Resumen de contenidos para Villeroy & Boch ViClean-I 200 V0E200R1
Página 1
Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации دليل الاستخدام...
Página 2
Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
Página 34
Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
Página 66
Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
Página 98
Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
Página 130
Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
Página 135
• • • • Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation •...
Página 136
Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • •...
Página 162
Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
Página 194
Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
Página 195
Оглавление Общие сведения........................... 1 97 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 00 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 04 Описание изделия........................206 Программы мытья Управление............................ 2 09 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
Página 196
10.1 Утилизация электрических и электронных приборов 10.2 Варианты сдачи отслуживших приборов 10.3 Извлечение батарей и ламп...
Página 197
1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
Página 198
Целевые группы Целевыми группами данного руководства по эксплуатации являются пользователи описываемого в нем продукта. Пользователи: Детям от 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостаточным опытом или знаниями разрешается пользоваться изделием только под присмотром или в том случае, если их научили правильно пользоваться им, и они осознают...
Página 199
Повреждение или утеря в результате потери мощности в батарейках • Повреждение или утеря в результате износа (например, сливного клапана, фильтра, • уплотнительного кольца или уплотнительной прокладки)
Página 200
2 Безопасность Использование по назначению Это электрическое устройство класса I должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
Página 201
Предупреждение! Опасность удара током! Установка или фиксация токоведущих компонентов неквалифицированными лицами может стать причиной тяжелых травм и даже летального исхода. Любые электрические, электромагнитные и необходимые для установки • компоненты изделия (за исключением пульта дистанционного управления) должны надежно устанавливаться на унитазе согласно руководству по установке...
Página 202
Осторожно! Повреждение водой! Возможно повреждение пульта дистанционного управления в результате контакта с водой. Не окунайте пульт дистанционного управления в воду. • Не мойте пульт дистанционного управления в посудомоечной машине. • Указание! Для очистки сиденья унитаза используйте мягкий мыльный раствор, также следите...
Página 203
Указание! При опущенных сиденье и крышке избегайте осуществления какой-либо нагрузки на них собственным весом, противоречащей использованию по назначению, например, не становитесь на опущенное сиденье и крышку и не подпирайте их ногой. Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. •...
Página 204
3 Технические характеристики ViClean-I 200 220–240 В напряжение Напряжение питания переменного тока, 50 Гц 982 Вт* * Температура воды на входе: Номинальная потребляемая мощность 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин ** с подогревом сиденья на уровне 5 Максимальная потребляемая мощность 1387 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления...
Página 205
ViClean-I 200 Температура воды 10–35 °C Температура окружающей среды 15–40 °C Габариты (длина x ширина x высота) 595 x 385 x 400 мм Вес 32 кг...
Página 207
1 Крышка панели управления 11 Сиденье 2 Переключатель "ВКЛ./ВЫКЛ." 12 Фен 3 Индикатор включения 13 Насадка для сушки 4 Панель управления 14 Насадка душевой лейки 5 Этикетка изделия с серийным номером 15 Душевая лейка 6 Настенный держатель для пульта 16 Керамика дистанционного...
Página 208
Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
Página 209
5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Фен 4 Стоп 5 Уменьшение (левая кнопка) 6 Увеличение (правая кнопка) 7 Настройка положения душевой лейки 8 Настройка подогрева сиденья 9 Настройка силы водяной струи 10 Настройка температуры 11 Положение датчика распознавания пользователя...
Página 210
Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
Página 211
Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
Página 212
Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
Página 213
Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
Página 214
Настройка душевой лейки Кнопка Действие Результат Начало регулировки положения лейки. Горящий светодиод показывает текущее положение 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Действие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность...
Página 215
Подогрев сиденья Кнопка Нажатие Результат Начало регулировки температуры сиденья. Горящий светодиод показывает текущую температуру. 1 (правая Увеличение температуры сиденья на один уровень. кнопка) 1 (левая Уменьшение температуры сиденья на один уровень. кнопка) Сиденье имеет экорежим. Экорежим позволяет экономить электроэнергию, переключая подогрев сиденья...
Página 216
6 Расширенные функции — эксперт-режим В эксперт-режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Активация эксперт-режима Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для снижения/увели- чения уровня настройки нажатыми одновременно в течение не менее 5 се- кунд.
Página 217
звукового сигнала. В течение 2 минут для выполнения подключения на светодиодном дисплее ViClean будет светиться индикатор «PA», затем вместо него загорится «00».
