Página 5
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 5 Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Originalbetriebsanleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Sicherheitshinweise Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Página 6
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 6 Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in ge mit scharfen Schneidkanten verklemmen unerwarteten Situationen besser kontrollieren. sich weniger und sind leichter zu führen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, keine weite Kleidung oder Schmuck.
Página 7
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 7 kann den Akku zerstören und die Brandgefahr Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- erhöhen. vorrichtungen oder Schraubstock festgehalte- nes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ih- Service rer Hand. Deutsch Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit...
Página 8
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 8 Technische Daten Produkt- und Deutsch Akku-Bohrhammer ABH18-26AS Leistungsbeschreibung Sachnummer 7 140 ... Deutsch Lesen Sie alle Sicherheitshinweise ● Drehzahlsteuerung und Anweisungen. Versäumnisse bei ● Drehstopp der Einhaltung der Sicherheitshinwei- ● Rechts-/Linkslauf se und Anweisungen können elektri-...
Página 9
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 9 Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku- dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. entsprechend EN IEC 62841-2-6: Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Hammerbohren in Beton: a =15,2 m/s , K=1,5 m/...
Página 10
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 10 Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Werkzeugwechsel (SDS-plus) Deutsch Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen (siehe und ersetzt werden muss. Bild B) Deutsch Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Mit dem SDS-plus-Bohrfutter können Sie das Ein- satzwerkzeug einfach und bequem ohne Ver- wendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln.
Página 11
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 11 – Drücken Sie zum Wechsel der Betriebsart die Drehzahl/Schlagzahl einstellen Deutsch Entriegelungstaste (13) und drehen Sie den Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des einge- Schlag-/Drehstopp-Schalter (14) in die ge- schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulie- wünschte Position, bis er hörbar einrastet.
Página 12
Die integrierte Vibrationsdämpfung reduziert auf- Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN tretende Vibrationen. Elektrowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im In- weiter, wenn das Dämpfungselement be- ternet unter schädigt ist. www.fein.com.
Página 13
Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen sei- ne Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt den auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 14
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 14 Personal safety Original instructions English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco- Safety Instructions hol or medication.
Página 15
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 15 Store idle power tools out of the reach of or temperature above 130°C may cause explo- children and do not allow persons unfamil- sion. iar with the power tool or these instruc- Follow all charging instructions and do not tions to operate the power tool.
Página 16
The power tool can be more securely guided Technical Data with both hands. English Cordless rotary ABH18-26AS Product Description and hammer Article number 7 140 ... Specifications ● English...
Página 17
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 17 The vibration level and noise emission value Cordless rotary ABH18-26AS given in these instructions have been measured hammer in accordance with a standardised measuring Rated power input procedure and may be used to compare power –1...
Página 18
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 18 state of charge when the power tool is not in op- Make sure that the auxiliary handle is al- eration. ways tightened. Otherwise you could lose control of the power tool when working. Press the button for the battery charge indic- ator ...
Página 19
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 19 Dust/Chip Extraction Only operate the rotational direction English switch (9) when the power tool is not in The dust from materials such as lead paint, some use. types of wood, minerals and metal can be harm- ful to human health.
Página 20
If FEIN power tools or accessories require repair, please contact the FEIN after-sales service. The Position for slow start-up and reduced address can be found online at operating speed www.fein.com.
Página 21
Furthermore, position into national law, power tools that are the FEIN guarantee applies in accordance with no longer usable, and, according to the Directive the FEIN manufacturer guarantee declaration.
Página 22
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 22 cher l’outil électrique. Maintenir le cordon Notice originale à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. Consignes de sécurité...
Página 23
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 23 Si des dispositifs sont fournis pour le rac- Il faut que les poignées et les surfaces de cordement d’équipements pour l’extraction préhension restent sèches, propres et dé- et la récupération des poussières, s’assurer pourvues d'huiles et de graisses.
Página 24
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 24 Ne jamais effectuer d'opération d'entretien plus sûre que quand elle est tenue avec une sur des blocs de batteries endommagés. Il main. convient que l'entretien des blocs de batteries Si l’accu est endommagé ou utilisé de ma- ne soit effectué...
Página 25
Le non-respect des instructions et Caractéristiques techniques Français consignes de sécurité peut provoquer Marteau perforateur ABH18-26AS un choc électrique, un incendie et/ou sans-fil entraîner de graves blessures. Référence 7 140 ... Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à...
Página 26
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 26 Informations sur le niveau sonore/les ment performants, chargez-les complètement vibrations avant leur première utilisation. Français Valeurs d’émissions sonores déterminées Mise en place de l’accu conformément à EN IEC 62841-2-6. Français Insérez l’accu dans le compartiment à accu jus- Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil élec- qu’à...
Página 27
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 27 tiques, ainsi que pour le vissage, il convient d’uti- Capacité liser des accessoires sans système SDS-plus Allumage permanent en vert de 20–40 % (p. ex. forets à queue cylindrique). Pour ce type 2 LED d’accessoire, il vous faut utiliser soit un mandrin Allumage permanent en vert de 5–20 %...
Página 28
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 28 – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Rotation gauche : Poussez le sélecteur de sens de rotation (9) jusqu’en butée vers la – Il est recommandé de porter un masque respi- droite.
Página 29
(Vibration Control) réduit les vibrations gé- Pour faire réparer les outils électroportatifs et ac- nérées en cours d’utilisation. cessoires FEIN, adressez-vous au service clients FEIN. Vous trouverez l’adresse sur Internet sous Ne continuez pas à utiliser l’outil électro- portatif si l’élément d’amortissement est www.fein.com.
Página 30
La garantie légale sur le produit est régie par la législation en vigueur dans le pays de mise sur le Seulement pour les pays de l’UE : marché. FEIN octroie en plus une garantie fabri- Français cant conformément à la déclaration de garantie Conformément à...
Página 31
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 31 Non avvicinare il cavo a fonti di calore, Istruzioni originali olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- Italiano...
Página 32
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 32 Se l'utensile è dotato di un apposito attac- Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli ac- co per dispositivi di aspirazione e raccolta cessori e gli utensili specifici ecc. in confor- polvere, accertarsi che gli stessi siano col- mità...
Página 33
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 33 Assistenza Prima di posare l’elettroutensile, attendere Italiano sempre che si sia arrestato completamente. Fare riparare l’elettroutensile da personale L’accessorio può incepparsi e comportare la specializzato ed utilizzando solo parti di ri- perdita di controllo dell’elettroutensile.
Página 34
La mancata osservanza delle avvertenze e dispo- Dati tecnici Italiano sizioni di sicurezza può causare folgo- Martello perforatore ABH18-26AS razioni, incendi e/o lesioni di grave a batteria entità. Codice prodotto 7 140 ... Si prega di osservare le immagini nella prima par- ●...
Página 35
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 35 Informazioni su rumorosità e vibrazioni tenza della batteria, ricaricarla completamente Italiano prima dell’impiego iniziale. Valori di emissione acustica rilevati conforme- mente a EN IEC 62841-2-6. Introduzione della batteria Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettrou- Italiano Spingere la batteria carica nell’apposito alloggia- tensile è...
Página 36
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 36 Scelta del mandrino e degli accessori Capacità Italiano Per eseguire forature battenti e per lavori di scal- Luce lampeggiante, 1 LED 0–5% pellatura sono necessari utensili SDS-plus che verde vengono applicati nel mandrino portapunta SDS- plus.
Página 37
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 37 trattamento del legname (cromato, protezione Per operazioni di foratura a percussione, foratura per legno). Materiale contenente amianto deve e scalpellatura, impostare sempre la rotazione essere lavorato esclusivamente da personale destrorsa. specializzato. –...
Página 38
– Pulire l’attacco utensile (2) dopo ogni utilizzo. cessorio di foratura bloccato si sviluppano alti momenti di reazione. Selezione degli accessori Italiano Utilizzare solamente accessori originali FEIN. Disattivazione rapida Italiano L’accessorio deve essere concepito per il tipo di La disattivazione rapida consente un migliore elettroutensile.
Página 39
Dopo l’immissione del prodotto sul mercato bri- tannico, il marchio CE perde la sua validità. La ditta FEIN dichiara sotto la sua esclusiva re- sponsabilità che questo prodotto è conforme al- le disposizioni pertinenti indicate nelle ultime pa- gine delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 40
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 40 in het elektrische gereedschap vergroot het ri- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing sico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker Veiligheidsaanwijzingen uit het stopcontact te trekken.
Página 41
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 41 steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u trische gereedschap nadelig wordt beïn- het elektrische gereedschap in onverwachte vloed. Laat deze beschadigde onderdelen situaties beter onder controle houden. vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden Draag geschikte kleding.
Página 42
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 42 Volg alle aanwijzingen voor het laden en elektrische leidingen kan tot brand of een laad de accu of het gereedschap niet buiten elektrische schok leiden. Beschadiging van een het temperatuurbereik dat in de aanwijzin- gasleiding kan tot een explosie leiden.
Página 43
Alle acces- soires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Beschrijving van product en Technische gegevens werking Nederlands Nederlands Accuboorhamer ABH18-26AS Lees alle veiligheidsaanwijzingen Productnummer 7 140 ... en instructies. Het niet naleven van ● Toerentalregeling de veiligheidsaanwijzingen en instruc- ties kan elektrische schokken, brand ●...
Página 44
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 44 Accu verwijderen niveau 88 dB(A); geluidsvermogenniveau Nederlands 99 dB(A). Onzekerheid K = 3 dB. Aanwijzing: Verwijder de accu uitsluitend als het elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Draag gehoorbescherming! Voor het verwijderen van de accu drukt u op de Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald...
