Página 1
Manual del usuario Inversor híbrido Serie EH/Serie EH Plus 3,6-6 kW V1.5-2023-1-30...
Página 2
GOODWE son marcas comerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas que aparecen en este manual son propiedad de GoodWe Technologies Co., Ltd. Aviso La información contenida en el presente manual del usuario puede cambiar debido a actualizaciones del producto u otros motivos.
Página 3
ÍNDICE Manual del usuario V1.5-2023-01-30 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ................1 1.1 Modelo correspondiente ......................1 1.2 Destinatarios ..........................1 1.3 Definición de símbolos ........................2 1.4 Actualizaciones..........................2 2 Precauciones de seguridad ................3 2.1 Seguridad general ........................3 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas ..................3 2.3 Seguridad del inversor ........................4 2.4 Seguridad de la batería .......................5 2.5 Requisitos del personal .......................5...
Página 4
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 ÍNDICE 6.4 Conexión del cable de entrada de CC (PV) ................27 6.5 Conexión del cable de la batería ....................30 6.6 Conexión del cable de CA ......................33 6.6.1 Conexión del cable de CA (ON-GRID) .......................34 6.6.2 Conexión del cable de CA (BACK-UP) .......................34 6.7 Conexión de comunicación ......................36 6.7.1 Conexión del cable de comunicación ......................36 6.7.2 Conexión del cable de comunicación BMS o del contador (opcional) ..........37...
Página 5
Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite https://en.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación:...
Página 6
01 Acerca de este manual Manual del usuario V1.5-2023-01-30 1.3 Definición de símbolos Los distintos niveles de mensajes de advertencia de este manual se definen como figura a continuación: PELIGRO Indica un peligro de alto nivel que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
Página 7
• Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de este manual. El fabricante no será responsable de los daños del equipo o las lesiones si no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/ warranty. 2.2 Seguridad de cadenas fotovoltaicas PELIGRO Conecte los cables de CC del inversor a los terminales de CC suministrados.
Página 8
02 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.5-2023-01-30 2.3 Seguridad del inversor ADVERTENCIA • La tensión y la frecuencia en el punto de conexión cumplen los requisitos de conexión a la red del inversor. • Se recomienda instalar dispositivos de protección adicionales, como disyuntores o fusibles, en el lado de CA.
Página 9
• Solo profesionales cualificados o personal formado pueden instalar, utilizar, mantener y sustituir el equipo o las piezas. 2.6 Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el inversor con módulos de comunicación inalámbrica comercializado en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
Página 10
Descripción del modelo GW3000N-EH N.º Corresponde a Explicación Código de marca GW: GoodWe Potencia nominal 3000: la potencia nominal es 3000 W. Características del producto N: corriente más alta de la entrada fotovoltaica Código de serie EH: inversor híbrido monofásico...
Página 11
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 03 Introducción al producto 3.2 Casos de aplicación ADVERTENCIA • El sistema fotovoltaico no es adecuado para conectar equipos que dependen de un suministro de energía estable, como los equipos médicos de soporte vital. Asegúrese de que no se produzcan daños personales al desconectar el sistema.
Página 12
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Modo de autoconsumo Contador inteligente ON-GRID Inversor Disyuntor Contador de BACK-UP de CA suministro eléctrica Cadena Seccionador fotovoltaica de carga Interruptor de batería Carga ON-GRID Batería Interruptor SPDT Carga BACK-UP (unipolar de dos vías) Cable de alimentación Cable de señal N.º...
Página 13
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 03 Introducción al producto 3.3 Modo de trabajo 3.3.1 Modo de trabajo del sistema Modo económico AVISO • Seleccione el modo económico solo si cumple las leyes y normativas locales: por ejemplo, si la red puede cargar la batería. En caso contrario, no utilice este modo. •...
Página 14
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Modo de autoconsumo AVISO • En el caso de la energía solar, se considera prioritario el modo de autoconsumo: la energía sobrante carga la batería durante el día; la batería suministra energía a la carga cuando no se genera energía solar por la noche.
Página 15
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 03 Introducción al producto Modo back-up AVISO • El modo back-up se aplica principalmente al caso en el que la red es inestable y existe una carga importante. Cuando se desconecta la red, el inversor pasa al modo independiente de la red para suministrar energía a la carga;...
Página 16
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.5-2023-01-30 3.3.2 Modo de funcionamiento del inversor Modo Modo en espera independiente de la red Modo de autocomprobación Modo conectado Modo de fallo a la red N.º Piezas Descripción Modo en espera Fase de espera tras encendido del inversor. •...