Página 218
Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
Página 219
Экорежим включается только в том случае, если подогрев сиденья включен на уровне от 1 до 5. По умолчанию экорежим настроен на средний уровень 2.
Página 220
Звуковые сигналы В случае успешного выполнения команды ViClean подает подтверждающий звуковой сигнал. Подачу этого сигнала можно включить и отключить. Однако это не касается сигнала уведомления об ошибке. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима. 5 секунд Запуск настройки звуковых сигналов. 1-кратно...
Página 221
7 Смена батареек Указание! Потекшие батареи следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
Página 222
Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
Página 223
8 Уход и техобслуживание Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
Página 224
Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
Página 225
9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
Página 226
Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
Página 227
Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 209). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды. При низкой температуре воздуха в ванной комнате...
Página 228
Фен и подогрев сиденья Проблема Возможное решение Недостаточная температура сушки Увеличьте температуру сушки. Прежде чем она увеличится, может пройти несколько секунд. В случае, если на индикаторе включения под крышкой панели управления высвечивается цифра (см. "Описание изделия", номер 3), сообщите об этом в службу поддержки. Недостаточная...
Página 229
10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
Página 262
Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
Página 263
Съдържание Обща информация........................265 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 67 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 71 Описание на продукта........................2 72 Програми за миене Работа............................2 75 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
Página 264
10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства 10.2 Опции за връщане на стари устройства 10.3 Изваждане на батериите и лампите...
Página 265
1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
Página 266
Целеви групи Целевите групи на това ръководство за експлоатация са потребителите на продукта. Потребител: Този уред може да се използва от деца над 8 години, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и знания, ако са наблюдавани или са инструктирани...
Página 267
2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
Página 268
Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
Página 269
Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте мек сапунен разтвор за почистване на тоалетната чиния и се уверете, че...
Página 270
Указание При затворени пръстен на седалката и капак избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
Página 271
3 Технически данни ViClean-I 200 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz 982 W * * Вход температура на водата: 15 Номинална консумирана мощност ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min ** с отопление на седалката на степен 5 Максимална...
Página 273
1 Заден капак 11 Седалка 2 Превключвател EIN/AUS (ВКЛ./ИЗКЛ.) 12 Сешоар 3 Сервизен дисплей 13 Глава на дюза за сешоар 4 Сервизен капак 14 Глава на дюза за душа 5 Етикет на продукта със серийни номера 15 Дюза на душа 6 Стенен...
Página 274
Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
Página 275
5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Сешоар 4 Стоп 5 Намаляване (ляв бутон) 6 Увеличаване (десен бутон) 7 Настройка на позицията на дюзата на душа 8 Настройка на отоплението на седалката 9 Настройка на силата на водната струя 10 Настройка...
Página 276
Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
Página 277
По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
Página 278
Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
Página 279
По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
Página 280
Настройка на дюзите Бутон Действие Резултат Стартиране настройка на позицията на дюзата. Светещият светодиод показва текущата позиция 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Действие Резултат...
Página 281
Отопление на седалката Бутон Активиране Резултат Стартиране настройка на температурата на седалката. Светещият светодиод показва текущата температура. 1 x бутон Увеличава температурата на седалката с една степен. вдясно 1 x бутон Намалява температурата на седалката с една степен. вляво Седалката разполага с еко режим. Еко режимът пести електроенергия, като превключва отоплението...
Página 282
6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: Активиране на експертен режим За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за намаляване/увеличаване на настройката за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
Página 283
Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
Página 284
Еко режим Тази функция гарантира икономията на електроенергия чрез превключване на отоплението на седалката в режим на готовност, когато станете от ViClean. Температурата се понижава до по- ниска от тази на степен 1, прибл. 24 – 28°C, и може да се избира свободно от три степени. При...
Página 285
Сензор за разпознаване на потребителя Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертния режим. 5 секунди Стартира настройката на сензора за разпознаване на потребителя. Сензорът за разпознаване на потребителя е включен, ако 1x дясно някой от светодиодите светне. Сензорът за разпознаване на потребителя е изключен, ако не 1x ляво...
Página 286
7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
Página 287
Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
Página 288
8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи инструменти с груба повърхност, може...
Página 289
Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
Página 290
9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
Página 291
За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
Página 292
Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 275). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата. При...
