate provoca incendii şi vătămări ridicată.
  • Página 98 Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile Lămpi indicator pentru a le putea consulta ulterior. Capacitate rămasă ASAMBLAREA Iluminare ATENŢIE: Iluminat Oprit intermitentă • Înainte de a efectua orice operaţiuni asupra corpului de iluminat, verificaţi ca acesta să fie oprit, cablul de Între 75% şi 100% alimentare scos din priză...
  • Página 99 (structura) cu o lavetă înmuiată în soluţie de apă şi săpun. Pentru ca produsul să fie în permanenţă SIGUR şi FIABIL, reparaţiile, lucrările de întreţinere şi reglajele vor fi efectuate de către centrele de service Makita autorizate, folosindu-se întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: •...
  • Página 100 Бравица поклопца Дугме за проверу 10 Прекидач 11 Точкић СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел DML805 20 x 0,6 W Време рада* (уз батерију BL1830) (Приближно) јаки: 5 сати / слаби: 10 сати 220 – 240 V 50 – 60 Hz AC Напајање или 14,4 V / 18 V DC...
  • Página 101 Немојте покривати нити запушавати светлосно Користите светлосна тела само са конкретно тело тканином или картоном и сличним. наведеним батеријама. Употреба било које друге Покривање или запушавање може да узрокује батерије може да створи ризик од повреде и пожар. пожара. Немојте користити светлосно тело на влажном Када...
  • Página 102 Сачувајте сва упозорења и упутства за Лампице убудуће. Преостали капацитет САСТАВЉАЊЕ Светле Искључене Трепћу ОПРЕЗ: 75% дo 100% • Увек се постарајте да светлосно тело буде искључено, а батерија уклоњена пре било каквог рада на светлосном телу. 50% дo 75% Састављање...
  • Página 103 алкохол или слично. Може доћи до губитка боје, деформације или напрслина. Корисник сме да обавља само одржавање које је описано у овом упутству за употребу. Све остале радове морају да обављају овлашћени Makita сервисни центри. Чишћење Повремено обришите спољашњост светлосног тела...
  • Página 104 Лампы индикатора Блокировка крышки 10 Переключатель Кнопка проверки 11 Ручка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Светодиод 20 x 0,6 W Время работы* (Приблизительно) Сильный: 5 часов / Слабый: 10 часов (с батареей BL1830) 220-240 В 50-60 Гц переменного тока Источник питания...
  • Página 105 Использование осветительного прибора с Не используйте осветительный прибор во батарейным питанием и уход за ним взрывоопасной атмосфере, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или Заряжайте только с помощью зарядного устройства, пыли. указанного производителем. Зарядное устройство, Штепсельные вилки осветительного прибора которое подходит для батарейного картриджа одного должны...
  • Página 106 Советы для достижения максимального срока Чтобы удалить батарейный картридж, выдвиньте его из службы батареи осветительного прибора, сдвигая кнопку на передней стороне картриджа. Заряжайте батарейный картридж до того, как он полностью разрядится. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда прекращайте эксплуатацию • Обязательно установите батарейный картридж осветительного...
  • Página 107 принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: центр по техобслуживанию Makita. • Внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации аксессуаров, прежде чем использовать их вместе со • Оригинальная батарея и зарядное устройство Makita светильником. • Штатив • При использовании штатива или тисков общая длина • Тиски...
  • Página 108 Кнопка Перевірка 10 Перемикач 11 Ручка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML805 Світлодіоди 20 x 0,6 W Час роботи* (із батареєю BL1830) (Приблизно) Висока потужність: 5 годин / Низька потужність: 10 годин 220 – 240 В 50 – 60 Гц змінного струму...
  • Página 109 ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ. Не дивіться на працюючу лампу. Це може нашкодити очам. УВАГА: Випромінювання може викликати подразнення Коли освітлювальний пристрій не очей або шкіри. Запобігайте контакту із очами. використовується, завжди вимикайте його та виймайте/знімайте з нього батарейний картридж. Використання батареї освітлювального Не...
  • Página 110 Рекомендації щодо забезпечення Щоб зняти батарейний картридж, посуньте максимального терміну служби батареї кнопку спереду картриджа і зсуньте картридж з освітлювального пристрою. Заряджайте батарейний картридж до того, як його буде повністю розряджено. Завжди припиняйте використання УВАГА: освітлювального пристрою і заряджайте • Завжди встановлюйте...
  • Página 111 • Дані аксесуари або насадки рекомендовані для стійку поверхню. Інакше він може впасти і завдати використання із вашим освітлювальним пристроєм травму. Makita, описаним у цій інструкції. Використання будь- яких інших аксесуарів або насадок може призвести Коригування кута світильника (Мал. 7) до отримання травми. Використовуйте аксесуари...
  • Página 112 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML805-28L-EU-HIVOLT-2206 GER/CRE...