Página 17
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 03 Introducción al producto N.º Piezas Descripción Modo independiente Cuando la red se apaga, el inversor pasa al modo independiente de la red de la red y sigue suministrando energía a la carga mediante el puerto BACK-UP. •...
Página 18
03 Introducción al producto Manual del usuario V1.5-2023-01-30 3.5 Aspecto 3.5.1 Piezas Terminal de entrada Terminal de entrada de Interruptor de CC fotovoltaica (PV1/PV2) la batería (BAT+/-) Puerto del módulo de Puerto de comunicación Puerto de comunicación comunicación (wifi o del contador LAN) Puerto de comunicación...
Página 19
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 03 Introducción al producto 3.5.3 Indicadores Indicadores Estado Descripción ENCENDIDO = El sistema está preparado. PARPADEO = El sistema se está iniciando. SYSTEM APAGADO = El sistema no está funcionando. ENCENDIDO = El back-up está preparado/alimentación disponible.
Página 20
Información de contacto y número de serie Good We Tec hno lo gi es Co., Ltd. E-ma il :s ervi ce @goodwe .c om No.90 Ziji n Rd., New Dis tric t, S uz hou , 2150 11, Chin a...
Página 21
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 04 Comprobación y almacenamiento 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el contenido de la caja y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
Página 22
04 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Pernos de Placa de Conectores fotovoltaicos x N Inversor × 1 expansión x N montaje × 1 Conector de CA Conectores de batería x N Contador Conector de CA BACK-UP x 1 inteligente x 1* ON-GRID x 1 Módulo de...
Página 23
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 05 Instalación 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. No instale el equipo en un lugar que sea fácil de tocar; sobre todo, no lo instale al alcance de los niños.
Página 24
05 Instalación Manual del usuario V1.5-2023-01-30 ≥300mm ≥200m m ≥200m m ≥300mm ≥500mm ALT: 3000 m (*2000 m para IP65 la serie EH en Australia) 0%~95%RH Requisitos del soporte de montaje • El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. •...
Página 25
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 05 Instalación Requisitos de las herramientas de instalación Se recomienda utilizar las siguientes herramientas para instalar el equipo. Utilice en el lugar de instalación otras herramientas auxiliares si es necesario. Herramienta de Gafas de Calzado de Guantes de Mascarilla seguridad...
Página 26
05 Instalación Manual del usuario V1.5-2023-01-30 5.2. Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN • Las operaciones como el transporte, envío, instalación, etc., deberán cumplir los requisitos de las leyes y normativas del país o región donde se encuentre el inversor. •...
Página 27
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 05 Instalación Solo para Australia.
Página 28
05 Instalación Manual del usuario V1.5-2023-01-30 6 Conexión eléctrica 6.1 Diagrama de cableado del sistema AVISO • Los cableados N y PE a través de los puertos ON-GRID y BACK-UP del inversor son diferentes en función de los requisitos reglamentarios de cada región. Consulte los requisitos específicos de la normativa local.
Página 29
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 05 Instalación Los cables N y PE están cableados por separado en el panel principal. AVISO El siguiente diagrama corresponde a zonas que no incluyen Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica. BACK-UP BACK-UP Cargas Batería Meter Contador inteligente Cadena ON-GRID...
Página 30
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 6.2 Precauciones de seguridad PELIGRO • Realice las conexiones eléctricas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. Esto incluye las especificaciones de los componentes, los cables y las operaciones. • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagarlo antes de realizar cualquier conexión eléctrica.
Página 31
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica L=L1+(1-2) mm L1 Cobre, ≥4 mm 6.4 Conexión del cable de entrada de CC (PV) PELIGRO • No conecte una cadena fotovoltaica a más de un inversor al mismo tiempo. De lo contrario, puede provocar daños en el inversor.
Página 32
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Vaconn 7-8 mm Φ: 5,5-8 mm 7-8 mm 2,5 mm ≤S≤4 mm Clic Clic ≤580 V...
Página 33
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica 7-8 mm Φ: 4-5 mm 7-8 mm 4 mm ≤S≤6 mm Clic Clic ≤580 V...
Página 34
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 6.5 Conexión del cable de la batería AVISO • Para los inversores listos para batería, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para activar las funciones relacionadas con la batería primero si las necesita. No conecte ninguna batería al inversor si las funciones relacionadas con la batería no están activadas.
Página 35
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica Clic Phoenix 15 mm Φ: 5,5-8 mm 15 mm Φ: 5,5-8 mm 4 mm ≤S≤6 mm Clic...