Página 45
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 45 Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en Laat een beschadigde stofbeschermkap on- toe met een zachte, schone en droge doek. middellijk vervangen. Geadviseerd wordt, dit door een klantenservice te laten doen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opla- den duidt erop dat de accu versleten is en moet Inzetgereedschap wisselen (SDS-plus)
Página 46
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 46 sche gereedschap eerst moet worden geconfi- Gebruik gureerd. Nederlands Bij lage temperaturen bereikt het elektrische ge- Ingebruikname Nederlands reedschap pas na enige tijd de volledige hamer- Modus instellen of slagcapaciteit. Nederlands Met de slagstop-/draaistopschakelaar (14) kiest u –...
Página 47
Neem voor FEIN elektrische gereedschappen en Gebruik het elektrische gereedschap niet accessoires die moeten worden gerepareerd, verder, wanneer het dempingselement be- contact op met de klantenservice van FEIN. Het schadigd is. adres vindt u op internet: www.fein.com. Onderhoud en service...
Página 48
(zie „Vervoer“, Pagina 48). Nadat het product op de Britse markt is gebracht, verliest de CE-markering haar geldigheid. De firma FEIN verklaart als enige verantwoorde- lijke dat dit product voldoet aan de desbetreffen- de bepalingen die op de laatste pagina's van de- ze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Página 49
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 49 No abuse del cable de red. No utilice el ca- Manual original ble de red para transportar o colgar la he- rramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man- tenga el cable de red alejado del calor, Indicaciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móvi-...
Página 50
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 50 Lleve puesta una vestimenta de trabajo trucciones, considerando en ello las condi- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni ciones de trabajo y la tarea a realizar. El joyas. Mantenga su pelo y vestimenta ale- uso de herramientas eléctricas para trabajos jados de las piezas móviles.
Página 51
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 51 Servicio ción, o en un tornillo de banco, se mantiene Español sujeta de forma mucho más segura que con la Únicamente deje reparar su herramienta mano. eléctrica por un experto cualificado, em- pleando exclusivamente piezas de repuesto En caso de daño y uso inapropiado del acu- originales.
Página 52
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 52 Datos técnicos Descripción del producto y Español Martillo perforador ABH18-26AS servicio accionado por acu- Español mulador Lea íntegramente estas indicacio- nes de seguridad e instrucciones. Número de artículo 7 140 ... Las faltas de observación de las indi- ●...
Página 53
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 53 El nivel de ruidos valorado con A de la herra- cargue completamente el acumulador antes de mienta eléctrica asciende típicamente a: nivel de su primer uso. presión acústica 88 dB(A); nivel de potencia Montaje del acumulador acústica 99 dB(A).
Página 54
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 54 portabrocas de sujeción rápida o un portabrocas Diodo luminoso (LED) Capacidad de corona dentada. Luz permanente 1 × verde 5–20 % Luz intermitente 1 × verde 0–5 % Cambio de útil Español La caperuza guardapolvo (3) evita en gran medi- Indicaciones para el trato óptimo del da la penetración de polvo de perforación en el acumulador...
Página 55
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 55 Evite acumulaciones de polvo en el puesto Conexión/desconexión Español de trabajo. Los materiales en polvo se pueden – Para conectar la herramienta eléctrica, presio- inflamar fácilmente. ne el interruptor de conexión/desconexión (11).
Página 56
Amortiguador de vibraciones tengan amianto. Español La amortiguación de vibraciones integrada redu- Por favor, diríjase a su servicio de atención al ce las vibraciones que se producen. cliente de FEIN con las herramientas eléctricas y...
Página 57
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 57 accesorios de FEIN que necesiten reparación. La Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no dirección la puede encontrar en el internet bajo está dañada. Si los contactos no van protegidos www.fein.com.
Página 58
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 58 Não deverá utilizar o cabo para outras Manual original finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, Instruções de segurança do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português...
Página 59
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 59 a ferramenta eléctrica em situações Manter as ferramentas de corte afiadas e inesperadas. limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de Usar roupa apropriada. Não usar roupa corte afiados emperram com menos larga nem jóias.
Página 60
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 60 ferramenta fora da faixa de temperatura Espere que a ferramenta elétrica pare especificada no manual de instruções. completamente, antes de depositá‑la. A Carregar indevidamente ou em temperaturas ferramenta de aplicação pode emperrar e fora da faixa especificada pode danificar o levar à...
Página 61
A inobservância das instruções de Dados técnicos Português segurança e das instruções pode Martelo perfurador ABH18-26AS causar choque elétrico, incêndio e/ou sem fio ferimentos graves. Número de produto 7 140 ... Respeite as figuras na parte da frente do manual ●...
Página 62
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 62 apropriados para os baterias de lítio utilizadas Martelo perfurador ABH18-26AS para a sua ferramenta elétrica. sem fio Nota: devido a normas de transporte Carregadores GAL 18... internacionais, as baterias de lítio são fornecidas recomendados parcialmente carregadas.
Página 63
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 63 brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas Capacidade ferramentas necessita de uma bucha de aperto Luz permanente 2 × verde 20–40 % rápido ou bucha de coroa dentada. Luz permanente 1 × verde 5–20 % Troca de ferramenta Luz intermitente 1 ×...
Página 64
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 64 – Assegurar uma boa ventilação do local de – Rotação à direita: empurre o comutador trabalho. do sentido de rotação (9) para a esquerda até ao batente. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2.
Página 65
Seleção de acessórios Português Português O desligamento rápido oferece um melhor Utilize apenas acessórios originais FEIN. O controlo da ferramenta elétrica e aumenta assim acessório tem de ser adequado ao tipo de a proteção do utilizador em comparação com ferramenta elétrica.
Página 66
Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar Contacte o serviço de assistência técnica da FEIN dentro da embalagem. Por favor observe para ferramentas elétricas e acessórios da FEIN também eventuais diretivas nacionais...
Página 67
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 67 Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμο- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλε- κτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακ- Υποδείξεις...
Página 68
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 68 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα την ασφαλή στάση του σώματός σας και εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. εξαρτήματα είναι σωστά ευθυγραμμισμένα Έτσι...
Página 69
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 69 να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή Σε μεγαλύτερες ταχύτητες το τρυπάνι μπορεί σε εγκαύματα. να λυγίσει, εάν επιτρέπεται να περιστρέφεται ελεύθερα χωρίς επαφή με το επεξεργαζόμενο Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο κομμάτι, με...
Página 70
Ελληνικά Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Τεχνικά στοιχεία ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τή- Ελληνικά ρηση των υποδείξεων ασφαλείας και Περιστροφικό πιστο- ABH18-26AS των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει λέτο μπαταρίας ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβα- Κωδικός αριθμός 7 140 ... ρούς τραυματισμούς. Έλεγχος του αριθμού...
Página 71
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 71 κραδασμών και θορύβου κατά τη συνολική διάρ- Περιστροφικό πιστο- ABH18-26AS κεια του χρόνου εργασίας. λέτο μπαταρίας Για την ακριβή εκτίμηση των εκπομπών κραδα- – Μπετόν σμών και θορύβου θα πρέπει να λαμβάνονται...
Página 72
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 72 Πατήστε το πλήκτρο για την ένδειξη της κα- ση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/ τάστασης φόρτισης ή , για να εμφανίσετε OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. την κατάσταση φόρτισης. Αυτό είναι επίσης δυ- Πρόσθετη...
Página 73
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 73 – Τραβήξτε το εξάρτημα, για να ελέγξετε την Θέση για τρύπημα με κρούση σε ασφάλιση. μπετόν ή πέτρα Το εξάρτημα SDS-plus λόγω συστήματος κινείται ελεύθερα. Έτσι, στην περιστροφή χωρίς φορτίο, Θέση για το τρύπημα χωρίς κρούση το...
Página 74
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 74 κτρικού εργαλείου, ανάλογα με την πίεση που Γρήγορη απενεργοποίηση Ελληνικά ασκείτε στον διακόπτη On/Off (11). Η γρήγορη απενεργοποίηση προσφέρει έναν κα- Ελαφριά πίεση του διακόπτη On/Off (11) έχει λύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου και αυ- σαν...
Página 75
μπορεί να συγκεντρωθεί στο εσωτερικό του ηλε- αγορά, το σήμα CE δε θα ισχύει πλέον. κτρικού εργαλείου. Ξεφυσάτε τακτικά το εσωτε- Η εταιρεία FEIN δηλώνει με αποκλειστική της ευ- ρικό του ηλεκτρικού εργαλείου μέσα από τα θύνη, ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους...
Página 76
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 76 εθνικό δίκαιο τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/ΕΚ οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυ- κλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε...
Página 77
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 77 egnet til udendørs brug. Brug af forlænger- Original brugsanvisning ledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges Sikkerhedsinstrukser et HFI‑relæ.
Página 78
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 78 Omhyggelig omgang med og brug af torclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller el‑værktøj andre små metalgenstande, da disse kan Dansk kortslutte kontakterne. En kortslutning mel- Undgå overbelastning af el-værktøjet. lem batteri-kontakterne øger risikoen for per- Brug altid el‑værktøj, der er beregnet til sonskader i form af forbrændinger.
Página 79
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 79 tendens til at bøje, hvis det får lov til at rotere til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes frit, hvilket kan medføre personskade. med andre akkuer – brandfare. Udøv kun tryk i direkte linje med boret, og Hold godt fat om el-værktøjet med begge tryk ikke for hårdt.