Página 293
Сешоар и отопляема седалка Проблем Възможно решение Недостатъчна температура на сешоара Увеличете температурата на сешоара. Повишаването на температурата може да отнеме няколко секунди. Ако на сервизния дисплей под задния капак (вижте "Описание на продукта", номер на позиция 3) се покаже число, съобщете го на отдела...
Página 294
10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
Página 295
Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
Página 327
Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
Página 359
Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
Página 391
Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
Página 392
Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 94 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 96 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................4 00 Περιγραφή προϊόντος........................4 02 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................405 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
Página 393
10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών 10.2 Δυνατότητες επιστροφής χρησιμοποιημένων συσκευών 10.3 Αφαίρεση μπαταριών και λαμπτήρων...
Página 394
1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
Página 395
Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες χρήσης απευθύνονται στους ιδιοκτήτες του προϊόντος. Ιδιοκτήτης: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, μόνο...
Página 396
2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
Página 397
Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
Página 398
Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
Página 399
Υπόδειξη Όταν είναι κλειστό το κάθισμα της λεκάνης και το καπάκι, αποφύγετε κάθε είδους φορτία, που δεν περιλαμβάνονται στην ενδεδειγμένη χρήση, π.χ. μην ανεβαίνετε ή μην στηρίζεστε με το πόδι επάνω στο κλειστό κάθισμα και καπάκι. Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. •...
Página 400
3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 200 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz 982 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 Ονομαστική κατανάλωση °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min ** με θέρμανση καθίσματος στο επίπεδο 5 Μέγιστη κατανάλωση 1387 W Μπαταρίες...
Página 404
Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
Página 406
Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
Página 407
Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
Página 408
Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
Página 409
Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
Página 410
Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θέσης ακροφυσίου. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θέση 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο...
Página 411
Θέρμανση καθίσματος Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Έναρξη ρύθμισης της θερμοκρασίας καθίσματος. Το φωτιζόμενο LED υποδεικνύει την τρέχουσα θερμοκρασία. 1x πλήκτρο Αυξάνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. δεξιά 1x πλήκτρο Μειώνει τη θερμοκρασία καθίσματος κατά ένα επίπεδο. αριστερά Το κάθισμα διαθέτει μια λειτουργία Eco. Με τη λειτουργία Eco εξοικονομείται ρεύμα, καθώς η θέρμανση καθίσματος...
Página 412
6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω της λειτουργίας για ειδικούς: Ενεργοποίηση λειτουργίας για ειδικούς Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα...
Página 413
Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα Το...
Página 414
Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Μειώνει το επίπεδο της θερμοκρασίας αναμονής. 1x πλήκτρο αριστερά Η λειτουργία Eco είναι απενεργοποιημένη, όταν δεν ανάβουν LED. Η λειτουργία Eco αρχίζει μόνο, όταν η θέρμανση καθίσματος είναι ενεργοποιημένη σε κάποιο από τα επίπεδα 1-5. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση της λειτουργίας Eco είναι το μεσαίο επίπεδο 2.
Página 415
Ήχοι Σε περίπτωση επιτυχημένες αποστολής μιας εντολής, το ViClean εκπέμπει έναν ήχο επιβεβαίωσης. Είναι δυνατή η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυτού του ήχου. Αυτό δεν αφορά τον ήχο για ειδοποιήσεις σφάλματος. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς. 5 δευτερόλεπτα...
Página 416
7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
Página 417
Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
Página 418
8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
Página 419
Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
Página 420
Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
Página 421
9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
Página 422
Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά στο τηλεχειριστήριο Ελέγξτε...
Página 423
Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 405). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία του νερού. Όταν...
Página 424
Σεσουάρ και θερμαινόμενο κάθισμα Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής θερμοκρασία σεσουάρ Αυξήστε τη θερμοκρασία του σεσουάρ. Ενδέχεται να μεσολαβήσουν κάποια δευτερόλεπτα μέχρι να αυξηθεί η θερμοκρασία. Εάν εμφανίζεται κάποιος αριθμός στην οθόνη σέρβις κάτω από το πίσω κάλυμμα (βλέπε "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3), δηλώστε...
Página 425
10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
Página 426
Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
Página 458
Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
Página 490
Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
Página 522
„Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
Página 555
Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
Página 587
Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
Página 619
Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
Página 651
Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
Página 683
Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
Página 715
Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
Página 747
Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
Página 779
Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
Página 811
Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
Página 843
Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
Página 844
Зміст Загальна інформація........................8 46 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................848 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 52 Опис виробу..........................854 Душові програми Використання..........................8 57 Застосунок ViClean Душ для сідниць Жіночий душ Регулювання...