Página 36
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Vaconn 7-8 mm Φ: 4-5 mm 7-8 mm 4 mm ≤S≤6 mm Clic Clic...
Página 37
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica 6.6 Conexión del cable de CA AVISO • Instale un disyuntor de CA para cada inversor. Un disyuntor de CA no puede ser compartido por varios inversores. No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente al inversor.
Página 38
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 6.6.1 Conexión del cable de CA (ON-GRID) 12-14 mm Φ: 13-22 mm 10-15 mm Cobre, 6≤S≤10 mm 6.6.2 Conexión del cable de CA (BACK-UP) AVISO • Asegúrese de que el cable PE de BACK-UP esté conectado de forma adecuada y segura. De lo contrario, es posible que la función BACK-UP no funcione cuando falle la red.
Página 39
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica ADVERTENCIA • La ausencia de un disyuntor de CA en el lado de BACK-UP puede provocar daños en el inversor cuando se produzca un cortocircuito eléctrico. Y la función BACK-UP no se puede desactivar cuando el inversor está...
Página 40
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 6.7 Conexión de comunicación 6.7.1 Conexión del cable de comunicación AVISO • Asegúrese de que el dispositivo de comunicación está conectado al puerto COM correcto. Coloque el cable de comunicación lejos de cualquier fuente de interferencia o cable de alimentación para evitar influencias en la señal.
Página 41
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica 6.7.2 Conexión del cable de comunicación BMS o del contador (opcional) AVISO • Los parámetros del contador inteligente y el CT han sido preajustados antes de suministrarse con el inversor. No modifique los parámetros correspondientes. •...
Página 42
06 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Al contador inteligente A la batería Batería Contador inteligente RS485 AVISO El límite de potencia puede ejecutarse cuando el inversor se instala con un contador inteligente. Los esquemas de red específicos son los siguientes. Caso monofásico Cuando se conectan cargas monofásicas, el límite de potencia se puede ejecutar conectando inversores de la serie EH o EH Plus con GM1000.
Página 43
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 06 Conexión eléctrica Caso de fase partida Cuando se conectan cargas de fase partida, el límite de potencia se puede ejecutar conectando inversores de la serie EH o EH Plus con GM3000. RS485 GM3000 Inversor Red eléctrica Carga de 220 V Carga de 110 V...
Página 44
AVISO Consulte el manual del usuario del módulo de comunicación suministrado para obtener más información sobre el módulo. Para obtener más información detallada, visite www.goodwe.com. Restablecimiento o recarga de wifi Pulsación corta del botón de restablecimiento. El indicador wifi parpadeará hasta que el módulo wifi se restablezca.
Página 45
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 07 Puesta en marcha del equipo 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Comprobar antes de encender N.º Elemento de comprobación El producto está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y facilidad para las operaciones. Los cables PE, de entrada de CC, de salida de CA y de comunicación están conectados correctamente y de forma segura.
Página 46
08 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.5-2023-01-30 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores y botones Indicadores Estado Descripción ENCENDIDO = El sistema está preparado. PARPADEO = El sistema se está iniciando. SYSTEM APAGADO = El sistema no está funcionando. ENCENDIDO = El back-up está...
Página 47
3. Mantenimiento del equipo. 4. Actualización de la versión de software. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de SolarGo. Escanee el código QR o visite el sitio oficial de GoodWe para obtener el manual del usuario. https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_User%20Manual-EN. SolarGo Aplicación SolarGo...
Página 48
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Desactive el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1: desactive el disyuntor de CA en el lado ON-GRID del inversor.
Página 49
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 09 Mantenimiento 9.4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
Página 50
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2.
Página 51
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. La media móvil 2.
Página 52
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 N.º Fallo Causa Soluciones La red eléctrica está desconectada. La red eléctrica está 1. Compruebe si la red eléctrica está desconectada de desconectada. Anti-islanding acuerdo con las 2. Póngase en contacto con el distribuidor o normas de seguridad, con el servicio posventa.
Página 53
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones Excepción de la red 1. Si el problema se produce ocasionalmente, eléctrica. La duración la red eléctrica puede tener un LVRT de la excepción de la funcionamiento anómalo temporal. El Undervoltage red eléctrica supera inversor se recuperará...
Página 54
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. El cable PE del inversor no está bien conectado. 1. Compruebe si el cable PE del inversor está 2. El cable L y el cable conectado correctamente. Abnormal N se conectan 2.
Página 55
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 09 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. El relé es anómalo o está en cortocircuito. 2. El circuito de Desconecte el interruptor de salida de CA y control es anómalo. el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos Relay Check 3.