Página 80
Mejsling: a = 9,9 m/s , K = 1,5 m/s Tekniske data Dansk Det svingningsniveau og støjemissionsniveau, Akku-borehammer ABH18-26AS der fremgår af anvisningerne, er målt iht. en stan- Varenummer 7 140 ... dardiseret måleværdi og kan anvendes til sam- ● Hastighedsstyring menligning af elværktøj med hinanden. De er og- ●...
Página 81
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 81 en sidder i el-værktøjet, holdes den i position af Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er en fjeder. forbundet med kvæstelsesfare. Akku-ladetilstandsindikator Ekstrahåndtag Dansk Dansk De grønne lysdioder på akku-ladetilstandsindika- Brug kun dit el-værktøj med ekstrahånd- toren viser akkuens ladetilstand.
Página 82
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 82 Udtagning af SDS-plus-indsatsværktøj (se Indstil drejeretning Dansk billede C) Med retningsomskifteren (9) kan du ændre el- Dansk – Skub låsekappen (4) tilbage, og tag indsats- værktøjets rotationsretning. Ved nedtrykket værktøjet ud. tænd/sluk-kontakt (11) er dette imidlertid ikke muligt.
Página 83
Dansk Der ydes garanti på produktet i henhold til de regler, der gælder i det land, hvor produktet bli- Vedligeholdelse og service ver markedsført. Desuden yder FEIN garanti i Dansk henhold til FEIN producent-garantierklæringen. Vedligeholdelse og rengøring Det er muligvis kun en del af det produkt, der er Dansk Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der...
Página 84
Når produktet er blevet lanceret på det britiske marked, mister CE-mærket sin gyldighed. FEIN erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i overensstemmelse med de relevante be- stemmelser, der er anført på de sidste sider i denne brugsanvisning.
Página 85
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 85 Når du arbeider utendørs med et Original driftsinstruks elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for Sikkerhetsanvisninger elektrisk støt.
Página 86
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 86 Omhyggelig bruk og håndtering av mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre elektroverktøy mindre metallgjenstander som kan lage en Norsk forbindelse mellom kontaktene. En Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et kortslutning mellom batterikontaktene kan elektroverktøy som er beregnet for føre til forbrenninger eller brann.
Página 87
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 87 Ved høyere hastigheter er det stor Lad batteriene bare med ladere som sannsynlighet for at bitsen bøyes hvis den får anbefales av produsenten. Det medfører rotere fritt uten kontakt med emnet, og dette brannfare hvis en lader som er egnet for en kan føre til personskader.
Página 88
EN IEC 62841-2-6: Hammerboring i betong: a = 15,2 m/s , K = 1,5 Tekniske data Norsk Batteridrevet ABH18-26AS Meisling: a = 9,9 m/s , K = 1,5 m/s borhammer Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt Artikkelnummer 7 140 ... i disse anvisningene er målt i samsvar med en ●...
Página 89
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 89 lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet, skader hvis du trykker på av/på-bryteren ved holdes det i posisjon av en fjær. en feiltagelse. Indikator for batteriladenivå Ekstrahåndtak Norsk Norsk De grønne lysdiodene i batteriets Bruk ikke elektroverktøyet uten ladenivåindikator ...
Página 90
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 90 Støv-/sponavsuging Du må bare aktivere høyre/venstre- Norsk bryteren (9) når elektroverktøyet er Støv fra materialer som blyholdig maling, noen stanset. tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan Still alltid verktøyet inn på...
Página 91
Produktet er dekket av garanti ifølge Norsk lovbestemmelsene i landet der det ble solgt. I Vedlikehold og rengjøring tillegg gir FEIN en garanti i samsvar med FEINs Norsk Ta alltid batteriet ut av elektroverktøyet produsentgarantierklæring. før arbeider på elektroverktøyet utføres Det kan hende at ditt produktet ble levert med (f. eks.
Página 92
CE-merkets gyldighet opphører ved markedsføring av produktet på det britiske markedet. FEIN erklærer under eneansvar at dette produktet er i samsvar med de relevante bestemmelsene som er angitt på de siste sidene av denne bruksanvisningen. Teknisk dokumentasjon: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 93
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 93 i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar Bruksanvisning i original risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Säkerhetsanvisningar och använd elverktyget med förnuft. Svensk Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
Página 94
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 94 kan kopplas in eller ur är farligt och måste dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra repareras. hudirritation och brännskada. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller Använd inte batteriet eller verktyg som är ta bort batteriet, om det kan tas ut ur skadade eller modifierade.
Página 95
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 95 Ytterligare säkerhetsanvisningar Produkt- och Svensk Använd lämpliga detektorer för att prestandabeskrivning lokalisera dolda försörjningsledningar eller Svensk konsultera det lokala Läs igenom alla eldistributionsbolaget. Kontakt med säkerhetsanvisningar och elledningar kan orsaka brand och elstöt. En instruktioner.
Página 96
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 96 Tekniska data Totala vibrationsvärden a (vektorsumma för tre Svensk riktningar) och osäkerhet K beräknad enligt Sladdlös ABH18-26AS EN IEC 62841-2-6: borrhammare Hammarborrning i betong: a = 15,2 m/s , K = 1,5 Artikelnummer 7 140 ... ● Varvtalsreglering Mejsling: a = 9,9 m/s...
Página 97
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 97 Indikering batteristatus Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för Svensk personskada. De tre gröna LED-lamporna på indikeringen för batteristatus visar batteriets laddningsnivå. Av Tilläggshandtag säkerhetsskäl kan man endast kontrollera Svensk Använd endast ditt elverktyg med batteristatus när elverktyget är stilla.
Página 98
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 98 Damm-/spånutsugning Aktivera Svensk rotationsriktningsomkopplaren (9)endast Dammet från material som t. ex. blyhaltig när elverktyget står stilla. målning, vissa träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av Ställ alltid in rotationsriktningen till högergång vid dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/ hammarborrning, borrning och mejsling.
Página 99
Skjut EPC-brytaren (6) till önskad position. Kontakta din FEIN kundtjänst om du har elverktyg och tillbehör från FEIN som behöver repareras. Position för maximalt arbetsvarvtal Adresserna finns på...
Página 100
är avsedda för den brittiska marknaden. När produkten introducerats på den brittiska marknaden upphör CE-märkningen att gälla. FEIN intygar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller kraven som är listade på de sista sidorna i denna bruksanvisning. Teknisk dokumentation: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 101
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 101 Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- Alkuperäiset ohjeet teassa ympäristössä, on käytettävä vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi kalua käyttäessäsi.
Página 102
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 102 käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. korjauttaa. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saat- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota taa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, en- nen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik- Älä...
Página 103
Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman latauslaitteilla. Latauslaite, joka soveltuu voit katsoa tarvikekuvastostamme. määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa. Tekniset tiedot Suomi Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni mo- Akkuporavasara ABH18-26AS lemmilla käsillä ja seiso tukevassa asen- Tuotenumero 7 140 ...
Página 104
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 104 piikkaaminen: a = 9,9 m/s , K = 1,5 m/s Akkuporavasara ABH18-26AS Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melu- ● Kierrosluvun ohjaus päästötiedot on mitattu standardissa määritetyn ● Kiertoliikkeen lukitus mittausmenetelmän mukaan ja niitä voi käyttää ●...
Página 105
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 105 Lisäkahva Kun haluat nähdä lataustilan, paina lataustilan Suomi näytön painiketta . Tämä on mahdollista Älä käytä sähkötyökalua ilman lisäkahvaa myös akun ollessa irrotettuna. (17). Jos lataustilan näytön painikkeen painaminen ei Varmista, että lisäkahva on aina kunnolla sytytä...
Página 106
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 106 Pölyn-/purunpoisto Paina suunnanvaihtokytkintä (9) vain, kun Suomi sähkötyökalun moottori on pysäytetty. Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esi- merkiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, Säädä työkalu aina pyörimään myötäpäivään, kun kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pö- teet iskuporaus-, poraus- tai piikkaustöitä.
Página 107
Hävitä asbestipölyn likaamat tuotteet paikallisten asbestia sisältävien Maksimikierrosluvun asento jätteiden hävittämistä koskevien määräysten mu- kaisesti. Jos sinulla on korjausta vaativia FEIN sähkötyöka- luja tai lisätarvikkeita, ota yhteyttä FEIN asiakas- Hitaamman kiihtymisen ja alennetun palveluun. Asiakaspalvelun osoitteen voit katsoa kierrosluvun asento Internetistä...
Página 108
Ison-Britannian markkinoille tarkoitettuja tuot- teita. Kun tuote on saatettu Ison-Britannian markki- noille, CE-merkki ei ole enää voimassa. FEIN yhtiö vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että tämä tuote on näiden käyttöohjeiden viimei- sillä sivuilla ilmoitettujen määräysten mukainen. Teknisten asiakirjojen säilytyspaikka: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 109
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 109 dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini Orijinal işletme talimatı artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu Güvenlik talimatı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun Türkçe uzatma kablosunun kullanılması...
Página 110
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 110 Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün alışmış olmanız, güvenlik prensiplerine şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir çıkar. hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol Sadece ilgili elektrikli el aleti için açabilir.
Página 111
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 111 kalabilir ve operatöre elektrik çarpmasına güvenli olmasına dikkat edin. Aksi takdirde neden olabilir. elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Kırıcı-delici ile uzun matkap uçları Keski ile kırma çalışmalarında dikkatli olun. kullanırken geçerli güvenlik talimatları Türkçe Kırma malzemelerinin yere düşen kırık Her zaman matkap ucu iş...