Página 845
10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв 10.2 Варіанти здавання відпрацьованих пристроїв 10.3 Виймання елементів живлення та ламп...
Página 846
1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
Página 847
Цільова група Ця інструкція призначена для осіб, що користуються виробом. Користувачі: Дітям від 8 років, особам з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, недостатнім досвідом чи знаннями дозволено користуватися пристроєм лише за умови, що вони знаходяться під наглядом або були проінформовані, як безпечно користуватися пристроєм, та розуміють...
Página 848
2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
Página 849
Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти виробу (за винятком пульта • дистанційного керування) слід надійно встановлювати на унітазі відповідно до інструкції...
Página 850
Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітаза використовуйте м’який мильний розчин. Після...
Página 851
Вказівка Коли сидіння та кришка опущені, уникайте будь-яких навантажень на виріб, що не відповідають використанню за призначенням. Наприклад, не ставайте на кришку та не спирайтеся на неї ногою. Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. •...
Página 852
3 Технічні характеристики ViClean-I 200 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц 982 Вт * * Температура води на вході: Номінальна потужність 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв ** з підігрівом сидіння на рівні 5 Максимальна потужність 1387 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного...
Página 853
ViClean-I 200 Температура навколишнього середовища під 15–40° C час використання Розміри (довжина, ширина і висота) 595 x 385 x 400 мм Вага 32 кг...
Página 856
Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
Página 857
5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Жіночий душ 3 Фен 4 Стоп 5 Зменшення (ліва кнопка) 6 Збільшення (права кнопка) 7 Налаштування положення душової лійки 8 Налаштування підігріву сидіння 9 Налаштування інтенсивності потоку води 10 Налаштування температури 11 Положення датчика розпізнавання користувача...
Página 858
Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
Página 859
Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
Página 860
Жіночий душ Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
Página 861
Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
Página 862
Регулювання положення лійки Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок регулювання положення лійки. Світлодіод, що раз світиться, показує поточне положення 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку...
Página 863
Підігрів сидіння Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Початок налаштування температури сидіння. Світлодіод, що раз світиться, показує поточну температуру. 1 раз на праву Підвищення температури сидіння на один рівень. кнопку 1 раз на ліву Зниження температури сидіння на один рівень. кнопку Сидіння...
Página 864
6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Активація експертного режиму Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки зменше- ння/збільшення налаштування та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світло- діоди...
Página 865
Світлодіодна індикація на виробі ViClean показує «PA», поки не сплине 2 хвилини часу на сполучання, після чого індикація змінюється на «00».
Página 866
Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або втягнути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
Página 867
Кнопка Дія Результат Натискання 1 Початок налаштування режиму Eco раз 1 раз на праву Підвищення рівня температури режиму очікування (рівень 1– кнопку Зменшення рівня температури режиму очікування. 1 раз на ліву кнопку Режим Eco вимкнений, якщо жоден світлодіод не світиться. Режим...
Página 868
Звукові сигнали Після успішної передачі команди виріб ViClean видає підтверджуючий звуковий сигнал. Цей звуковий сигнал можна вмикати та вимикати. Це не стосується звукового сигналу про помилку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму. протягом 5 секунд Натискання 1 Початок...
Página 869
7 Заміна елементів живлення Вказівка Якщо елементи живлення потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
Página 870
Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. Для належної утилізації елементів живлення див. "Утилізація".
Página 871
8 Технічне обслуговування виробу й догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для очищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
Página 872
Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
Página 873
9 Усунення помилок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). Для визначення причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю. Пошук неполадок Перевірте...
Página 874
При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. У нормальному режимі роботи відображаються цифри «00». Якщо жоден код не відображається, перевірте електроживлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені елементи дистанційного...
Página 875
Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 857). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води. У...
Página 876
Фен та підігріване сидіння Проблема Можливе рішення Недостатня температура фену Збільште температуру фену. Може пройти декілька секунд, поки температура не підвищиться. Якщо на сервісному дисплеї під задньою панеллю відображається код (див. "Опис виробу", позиція 3), повідомте його у сервісний відділ. Недостатня температура сидіння Збільште...
Página 877
10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...