Página 1
CKZ 300 H CKZ 400 H CKZ 500 H IT - Istruzioni per l’installatore GB - Instruction manual for authorized service personnel FR - Mode d’emploi uniquement à l’attention du technicien agréé ES - Instrucciones de uso para el técnico autorizado PT - Instruções de utilização para o técnico autorizado...
Página 2
AVVERTENZE GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1. Il presente libretto costituisce parte 1. This manual is an integral and essential 1. Ce manuel très important forme un tout integrante ed essenziale del prodotto. part of the appliance. It should be avec l’appareil.
Página 3
NORME DI SICUREZZA GENERALI GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS NORMES GENERALES DE SECURITE Legenda Simboli: Key to symbols: Légende des symboles: mancato rispetto dell’avvertenza Failure to comply with this warning may non-respect avertissements comporta rischio di lesioni, in determinate result in personal injury or even death. comporte un risque de lésions et peut circostanze anche mortali, per le persone.
Página 4
Non danneggiare, nel forare la parete, When drilling holes in the wall for cavi elettrici o tubazioni preesistenti. installation purposes, take care not to Ne pas endommager, lors du perçage Folgorazione per contatto con conduttori damage any electrical wiring or existing du mur, les câbles électriques ou les sotto tensione.
Página 5
Assicurarsi che le scale a castello siano Make sure that materials, stabilmente appoggiate, che siano components, equipment, etc. used Il faut s’assurer qu’il n’y a pas de appropriatamente resistenti, during installation are not liable to fall danger de chute de grande hauteur de gradini siano integri e non scivolosi, che from a height matériaux, composants, équipements,...
Página 6
Movimentare l’apparecchio Protect the appliance and all areas dovute protezioni e con la dovuta in the vicinity of the work area using Effectuer les raccordements électriques cautela. suitable material. à l’aide de conducteurs de section Danneggiamento dell’apparecchio o di Damage to the appliance or surrounding adéquate.
Página 7
ISTRUZIONI DI TRASPORTO, TRANSPORT, STORAGE AND RECYCLING CONSIGNES DE TRANSPORT, IMMAGAZZINAGGIO E RICICLAGGIO INSTRUCTIONS STOCKAGE ET RECYCLAGE L’apparecchio deve essere trasportato rispettando The appliance must be transported in accordance L’appareil doit être transporté en respectant les i pittogrammi riportati sull’imballaggio. with the pictograms on the packaging.
Página 8
Ariston, compte tenue de la température well the examination and replacement of pressione d’esercizio come pure a controllo de l’eau, de la pression d ‘ excercise ainsi magnesium anode (best every 6 months), e sostituzione dell’anodo di magnesio...
Página 9
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PRODUCT DESCRIPTION DESCRIPTION DU PRODUIT Descrizione degli apparecchi Description of appliances Description des appareils I serbatoi di acqua primaria CKZ sono delle CKZ primary water tanks are steel tanks with no Les réservoirs d’eau primaire CKZ sont des vasche in acciaio prive di protezione interna internal corrosion protection.
Página 10
ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS OSTRZEŻENIA OGÓLNE 1. El presente manual es una parte integrante 1. Estas instruções para uso constituem parte 1. Niniejsza instrukcja stanowi ważny, y esencial del producto. Se debe conservar integrante e essencial do produto. Devem nieodłączny element wyposażenia con cuidado y deberá...
Página 11
NORMAS DE SEGURIDAD REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA GENERALES Legenda dos símbolos: Objaśnienie symboli: Leyenda de símbolos: No respetar la advertencia significa un A falta de obediência de uma advertência Niestosowanie się do tego ostrzeżenia może riesgo de lesiones para las personas, que en implica risco de lesões, em determinadas prowadzić...
Página 12
Instale el aparato en una pared sólida, Não danifique, nem perfure a parede, Należy uważać, aby w trakcie nawiercania no sometida a vibraciones. cabos eléctricos ou encanamentos otworów w ścianie nie uszkodzić rur i Ruido durante el funcionamiento. preexistentes przewodów elektrycznych. Fulguração por causa de contacto com Porażenie prądem w wyniku kontaktu z Al perforar la pared, no dañe los cables...
Página 13
Controle que no exista el peligro de Certifique-se de que todos os materiais, Upewnić się, że wszystkie materiały, que todos los materiales, componentes, componentes, ferramentas, etc. komponenty, narzędzia, itp. użyte podczas equipos, etc., utilizados durante la utilizados durante a instalação não instalacji nie mogą...
Página 14
al paso de corriente eléctrica por cables Realize as ligações eléctricas com przestrzeń w pobliżu miejsca pracy. condutores de diâmetro adequado. subdimensionados. Uszkodzenie urządzenia lub znajdujących się w Incêndio por causa de superaquecimento pobliżu przedmiotów przez odpryski, uderzenia, Proteja con material adecuado el em consequência de passagem de zarysowania.
Página 15
INSTRUCCIONES DE TRANSPORTE, INSTRUÇÕES DE TRANSPORTE, INSTRUKCJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU, ALMACENAMIENTO Y RECICLAJE ARMAZENAMENTO E RECICLAGEM MAGAZYNOWANIA I RECYKLINGU El aparato debe transportarse siguiendo los O aparelho deve ser transportado de acordo Urządzenie transportować zgodnie pictogramas que figuran en el embalaje. com os pictogramas ins- critos na embalagem.
Página 16
• Os aquecedores de água da Ariston são • Los interacumuladores Ariston están sujetos • Nagrzewnice wodne Ariston są przeznaczone submetidos para manutenção...
Página 17
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIÇÃO DO PRODUTO OPIS PRODUKTU Descripción de los aparatos Descrição dos aparelhos Opis produktu Los tanques de almacenamiento CKZ son Os tanques CKZ são tanques Zbiorniki wody pierwotnej CKZ są zbiornikami de armazenamento tanques de acero sin protección interna contra de aço sem proteção interna contra corrosão, o stalowymi z ochroną...
Página 18
ALLEGATO A - APPENDIX A - ANNEXE A - EL ANEXO A - ANEXO A - ZAŁĄCZNIK A CKZ 300 H - 400 H - 500 H VISTA COMPLESSIVA/ OVERALL VIEW/ VUE D’ENSEMBLE/ VISIÓN DE CONJUNTO/ VISTA DE CONJUNTO/ WIDOK OGÓLNY...
Página 19
ALLEGATO A - APPENDIX A - ANNEXE A - EL ANEXO A - ANEXO A - ZAŁĄCZNIK A CKZ 300 H - 400 H - 500 H VISTA COMPLESSIVA/ OVERALL VIEW/ VUE D’ENSEMBLE/ VISIÓN DE CONJUNTO/ VISTA DE CONJUNTO/ WIDOK OGÓLNY 400-500 MODELLO/ MODEL/ MODÈLE/ MODELO/ MODELO CKZ ...
Página 20
ALLEGATO A - APPENDIX A - ANNEXE A - EL ANEXO A - ANEXO A - ZAŁĄCZNIK A SCHEDA PRODOTTO/ PRODUCT FICHE/ FICHE DE PRODUIT/ FICHA DE PRODUCTO/ FICHA DE PRODUTO / OPIS TECHNICZNY Nome del fornitore - Supplier's name - Nom du fornisseur Nombre del proveedor - Nome do fornecedor - Nazwa dostawcy Modello - Model - Modèle - Modelo - Modelo CKZ ...