Página 112
= 9,9 m/sn , K = 1,5 m/sn Teknik veriler Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü Türkçe emisyon değeri standartlaştırılmış ölçme Akülü kırıcı-delici ABH18-26AS yöntemine göre belirlenmiştir ve elektrikli el Malzeme numarası 7 140 ... aletlerinin birbirleri ile kıyaslanmasında ● Devir sayısı kontrolü kullanılabilir. Bu değerler aynı zamanda titreşim ●...
Página 113
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 113 Aküyü çıkarmak için kilit açma tuşuna basın ve Montaj aküyü çekerek çıkartın. Bunu yaparken güç Türkçe Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan kullanmayın. önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), Aküde 2 kilitleme kademesi mevcuttur, bunlar aleti taşırken ve saklarken her defasında ilgili akü...
Página 114
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 114 SDS-plus uç sistem sayesinde rahatça hareket Keski pozisyonunu ayarlamak için ettirilebilir. Bu nedenle rölantide bir dönüş Vario-Lock pozisyonu sapması oluşur. Bu deliğin hassasiyetini Bu pozisyonda darbe/dönme stopu etkilemez, çünkü matkap ucu delme sırasında şalteri (14) yerine oturmaz.
Página 115
Maksimum çalışma devir sayısı kirlenmiş ürünleri imha edin. pozisyonu Onarım gerektiren FEIN elektrikli el aletleriniz ve aksesuarlarınız varsa, lütfen FEIN müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. Adresimizi aşağıdaki Yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir internet adresinden bulabilirsiniz: sayısı...
Página 116
(İngiltere, Galler ve İskoçya) için ve yalnızca Birleşik Krallık pazarına yönelik ürünler için geçerlidir. Ürün Birleşik Krallık pazarına sunulduktan sonra CE işareti artık geçerli olmayacaktır. FEIN şirketi, bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfalarında verilen ilgili düzenlemelere uygun olduğunu yegane sorumlulukla beyan eder. Teknik doküman: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 117
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 117 va, valamint sose húzza ki a csatlakozót a Eredeti használati utasítás kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tart- sa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gép- alkatrészektől. A megrongálódott vagy cso- Biztonsági tájékoztató...
Página 118
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 118 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó- szerelni a por elszívásához és összegyűjté- szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelke- séhez szükséges berendezéseket, ellenőriz- ző, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ze, hogy azok megfelelő...
Página 119
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 119 130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalat az robbanást okozhat. tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a be- rendezéssel megérint, az tűzhöz és áramütés- Tartson be valamennyi töltési előírást és ne hez vezethet.
Página 120
Tartozékprogramunkban valamennyi zel biztosabban lehet vezetni. tartozék megtalálható. Műszaki adatok A termék és a teljesítmény leírása Magyar Magyar Akkumulátoros fú- ABH18-26AS Olvassa el az összes biztonsági fi- rókalapács gyelmeztetést és előírást. A bizton- Cikkszám 7 140 ... sági előírások és utasítások betartásá- ●...
Página 121
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 121 Akkumulátoros fú- ABH18-26AS Akkumulátor Magyar rókalapács Az akkumulátor feltöltése Javasolt töltőkészülé- GAL 18... Magyar Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltő- készülékeket használja. Csak ezek a töltőké- A) 20–25 °C hőmérsékleten a ProCORE18V 8.0Ah akkumulátorral mérve.
Página 122
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 122 Akkumulátor típus: ProCORE18V... egyező irányba és ezzel szorítsa meg azt. Magyar Ügyeljen arra, hogy a pótfogantyú feszítősza- lag beilleszkedjen a házon erre a célra elő- irányzott horonyba. Kapacitás A fúrótokmány és a szerszámok Tartós fény, 5 × zöld 80–100 % kijelölése...
Página 123
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 123 hez más anyagokat is felhasználtak (kromát, fa- Az ütvefúráshoz, a fúráshoz és a véséshez a for- védő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartal- gásirányt mindig jobbra forgásra kell beállítani. mazó anyagokat csak szakembereknek szabad –...
Página 124
Ha leblokkolt fúrószerszám mellett kap- csolja be a kéziszerszámot, igen magas re- Tartozékválaszték akciós nyomatékok lépnek fel. Magyar Csak eredeti FEIN tartozékokat használjon. A tar- Gyorslekapcsolás tozéknak illenie kell az elektromos kéziszerszám Magyar A gyorslekapcsolás nagyobb uralmat biztosít az típusához.
Página 125
Az elektromos és elektronikus berendezések hul- hozatal országának jogszabályai szerint érvényes. ladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek FEIN a termékre ezen felül a FEIN Gyártói Jótállá- és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelő- si Nyilatkozatnak megfelelő FEIN jótállást vállal. en a már nem használható elektromos kéziszer- A termék szállítási terjedelme lehet, hogy csak a...
Página 126
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 126 Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko Původní návod k používání zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní Bezpečnostní upozornění použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
Página 127
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 127 Svědomité zacházení a používání předmětů, jako jsou kancelářské sponky, elektrického nářadí mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné Čeština drobné kovové předměty, které mohou Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi práci použijte k tomu určené...
Página 128
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 128 Bezpečností pokyny pro použití dlouhých a elektrické nářadí držte pevně oběma vrtáků s vrtacími kladivy rukama. Jinak můžete nad elektronářadím Čeština ztratit kontrolu. Vždy začínejte vrtat při nižších rychlostech a hrot vrtáku držte v kontaktu s obrobkem. Při bouracích pracích se sekáčem Při vyšších rychlostech může dojít k ohnutí...
Página 129
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 129 (12) Akumulátor Akumulátorové ABH18-26AS vrtací kladivo (13) Odjišťovací tlačítko vypínače příklepů/ otáčení Doporučené GAL 18... nabíječky (14) Vypínač příklepů/otáčení A) Měřeno při 20–25 °C s akumulátorem ProCORE18V (15) Pracovní světlo 8.0Ah. (16) Tlačítko pro nastavení hloubkového B) Omezený...
Página 130
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 130 Nasazení akumulátoru Příležitostně vyčistěte větrací otvory Čeština akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Vložte nabitý akumulátor do uchycení akumulátoru tak, aby citelně zaskočil. Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebovaný...
Página 131
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 131 – Nástroj nasaďte otáčivým pohybem do upínání Poloha Vario-Lock pro nastavení nástroje tak, aby se sám zajistil. polohy sekáče V této poloze vypínač příklepů/ – Zkontrolujte zajištění zatažením za nástroj. otáčení (14) nezaskočí. Nástroj SDS-plus je na základě...
Página 132
Poloha pro maximální pracovní otáčky Pokud potřebujete opravit elektrické nářadí a příslušenství FEIN, obraťte se na zákaznický servis FEIN. Adresu najdete na internetu na www.fein.com. Poloha pro pomalý rozběh a snížené Zastaralé a opotřebené nálepky a výstražné štítky pracovní otáčky na elektrickém nářadí...
Página 133
Záruka na výrobek platí podle zákonných shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické předpisů v zemi uvedení do prodeje. Kromě toho recyklaci. poskytuje firma FEIN záruku výrobce podle prohlášení výrobce FEIN o záruce. Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli případnému obsahu Součástí dodávky výrobku může být jen část nebezpečných látek poškodit životní...
Página 134
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 134 ho náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku Pôvodný návod na použitie nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívod- nú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené Bezpečnostné...
Página 135
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 135 aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do elektrického náradia na iný než predpokladaný blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, účel môže viesť k nebezpečným situáciám. dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do Rukoväti a úchopové...
Página 136
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 136 Nikdy neopravujte poškodené akumuláto- Špicatými predmetmi, ako napr. klince ry. Akumulátory môže opravovať len výrobca alebo skrutkovače alebo pôsobením von- alebo autorizovaný servis. kajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumu- látora. Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a aku- Bezpečnostné...
Página 137
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 137 a prepínaním chodu doprava/doľava je vhodné aj Akumulátorové vŕ- ABH18-26AS na skrutkovanie. tacie kladivo Max. vŕtací priemer: Vyobrazené komponenty Slovenčina – Betón Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahu- je na vyobrazenie elektrického náradia na grafic- –...
Página 138
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 138 nepoužíva. To môže emisie vibrácií a hluku po- Kapacita čas celého pracovného času výrazne znížiť. Blikanie 1× zelená 0–5 % Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií určite doplnkové bezpečnostné opa- Typ akumulátora ProCORE18V... trenia, ako napríklad: údržba elektrického náradia Slovenčina a vkladacích nástrojov, udržiavanie správnej tep-...
Página 139
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 139 Výber skľučovadla a pracovných rakovinotvorné, predovšetkým v spojení nástrojov s prídavnými látkami, ktoré sa používajú na ošet- Slovenčina renie dreva (chróman, prostriedky na ochranu Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú pracovné...
Página 140
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 140 Ochranná spojka proti preťaženiu – Ľavobežný chod: Posuňte prepínač smeru Slovenčina otáčania (9) až na doraz doprava. Keď sa pracovný nástroj sprieči alebo za- blokuje, pohon vŕtacieho vretena sa preru- Zapínanie/vypínanie ší.
Página 141
S elektrickým náradím a príslušenstvom FEIN, treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane ktoré potrebuje opravu, sa obráťte na váš zákaz- životného prostredia. nícky servis FEIN. Adresu nájdete na internete na www.fein.com. Neodhadzujte ručné elektrické nára- die ani akumulátory/batérie do komu- Zostarnuté a ošúchané nálepky a varovné upo- nálneho odpadu!
Página 142
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 142 Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (po- zri „Transport“, Stránka 141).