Página 56
09 Mantenimiento Manual del usuario V1.5-2023-01-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. La tensión fotovoltaica es Desconecte el interruptor de salida de CA y demasiado alta. el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos BUS Overvoltage 2. El muestreo de la después.
Página 57
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 09 Mantenimiento 9.5 Mantenimiento rutinario ADVERTENCIA • Asegúrese de que el inversor esté desactivado. • Utilice EPI adecuados antes de realizar cualquier operación. Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten Una vez cada 6-12 meses...
Página 58
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos 10.1 Parámetros técnicos generales Datos técnicos GW3600-EH GW5000-EH GW6000-EH Datos de entrada de la batería Tipo de batería Ion de litio Tensión nominal de la batería (V) Intervalo de tensión de la batería (V) 85~460 Máx.
Página 59
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos Potencia nominal aparente desde la 7.200 10 000 12.000 red eléctrica (VA) 7.200 (carga 10 000 (carga 12 000 (carga Máx. potencia aparente desde la red 3,6 kW, salida de 5 kW, salida de 6 kW, salida de eléctrica (VA) back-up 3,6 kW)
Página 60
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Tensión nominal de salida (V) 230 (±2 %) Frecuencia nominal de salida (Hz) 50/60 (±0,2 %) THDv de salida (a carga lineal) <3 % Eficiencia Máx. eficiencia 97,6 % Eficiencia europea 97,0 % Máx.
Página 61
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos Autoconsumo nocturno (W) <10 Grado de protección IP IP65 Conector de CC MC4 (4~6 mm Conector de CA Conector rápido Categoría medioambiental 4K4H Grado de contaminación Categoría de sobretensión CC II/CA III Clase de protección Temperatura de almacenamiento (°C) -40~+85 Batería: C...
Página 62
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Datos técnicos GW3600N-EH GW5000N-EH GW6000N-EH Datos de entrada de la batería Tipo de batería Ion de litio Tensión nominal de la batería (V) Intervalo de tensión de la batería (V) 85~460 Máx. corriente de carga continua (A) Máx.
Página 63
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos 7.200 (carga 10 000 (carga 12 000 (carga Máx. potencia aparente desde la red 3,6 kW, salida de 5 kW, salida de 6 kW, salida de eléctrica (VA) back-up 3,6 kW) back-up 5 kW) back-up 6 kW) Tensión nominal de salida (V) 230/220...
Página 64
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Tensión nominal de salida (V) 230 (±2 %) Frecuencia nominal de salida (Hz) 50/60 (±0,2 %) THDv de salida (a carga lineal) <3 % Eficiencia Máx. eficiencia 97,6 % Eficiencia europea 97,0 % Máx.
Página 65
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos Topología Sin aislar Autoconsumo nocturno (W) <10 Grado de protección IP IP65 Conector de CC MC4 (4~6 mm Conector de CA Conector rápido Categoría medioambiental 4K4H Grado de contaminación Categoría de sobretensión CC II/CA III Clase de protección Temperatura de almacenamiento (°C) -40~+85...
Página 66
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10.2 Parámetros técnicos: Bélgica Datos técnicos GW3600N-EH GW5000N-EH GW6000N-EH Datos de entrada de la batería Tipo de batería Ion de litio Tensión nominal de la batería (V) Intervalo de tensión de la batería (V) 85~460 Máx.
Página 67
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos 7.200 (carga 10 000 (carga 12 000 (carga Máx. potencia aparente desde la red 3,6 kW, salida de 5 kW, salida de 6 kW, salida de eléctrica (VA) back-up 3,6 kW) back-up 5 kW) back-up 6 kW) Tensión nominal de salida (V) Intervalo de tensión de salida (V)
Página 68
10 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.5-2023-01-30 Máxima protección de 18,8 26,1 31,3 sobrecorriente de salida (A) Tensión nominal de salida (V) 230 (±2 %) Frecuencia nominal de salida (Hz) 50/60 (±0,2 %) THDv de salida (a carga lineal) <3 % Eficiencia Máx.
Página 69
Manual del usuario V1.5-2023-01-30 10 Parámetros técnicos Dimensiones (An x Al x P mm) 354 × 433 × 147 Emisión de ruido (dB) <35 Topología Sin aislar Autoconsumo nocturno (W) <10 Grado de protección IP IP65 Conector de CC MC4 (4~6 mm Conector de CA Conector rápido Categoría medioambiental...
Página 70
Sitio web oficial GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China Tel.: 400-998-1212 www.goodwe.com service@goodwe.com Información de contacto...