Página 143
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 143 Elektronarzędzi nie wolno narażać na kon- Instrukcja oryginalna takt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzy- ko porażenia prądem elektrycznym. Nie używać przewodu zasilającego do in- Wskazówki bezpieczeństwa nych celów.
Página 144
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 144 pozostawione w ruchomych częściach urzą- wpływ na prawidłowe działanie elektrona- dzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Uszkodzone części należy napra- wić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele Należy unikać nienaturalnych pozycji przy wypadków spowodowanych jest niewłaściwą pracy.
Página 145
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 145 dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obraże- ce się swobodnie, bez kontaktu z materiałem, nia ciała). ma tendencje do wyginania się, co może skut- kować obrażeniami ciała. Akumulator należy trzymać z dala od ognia oraz chronić...
Página 146
Nieprzestrzeganie talogu osprzętu. wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa i zaleceń może doprowa- Dane techniczne dzić do porażenia prądem elektrycz- Polski Młot udarowo-obro- ABH18-26AS nym, pożaru i/lub poważnych obra- towy żeń ciała. Numer katalogowy 7 140 ... Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone ●...
Página 147
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 147 właściwie konserwowane, poziom drgań i po- Młot udarowo-obro- ABH18-26AS ziom emisji hałasu mogą różnić się od podanych towy wartości. Podane powyżej przyczyny mogą spo- Średnica szyjki wrze- wodować podwyższenie poziomu drgań i pozio- ciona mu emisji hałasu w czasie pracy.
Página 148
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 148 dowania akumulatora można skontrolować tylko Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji przy wyłączonym elektronarzędziu. odpadów. Nacisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania , aby pojawiło się wskazanie stanu nała- Montaż dowania. Można to zrobić także po wyjęciu aku- Polski Przed przystąpieniem do jakichkolwiek mulatora.
Página 149
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 149 Wymiana narzędzi roboczych (z systemem Praca SDS plus) Polski Polski Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Uruchamianie Polski (zob. rys. B) Ustawianie trybu pracy Polski Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus Polski Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego / można wymienić...
Página 150
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 150 Przy pierwszym uruchomieniu elektronarzędzia występujące przy tym siły, mocno w oby- może wystąpić opóźnienie załączenia, ponieważ dwu rękach i zająć pewną pozycję pracy. elektronika elektronarzędzia musi się najpierw W przypadku zablokowania elektronarzę- skonfigurować.
Página 151
W takim wypad- W razie konieczności naprawy elektronarzędzi i ku podczas przygotowywania towaru do wysyłki osprzętu FEIN należy zwrócić się do serwisu fir- należy skonsultować się z ekspertem ds. towa- my FEIN. Adres znajdą Państwo w internecie, rów niebezpiecznych.
Página 152
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 152 Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów do- mowych! Tylko dla krajów UE: Polski Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- tronicznego oraz jej transpozycją do prawa kra- jowego niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgodnie z europejską...
Página 153
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 153 muchii ascuţite sau componente aflate în Instrucțiuni originale mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri Instrucţiuni de siguranţă prelungitoare adecvate pentru mediul Română...
Página 154
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 154 Dacă pot fi montate echipamente de electrice în alt scop decât pentru utilizările aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi‑vă prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. că acestea sunt racordate şi folosite în mod Menţineţi mânerele şi zonele de prindere corect.
Página 155
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 155 piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri În cazul deteriorării sau utilizării că este menţinută siguranţa sculei electrice. necorespunzătoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde Nu întreţineţi niciodată acumulatori sau exploda.
Página 156
în gama noastră de accesorii. Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile de siguranţă. Date tehnice Română Nerespectarea instrucţiunilor şi Ciocan rotopercutor ABH18-26AS indicaţiilor de siguranţă poate cu acumulator provoca electrocutare, incendiu şi/ Număr de identificare 7 140 ... sau răniri grave.
Página 157
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 157 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile acumulatorului, încarcă complet acumulatorul Română înainte de prima utilizare. Valorile zgomotului emis au fost determinate conform EN IEC 62841-2-6. Introducerea acumulatorului Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare Română Introdu acumulatorul încărcat în adaptorul A al sculei electrice este în mod normal: nivel de pentru acumulator până...
Página 158
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 158 Alegerea mandrinei şi accesoriilor Capacitate Română Pentru găurirea cu percuţie aveţi nevoie de Aprindere continuă de 3 ori în 40–60% accesorii cu sistem de prindere SDS-plus care să verde poată fi introduse în mandrina SDS-plus. Aprindere continuă...
Página 159
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 159 stejar sau de fag sunt considerate a fi Reglează întotdeauna direcţia de rotaţie pentru cancerigene, mai ales în combinaţie cu materiale găurire cu percuţie, găurire şi dăltuire pe de adaos utilizate la prelucrarea lemnului funcţionarea spre dreapta.
Página 160
Alegerea accesoriilor Română Protecţia la recul oferă un control mai bun al Română Utilizează numai accesorii FEIN originale. sculei electrice, sporind astfel protecţia Accesoriul trebuie să fie destinat tipului respectiv utilizatorului comparativ cu o sculă electrică fără de sculă electrică.
Página 161
şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în În cazul sculelor electrice şi accesoriilor FEIN interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi care necesită reparaţii, contactează centrul de eventualele norme naţionale suplimentare.
Página 162
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 162 primerni za delo na prostem. Uporaba Izvirna navodila kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte Varnostna opozorila stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Página 163
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 163 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih Slovenščina baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali Električnega orodja ne preobremenjujte. požar. Za delo uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno orodje bo delo Akumulatorska baterija, ki je ne opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi...
Página 164
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 164 orodje držite za izolirane ročaje. Ob stiku Akumulatorsko baterijo zaščitite rezalnega nastavka ali vijačnika z žico pod pred vročino, npr. tudi pred napetostjo se lahko električna napetost neposredno sončno svetlobo, prenese na kovinske dele električnega orodja, ognjem, umazanijo, vodo in vlago.
Página 165
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 165 Blokirni tulec Akumulatorsko ABH18-26AS vrtalno kladivo Dušilec tresljajev Dolžina Stikalo EPC (Electronic Precision Control) Višina Vpetje za zanko za obešanje Priporočena zunanja °C 0 ... +35 temperatura med Tipka za sprostitev akumulatorske polnjenjem...
Página 166
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 166 Akumulatorska baterija LED-dioda Napolnje- Slovenščina nost Polnjenje akumulatorske baterije 1 zelena LED-dioda neprekinjeno 5–30 % Slovenščina sveti Uporabljajte samo polnilnike, ki so navedeni v tehničnih podatkih. Samo ti 1 zelena LED-dioda utripa 0–5 % polnilniki so usklajeni z litij-ionsko akumulatorsko baterijo, ki je nameščena v Vrsta akumulatorske baterije ProCORE18V...
Página 167
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 167 Obračanje dodatnega ročaja (glejte sliko A) bukovja veljajo za kancerogene, še posebej v Slovenščina kombinaciji z drugimi snovmi, ki so prisotne pri Dodatni ročaj (17) lahko po želji obrnete in s tem obdelavi lesa (kromat, zaščitno sredstvo za les).
Página 168
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 168 Preobremenitvena sklopka – Vrtenje v levo: potisnite stikalo za izbiro Slovenščina smeri (9) do prislona v desno. Pri zatikanju ali zagozditvi vstavnega orodja se pogon na vrtalno vreteno Vklop/izklop prekine. Zaradi sil, do katerih pride v tej Slovenščina –...
Página 169
Odlaganje vsebujejo azbest. Slovenščina Poskrbite za okolju prijazno recikliranje Če imate električna orodja ali pribor FEIN, ki jih je električnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora treba popraviti, se obrnite na svojo servisno in embalaž. službo FEIN. Naslov najdete na internetu pod www.fein.com.
Página 171
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 171 Ako sa električnim alatom radite na Originalno uputstvo za rad otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od Bezbednosne napomene električnog udara.
Página 172
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 172 Neoprezno delovanje može prouzrokovati Upotrebljavajte električni alat samo teške povrede u deliću sekunde. zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih Upotreba i briga o električnim alatima drugih akumulatorskih baterija može stvoriti Srpski Ne preopterećujte aparat.
Página 173
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 173 pričvršćivači koji dođu u kontakt sa Zaštitite akumulator od izvora provodnom žicom mogu dovesti do toga da toplote, npr. i od trajnog sunčevog izloženi metalni delovi električnog alata zračenja, vatre, prljavštine, vode i postanu provodnici, što rukovaoca može vlage.
Página 174
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 174 Prihvat za alat SDS plus Akumulatorska ABH18-26AS bušilica čekić Kapica za zaštitu od prašine – Drvo Čaura za blokadu Težina u skladu sa 3,2–4,2 Amortizacija vibracija EPTA-Procedure EPC-prekidač (Electronic Precision 01:2014 Control) Dužina...
Página 175
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 175 vibracija i buke tokom celokupnog perioda Kapacitet korišćenja. Trajno svetlo 1 × zeleno 5–30% Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite Trepćuće svetlo 1 × zeleno 0–5% korisnika od delovanja vibracija kao na primer: održavanje električnog alata i umetnog alata, Tip akumulatora ProCORE18V...
Página 176
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 176 Pazite na to, da zatezna traka pomoćne ručke – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog bude u žlebu na kućištu predviđenom za to. mesta. – Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska za Biranje stezne glave i alata disanje sa klasom filtera P2.
Página 177
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 177 Uključivanje/isključivanje Spojnica preopterećenja Srpski Srpski – Za uključivanje električnog alata pritisnite Ako glavi ili kači umetni alat, prekida se rad prekidač za uključivanje/isključivanje (11). vretena bušilice. Držite električni alat, zbog sila koje se pritom javljaju, uvek čvrsto Radno svetlo (15) svetli kada blago ili sasvim obema rukama i pobrinite se za stabilnu pritisnete prekidač...
Página 178
Jemstvo za proizvod važi u skladu sa zakonskom se više ne mogu koristiti, a prema evropskoj regulativom u državi stavljanja u promet. Pored toga, FEIN garancija važi u skladu sa FEIN direktivi 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno deklaracijom o garanciji proizvođača.
Página 179
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 179 Akumulatorske baterije/baterije: Srpski Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“, Strana 178).
Página 180
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 180 topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih Originalne upute za rad dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na Sigurnosne napomene otvorenom, upotrebljavajte isključivo Hrvatski produžni kabel prikladan za upotrebu na Uobičajena sigurnosna upozorenja za...
Página 181
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 181 Nemojte postati previše bezbrižni i Električne alate upotrebljavajte isključivo s zanemariti sigurnosne upute zato što alat posebnim, namjenskim kompletima često upotrebljavate i smatrate da ste ga baterija. Upotreba drugih kompleta baterija dobro upoznali.
Página 182
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 182 metalni će dijelovi električnog alata biti pod Radni alat može blokirati tijekom bušenja. naponom, što može dovesti do električnog Zauzmite siguran i stabilan položaj tijela i udara rukovaoca. električni alat čvrsto držite s obje ruke. Inače možete izgubiti kontrolu nad električnim Sigurnosne upute za upotrebu dugačkih alatom.
Página 183
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 183 (11) Prekidač za uključivanje/isključivanje Akumulatorski ABH18-26AS bušaći čekić (12) Aku-baterija Preporučene aku- GBA 18V... (13) Tipka za deblokadu prekidača za baterije ProCORE18V... zaustavljanje udaraca/rotacije Preporučeni punjači GAL 18... (14) Prekidač za zaustavljanje udaraca/ rotacije A) Izmjereno na 20−25 °C s aku-baterijom ProCORE18V...
Página 184
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 184 Napomene za optimalno rukovanje aku- Napomena: Litij-ionske aku-baterije isporučuju baterijom se djelomično napunjene zbog međunarodnih Hrvatski propisa o prijevozu. Kako bi se zajamčio puni Zaštitite aku-bateriju od vlage i vode. učinak aku-baterije, prije prve uporabe aku- Aku-bateriju čuvajte samo u prostoriji u kojoj je bateriju napunite do kraja.
Página 185
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 185 Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba zaustavljanje udaraca/rotacije (14) u željeni odmah zamijeniti. Preporučuje se da taj položaj sve dok se čujno ne uglavi. posao obavi servis. Napomena: Promijenite način rada samo kada je električni alat isključen! Električni alat bi se inače Zamjena alata (SDS-plus) Hrvatski...
Página 186
Odabir pribora ruke zbog sila koje se pritom pojavljuju i Hrvatski zauzmite stabilan položaj tijela. Koristite samo originalan FEIN pribor. Pribor Isključite električni alat i otpustite radni mora biti namijenjen za tip električnog alata. alat ako se blokira električni alat. Pri Održavanje i servisna služba...
Página 187
Jamstvo na proizvod vrijedi u skladu sa europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili zakonskim propisima u zemlji u kojoj je stavljen istrošene aku-baterije/baterije moraju se na tržište. Osim toga, FEIN daje jamstvo u skladu odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki s jamstvenom izjavom proizvođača FEIN. prihvatljivo recikliranje.
Página 188
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 188 ке. Ни в коем случае не вносите измене- Оригинальное руководство по эксплуата- ния в штепсельную вилку. Не применяйте ции переходные штекеры для элек- троинструментов с защитным заземлени- ем. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие...
Página 189
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 189 троинструментом снижает риск получения кой, монтажом, вводом эксплуатацию об- травм. служиванием электроинструмента. Предотвращайте непреднамеренное К работе с электроинструментом допус- включение электроинструмента. Перед каются лица не моложе 18 лет, изучившие тем как подключить электроинструмент техническое...
Página 190
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 190 женные режущие инструменты с острыми высоких температур. Огонь или темпера- режущими кромками реже заклиниваются и тура выше 130 °C могут привести к взрыву. их легче вести. Выполняйте все инструкции по зарядке и Применяйте...
Página 191
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 191 Дополнительные указания по технике Будьте осторожны при демонтажных ра- безопасности ботах зубилом. Обломки материала могут Русский травмировать окружающих или вас самих. Используйте соответствующие металло- искатели для нахождения спрятанных в Заряжайте аккумуляторные батареи стене...
Página 192
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 192 Кнопка разблокировки аккумулятора Аккумуляторный ABH18-26AS перфоратор Переключатель направления вращения Масса согласно кг 3,2–4,2 (10) Рукоятка (с изолированной поверхно- EPTA-Procedure стью для хвата) 01:2014 (11) Выключатель Длина мм (12) Аккумулятор Высота мм...
Página 193
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 193 Для точной оценки уровня вибрации и шумо- отобразить степень заряженности аккумуля- вой эмиссии в течение определенного вре- торной батареи. Это возможно также и при менного интервала нужно учитывать также и извлеченной аккумуляторной батарее. время, когда...
Página 194
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 194 Замена рабочего инструмента (SDS-plus) Сборка Русский Русский Установка рабочего инструмента SDS-plus До начала работ по техобслуживанию, (см. рис. B) Русский смене инструмента и т. д., а также при С помощью патрона SDS-plus Вы можете про- транспортировке...
Página 195
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 195 ляет освещать рабочую зону при недостаточ- Работа с инструментом ном общем освещении. Русский При первом включении электроинструмента Включение электроинструмента Русский возможен замедленный запуск, так как элек- Установка режима работы троника электроинструмента должна сначала Русский...
Página 196
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 196 Предохранительная муфта Для обеспечения качественной и без- Русский опасной работы содержите элек- При заедании или заклинивании рабочего троинструмент и вентиляционные проре- инструмента привод патрона отключает- зи в чистоте. ся. Ввиду возникающих при этом сил крепко...
Página 197
гарантия Если ваши электроинструменты и принадлеж- Русский Обязательная гарантия на изделие предостав- ности FEIN нуждаются в ремонте, обратитесь ляется в соответствии с положениями законо- в сервисную службу FEIN. Адреса сервисных дательства в стране пользователя. Сверх это- центров указаны на веб-сайте...
Página 198
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 198 Компания FEIN ответственно заявляет, что из- делие соответствует положениям, указанным на последних страницах данного руководства. Техническая документация на изделие: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany Транспортировка Русский На рекомендуемые литий-ионные аккумуля- торные батареи распространяются требова- ния...
Página 199
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 199 Захищайте електроінструменти від дощу Оригінальна інструкція з експлуатації і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте мережний шнур Вказівки з техніки безпеки живлення не за призначенням. Ніколи не Українська...
Página 200
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 200 гайковий ключ. Перебування електроінструментів недосвідченими налагоджувального інструмента або ключа в особами може бути небезпечним. частині електроінструмента, що Старанно доглядайте за обертається, може призвести до травм. електроінструментами і приладдям. Уникайте неприродного положення тіла. Перевіряйте, щоб...
Página 201
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 201 акумуляторної батареї може спричиняти Вказівки з техніки безпеки при роботі з опіки або пожежу. довгими біт-насадками з перфораторами Українська При неправильному використанні з Завжди починайте свердлити на низькій акумуляторної батареї може потекти швидкості, кінчик...
Página 202
Прочитайте всі застереження і програмі приладдя. вказівки. Невиконання вказівок з Технічні дані техніки безпеки та інструкцій може Українська призвести до ураження Акумуляторний ABH18-26AS електричним струмом, пожежі та/ перфоратор або важких серйозних травм. Товарний номер 7 140 ... Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на ●...
Página 203
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 203 стандартах процедурою; ними можна Акумуляторний ABH18-26AS користуватися для порівняння приладів. Вони перфоратор також придатні для попередньої оцінки рівня – Обертання об/хв 0–980 вібрації і рівня емісії шуму. праворуч Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму...
Página 204
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 204 Встромлений в електроінструмент акумулятор Монтаж тримається у положенні завдяки пружині. Українська Перед усіма маніпуляціями з Індикатор зарядженості електроінструментом (напр., технічним акумуляторної батареї обслуговуванням, заміною робочого Українська Зелені світлодіоди індикатора зарядженості інструмента тощо), а також при його акумуляторної...
Página 205
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 205 Заміна робочих інструментів (SDS-plus) Робота Українська Українська Встромляння робочого інструмента SDS‑plus (див. мал. B) Початок роботи Українська Українська Завдяки свердлильному патрону з SDS-plus Встановлення режиму роботи робочий інструмент можна просто і зручно Українська...
Página 206
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 206 вимикач (11) і дозволяє освітлювати робочу обмежувача глибини свердлення зону у разі недостатнього загального відповідала необхідній глибині свердлення освітлення. При першому вмиканні електроінструмента Запобіжна муфта може статися затримка запуску, оскільки Українська При...
Página 207
Вибір приладдя для виробів, що призначені для ринку ЄС або Українська Використовуйте лише оригінальне приладдя ЄАВТ. FEIN. Приладдя повинно бути призначеним для Після розміщення виробу на ринку ЄС знак типу електроінструмента. UKCA втрачає свою чинність. Заява UKCA дійсна лише для британського...
Página 208
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 208 так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів. Утилізація Українська Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні...
Página 209
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 209 електроинструмента повишава опасността Оригинална инструкция от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за це- ли, за които той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за Указания за сигурност пренасяне, теглене или откачаване на Български...
Página 210
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 210 ключове. Помощен инструмент, забравен ли тези инструкции. Когато са в ръцете на на въртящо се звено, може да причини трав- неопитни потребители, електроинструмен- ми. тите могат да бъдат изключително опасни. Избягвайте неестествените положения на Поддържайте...
Página 211
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 211 то съединение могат да бъдат изгаряния или инструмент или фиксатора с проводник под пожар. напрежение е възможно напрежението да се предаде по металните детайли на елект- При неправилно използване от акумула- роинструмента...
Página 212
Не използвайте този електроинструмент преди да сте прочели внимателно инструк- Технически данни Български цията за експлоатация и да сте я разбрали Акумулаторен пер- ABH18-26AS напълно. Спазвайте и релевантните нацио- форатор нални предписания за защита на труда. Каталожен номер 7 140 ... ●...
Página 213
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 213 Равнището А на генерирания шум от електро- Акумулаторен пер- ABH18-26AS инструмента обикновено е: равнище на звуко- форатор вото налягане 88 dB(A); мощност на звука ● Спиране на въртене- 99 dB(A). Неопределеност K = 3 dB. то Работете с шумозаглушители! ●...
Página 214
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 214 акумулаторната батерия, заредете я напълно Акумулаторна батерия модел преди първата употреба. ProCORE18V... Български Поставяне на акумулаторната батерия Български Вкарайте заредената акумулаторна батерия в гнездото за акумулаторна батерия докато усе- Светодиод Капацитет тите...
Página 215
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 215 Завъртане на спомагателна ръкохватка (вж. при пробиване работният инструмент се цен- фиг. A) трира автоматично. Български Можете да завъртите спомагателната ръкох- Сваляне на работен инструмент с опашка ватка (17) до произволна позиция, за да рабо- SDS-plus (вж.
Página 216
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 216 Позиция за ударно пробиване в бе- Лекият натиск върху пусковия прекъсвач (11) тон или каменни материали предизвиква малка скорост на въртене/ниска честота на ударите. С увеличаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, респ. честотата...
Página 217
не на съдържащи азбест отпадъци. Ако демпфиращият елемент е повреден, Обръщайте се към Вашата клиентска служба не продължавайте да използвате елект- на FEIN при нужда от ремонт по електроинст- роинструмента. рументи и аксесоари на FEIN. Адреса ще отк- риете в Интернет на...
Página 218
След въвеждането на продукта на британския портиране (вж. „Транспортиране“, Страни- пазар СЕ знакът губи своята валидност. ца 218). Фирма FEIN декларира на своя отговорност, че този продукт отговаря на посочените реле- вантни разпоредби на последните страници от настоящата инструкция за експлоатация.
Página 219
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 219 keerduläinud toitejuhtmed suurendavad Algupärane kasutusjuhend elektrilöögi ohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka Ohutusnõuded välistingimustes. Välistingimustes Eesti kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme Üldised ohutusnõuded elektriliste kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Página 220
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 220 ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi Kasutage elektrilistes tööriistades ainult murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja tulekahjuohtu. kasutamine Eesti Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal Ärge koormake seadet üle.
Página 221
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 221 seada pinge alla elektrilise tööriista metallosad Puurimise ajal võib vahetatav tööriist kinni ja anda tööriista kasutajale elektrilöögi. jääda. Leidke endale kindel jalgealune ja hoidke elektrilist tööriista mõlema käega Ohutusnõuded pikkade puuride kasutamisel tugevasti kinni.
Página 222
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 222 (13) Löögi/pöörlemise peatamise lüliti Akupuurvasar ABH18-26AS vabastamisnupp Soovitatavad GAL 18... (14) Löögi/pöörlemise peatamise lüliti akulaadijad (15) Töövalgusti A) Mõõdetud 20−25 °C juures akuga ProCORE18V 8.0Ah. (16) Nupp sügavuspiiriku seadmiseks B) Piiratud võimsus temperatuuril <0 °C.
Página 223
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 223 Juhis: liitiumioonakud tarnitakse tehasest Hoidke aku temperatuuril –20 °C kuni 50 °C. rahvusvaheliste transpordieeskirjade põhjal Ärge jätke akut suvel autosse. osaliselt laetutena. Selleks et aku täielikku Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta võimsust tagada, laadige aku enne esimest ja kuiva pintsliga.
Página 224
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 224 Tarviku vahetus (SDS-plus) Asend betooni või kivi Eesti löökpuurimiseks Asetage vahetatav SDS-plus tööriist kohale (vt jn B) Eesti SDS-plus padruniga saate vahetatavat tööriista Asend puidu, metalli, keraamika ja ilma täiendavaid tööriistu kasutamata lihtsalt ja plasti ilma löögitapuurimiseks ning kiiresti vahetada.
Página 225
Hoidke sealjuures esinevate jõudude tõttu elektrilist tööriista alati Lisavarustuse valik Eesti tugevalt kahe käega ja seiske kindlas Kasutage ainult originaalset FEIN lisavarustust. asendis. Lisavarustus peab sobima elektrilise tööriista Kui elektriline tööriist blokeerus, lülitage tüübile. see välja ja vabastage vahetatav tööriist.
Página 226
(Inglismaa, Wales ja Šotimaa) ning ainult toodetele, mis on ette nähtud briti turule. Toote briti turul ringlusselaskmise järel kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Firma FEIN deklareerib ainuvastutajana, et see toode vastab selle kasutusjuhendi viimastel lehekülgedel toodud asjassepuutvatele sätetele. Tehnlise dokumentatsiooni hoidja: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 227
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 227 prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai Originali instrukcija gali tapti elektros smūgio priežastimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, nau- dokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko dar- Saugos nuorodos bams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažė- Lietuvių...
Página 228
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 228 įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po- tojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams veikis. skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus. Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo su- Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam sipažinę...
Página 229
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 229 dalių, kuriose yra įtampa, ir operatorius gali pa- Darbo įrankis gręžimo metu gali užsiblo- tirti elektros smūgį. kuoti. Darbo metu visuomet būtina tvirtai stovėti, o elektrinį įrankį būtina laikyti Saugos nuorodos dirbantiems su abiem rankomis.
Página 231
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 231 Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su Nuoroda: laikantis tarptautinių transportavimo akumuliatoriumi teisės aktų, ličio jonų akumuliatoriai tiekiami dali- Lietuvių k. nai įkrauti. Kad akumuliatorius veiktų visa galia, Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vande- prieš...
Página 232
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 232 Pažeistą apsauginį nuo dulkių gaubtelį bū- Nuoroda: veikimo režimą keiskite tik tada, kai tina nedelsiant pakeisti. Tai atlikti reko- elektrinis įrankis išjungtas! Priešingu atveju galite menduojame remonto tarnyboje. pažeisti elektrinį įrankį. Padėtis, norint Gręžti su smūgiu be- Įrankio keitimas (SDS-plus) Lietuvių...
Página 233
Papildomos įrangos parinktis Užsiblokavus elektriniam įrankiui, elektrinį Lietuvių k. įrankį išjunkite ir atlaisvinkite darbo įrankį. Naudokite tik originalią FEIN papildomą įrangą. Įjungiant su užstrigusiu darbo įrankiu, susi- Papildoma įranga turi būti skirta elektrinio įrankio daro didelis reakcijos jėgų momentas. tipui.
Página 234
Garantija gaminiui galioja pagal atitinkamoje šaly- pažeisti ir susidėvėję akumuliatoriai/baterijos turi je įstatymais patvirtintas pateikimo į rinką taisyk- būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai ne- les. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN ga- kenksmingu būdu. mintojo garantijos deklaraciją. Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės Jūsų...
Página 235
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 235 Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, Instrukcijas oriģinālvalodā neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Drošības noteikumi lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai Latviešu atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem...
Página 236
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 236 Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas elektroinstruments pirms lietošanas nav atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu pienācīgi apkalpots. neparedzētās situācijās. Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu.
Página 237
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 237 var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var Spiediet urbi tikai virzienā, kas sakrīt ar rasties savainojuma risks. urbja garenisko asi, un nelietojiet pārāk lielu spēku. Urbis var saliekties vai salūzt, tādēļ Neturiet elektroinstrumentu vai varat zaudēt kontroli pār darba procesu un akumulatoru uguns tuvumā...
Página 238
Pilns pārskats par Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu rokām. piederumu katalogā. Tehniskie dati Izstrādājuma un tā funkciju Latviešu Akumulatora ABH18-26AS apraksts perforators Latviešu Izstrādājuma numurs 7 140 ... Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības ●...
Página 239
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 239 apkalpošanu, uzturiet rokas siltas un pareizi Akumulatora ABH18-26AS plānojiet darbu. perforators Pieļaujamā apkārtējās °C –20 ... +50 Akumulators vides temperatūra Latviešu ekspluatācijas uzglabāšanas laikā Akumulatora uzlāde Latviešu Izmantojiet vienīgi tehniskajos datos Ieteicamie GBA 18V...
Página 240
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 240 Papildroktura pagriešana (attēls A) Uzlādes līmenis Latviešu Lai varētu strādāt droši un bez noguruma, Pastāvīgi deg 1 zaļa LED 5–30% papildrokturi (17) var pagriezt un nostiprināt diode vēlamajā stāvoklī. Mirgo 1 zaļa LED diode 0–5% –...
Página 241
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 241 SDS-plus darbinstrumenta izņemšana (attēls Pārslēdzēja stāvoklis Atskaldīšana ar kaltu Latviešu – Pabīdiet fiksējošo uzmavu (4) uz aizmuguri un izņemiet darbinstrumentu. Griešanās virziena izvēle Putekļu un skaidu uzsūkšana Latviešu Latviešu Ar griešanās virziena pārslēdzēju (9) var mainīt Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu krāsu, elektroinstrumenta griešanās virzienu.
Página 242
– Pēc katras lietošanas reizes notīriet iestrēgušo darbinstrumentu. Mēģinot darbinstrumenta turētāju (2). ieslēgt elektroinstrumentu, kurā Piederumu izvēle iestiprinātais urbšanas darbinstruments ir Latviešu Izmantojiet tikai oriģinālos FEIN piederumus. iestrēdzis, veidojas liels reaktīvais griezes Piederumiem ir jābūt paredzētiem noteiktam moments. elektroinstrumenta veidam. Ātrā izslēgšanās Latviešu Ātrās izslēgšanas funkcija nodrošina labāku...
Página 243
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru atkritumu utilizāciju. pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv. Ar remontējamajiem FEIN elektroinstrumentiem un piederumiem griezieties pie jūsu FEIN klientu Atbrīvošanās no nolietotajiem apkalpošanas dienesta. Adresi atradīsiet internetā izstrādājumiem saitē Latviešu Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, www.fein.com.
Página 256
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 256 사용자 안전 사용 설명서 원본 한국어 신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의가 산만해지면 안전 수칙 중상을...
Página 257
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 257 전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시오. 손상된 배터리는 절대 수리하지 마십시오. 배터리 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는지, 걸 수리는 제조사 또는 공인 서비스센터에서만 진행할 리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능에 중요 수...
Página 258
로 꽉 잡으십시오. 그렇지 않을 경우 전동공구에 대 한 통제력을 잃을 수도 있습니다. 제품 사양 한국어 치즐을 이용한 파괴 작업 시 주의를 기울이십시오. 충전 로터리 해머 드릴 ABH18-26AS 철거 자재에서 떨어지는 파편으로 인해 주변에 있는 제품 번호 7 140 ... 사람이나 작업자 스스로 부상을 입을 수 있습니다. 속도 제어...
Página 259
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 259 배터리 용량 한국어 점멸등 1 × 녹색 0–5 % 배터리 충전하기 한국어 올바른 배터리의 취급 방법 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시오. 한국어 귀하의 전동공구에 사용된 리튬이온 배터리에 맞춰 배터리를 습기나 물이 있는 곳에 두지 마십시오. 진...
Página 260
1 609 92A 7RT • 28.10.22 • PS 260 – 끼우려는 비트의 끝 부분을 깨끗이 닦고 그리스를 치즐 위치 조절을 위한 Vario-Lock 위치 바릅니다. 모드 선택 스위치 (14) 는 이 위치에서 잠 기지 않습니다. – 비트가 자동으로 잠길 때까지 툴 홀더 안으로 돌려 끼우십시오.
Página 261
이 묻은 제품은 석면이 함유된 폐기물에 대해 국가별로 표시됩니다. 통용되는 규정에 따라 폐기처리하십시오. EPC(Electronic Precision Control) 수리가 필요한 FEIN 전동공구 및 액세서리가 있는 경 한국어 우, 해당 FEIN 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 주소 민감한 자재에서 스폿 드릴 작업 및 타격 작업을 할 때...
Página 262
드)에서 영국 시장용으로 출시된 제품에만 유효합니다. 영국 시장에 제품을 출시한 후에는 CE 인증마크는 효 력을 잃게 됩니다. FEIN사는 단독 책임 하에 해당 제품이 본 사용 설명서 의 마지막 페이지에 제시된 해당 규정을 준수함을 알립 니다. 기술 문서를 확인할 수 있는 곳은 다음과 같습니다: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
Página 278
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 278 عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل دليل التشغيل األصلي اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد مخصص لالستعمال الخارجي من خطر .الصدمات الكهربائية إرشادات األمان إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة عربي...
Página 279
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 279 البعض. قد يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين العدة الكهربائية المالئمة في مجال األداء .مالمسي المركم إلی االحتراق أو إلی اندالع النار .المذكور قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح االستعمال.
Página 280
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 280 أمسك العدة الكهربائية جيدا بكلتا اليدين للكسر أو تسبب فقدان السيطرة، مما يؤدي عند العمل، واحرص على أن تكون في .لوقوع إصابات وضعية ثابتة. يتم توجيه العدة الكهربائية بأمان إرشادات األمان اإلضافية .بواسطة...
Página 281
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 281 البيانات الفنية دون غيرها هي المتوائمة مع مركم إيونات عربي .الليثيوم المستخدم في عدتك الكهربائية ABH18-26AS مطرقة ثقب عاملة ملحوظة: يتم تسليم مراكم أيونات الليثيوم بمركم مشحونة جزئ ي ًا وف ق ًا للوائح النقل الدولية. لضمان 7 140 ...
Página 282
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 282 (SDS-plus) استبدال العدد ال تقم بتخزين المركم إال في نطاق درجة حرارة يقع عربي بين –02 °م وحتی 05 °م. ال تترك المركم في (B )انظر الصورةSDS-plus تركيب عدة الشغل عربي .السيارة...
Página 283
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 283 (تغيير وضع اإلزميل )إقفال - تغيير وضع الثقب المرفق بالطرق في عربي الخرسانة والحجر يمكنك تثبيت اإلزميل في أوضاع 63. ويمكنك بذلك أن تتخذ وضعية الشغل األنسب في كل .حالة وضع الثقب دون طرق في الخشب .ركب...
Página 284
ال تستمر باستعمال العدة الكهربائية في حال .في الدولة التي يتم طرحه فيها في السوق .تلف عنصر كتم االهتزازات ضما ن ًا وف ق ًا لبيانFEIN باإلضافة إلى ذلك، توفر .FEIN ضمان الجهة الصانعة الصيانة والخدمة قد تشتمل مجموعة التجهيزات الموردة الخاصة...
Página 285
92A 7RT • 28.10.22 • PS 609 1 285 التخلص من العدة الكهربائية عربي يجب التخلص من العدة الكهربائية والمركم والتوابع والتغليف بطريقة صديقة للبيئة عن .طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع /ال تلق العدد الكهربائية والمراكم !البطاريات ضمن النفايات المنزلية :المراكم/البطاريات...
Página 286
मू ल ऑपरे ट िं ग मै न ु अ ल f अगर नमी वषाले सथषान पर पषावर िू ल कषा सं च षालन िषालने ्योग्य नहीं है तो रे न सड्ू अ ल करं ि नडवषाइस (आरसीडी) रनक्त सहषा्यक सषाधन उप्योग करें . RCD के उप्योग से निजली...
Página 287
f कोई भी सु ध षार करने , एकसे स रीज़ िर्लने ्यषा पषावर िू ल f िै ि री पै क ्यषा िू ल को आग ्यषा अत्यनधक तषापमषान से सं प क्ण को िर्लने से पहले पषावर िू ल के पलग को ऊजषा्ण स्ोत से में...
Página 288
उतपषार् और से व षा कषा नववरर लषाइन के क्नतग्सत होने से सफोि कषा खतरषा हो सकतषा है । जल आपू र त्ण लषाइन में ररसषाव होने पर सं प नति को क्नत सभी सु र क्षा चे त षावनन्यषां और ननर्दे श सु र क्षा पहुँ...
Página 289
जषातषा है । िै ि री की पू र ी क्मतषा को नननचित करने के नलए, िै ि री िै ि री-नड्रल है म र ABH18-26AS को प्रथम उप्योग से पहले पू र ी तरह से चषाज्ण करें । आरि्ण क ल सं ख ्यषा...
Página 290
िै ि री के इष्टतम हँ ड चलं ग के नलए सू च नषाएं उपकरर पररवत्ण न (एसडीएस पलस) िै ि री को नमी और पषानी से र्ू र रखें । एसडीएस डषालें - पलस डषालने उपकरर लगषाए (नचत्र B र्े ख ें ) िै...
Página 291
नोि: निजली उपकरर िं र् हो उसी वक्त के वल ऑपरे ट िं ग मोड से ट िं ग गनत / सट्ोक र्र िर्लें ! अन्यथषा निजली उपकरर ख़रषाि हो सकतषा है । आप जहषां तक नसवच ऑन/नसवच ऑफ ििन (11) को र्िषाए कं...
Página 292
नवनन्यमों के अनु स षार वै ध है । इसके अलषावषा, FEIN गषारं ि ी र्े ख भषाल एवं सफषाई FEIN ननमषा्ण त षा के गषारं ि ी के रोषरषापत्र के अनु स षार वै ध है । f पषावर िू ल पर कोई भी कषा्य्ण करने से पहले , जै स े कक...
Página 293
ट्षां स पोि्ण अनु श ं न सत ली-आ्यन िै ि री खतरनषाक मषाल कषानू न की आवश्यकतषाओं के अधीन हैं । उप्योगकतषा्ण के द्षारषा ककसी अनतररक्त शत्ण के निनषा सड़क पर िै ि रर्यों कषा पररवहन कक्यषा जषा सकतषा है । तृ...
Página 295
1 609 92A 7RT • 7.11.22 • PS • I de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Akku- Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und Bohrhammer mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the...
Página 296
1 609 92A 7RT • 7.11.22 • PS II • el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο Περιστροφικό Αριθμός κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται πιστολέτο...
Página 297
EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.10.2022...
Página 299
EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Management Director of Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.10.2022...