Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Quiet-Flush Electric Toilet Conversion
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
FR
DE
IT
NL
SE
ES
Model 37255-Series
Conversion de toilettes électriques à chasse
d'eau silencieuse
MANUEL D'INSTALLATION ET D 'UTILISATION
Umrüstung auf eine leise elektrische
Toilette mit Spülung
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU
Conversione del WC elettrico a scarico
silenzioso
MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO
Quiet-Flush Elektrische Toilet Ombouw
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
Konvertering av elektrisk toalett med
tyst spolning
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
Conversión de inodoros eléctricos
de descarga silenciosa
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xylem Jabsco 37255 Serie

  • Página 1 Quiet-Flush Electric Toilet Conversion Model 37255-Series INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Conversion de toilettes électriques à chasse d’eau silencieuse MANUEL D’INSTALLATION ET D ‘UTILISATION Umrüstung auf eine leise elektrische Toilette mit Spülung INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITU Conversione del WC elettrico a scarico silenzioso MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO Quiet-Flush Elektrische Toilet Ombouw...
  • Página 2 Quiet-Flush Electric Toilet Conversion — Model 37255-Series FEATURES • Very quiet flush cycle - like a household toilet • Converts all Jabsco, Par manual toilets and earlyelectric toilets to the new Quiet-Flush System • Also converts Groco HC, HE & HF; Raritan PH,Cricket, Compact &...
  • Página 3 however, if mounting it to a vertical surface it should be oriented water traps and collect waste. If this occurs, waste can solidify and so water dripping from a loose port connection will not drip down cause a discharge blockage. on the motor.
  • Página 4 ELECTRICAL SPECIFICATIONS Wire size AWG (mm²) per foot (meter) of length* VOLTAGE AMP DRAW FUSE SIZE 0–15 (0-4.5) 15–20 (4.5-6) 20-25 (6-7.5) 25-30 (7.5-9) 12 Vdc #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²) #12 (4 mm²) #10 (6 mm²) 24 Vdc #16 (1.5 mm²) #16 (1.5 mm²) #14 (2.5 mm²)
  • Página 5 WASTE PUMP SERVICE the impeller off the shaft. Remove the two screws that secure the seal housing to the motor and slide the housing off the motor The Jabsco Quiet-Flush Toilet does not require routine maitenance shaft. Remove the two seal washers from under the head of each other than occasional cleaning to maintain a hygienic sanitary con- of the two seal housing retainer screws.
  • Página 6 PARTS LIST Reference image on page 5 Description Qty. Part Number Description Qty. Part Number Seat & cover, compact size 29097-1000 Screw † Seat & cover, household size 29127-1000 Washer, plastic* † 35445-0000 Bowl, compact size 29096-0000 Seal housing † 37043-1000 Bowl, household size 29126-0000...
  • Página 7 EXPLODED VIEW PARTS LIST Vue éclatée / Explosionszeichnung / Vista esplosa Explosietekening / Sprängvy / Vista explotada Description Qty. Part Number Port kit (1 pair) 30653-1004 Body kit Valve cage / valve assembly 30613-1001 Diaphragm kit 30617-1000 Diaphragm housing & retainer cap kit 30682-1000 Motor kit 12 Vdc...
  • Página 8 WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
  • Página 9 précautions pour vous assurer qu’elle n’est pas rétablie tant que la deux attaches sur une surface de montage solide avec la flèche conversion n’est pas terminée. d’écoulement pointant vers la pompe. Le tuyau d’arrivée doit être coupé et chaque extrémité attachée aux orifices de la crépine. Le Débranchez les tuyaux d’arrivée et de refoulement de l’ancienne tuyau de l’orifice de décharge de la crépine doit se connecter à...
  • Página 10 de flottaison à tous les angles de gîte et d’assiette. La hauteur de céder aux fils du panneau de commande au moteur de la pompe refoulement maximale sans diminution notable des performances d’évacuation des toilettes et à la pompe PAR-MAX ainsi qu’à la de la pompe est de 4 pieds.
  • Página 11 l’arbre du moteur jusqu’à ce qu’il soit contre la cloche d’extrémité retenu dans la gorge avec une petite quantité de graisse). Faites du moteur. Placez une nouvelle rondelle d’étanchéité en plastique glisser l’ensemble de la pompe dans la base des toilettes en vous sous la tête de chacune des vis de retenue du boîtier de joint à...
  • Página 12 GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
  • Página 13 BETRIEB um die Schüssel an der Basis zu befestigen. Verschließen Sie jede Maschinenschraube und Mutter mit einer weißen dekorativen Die Quiet-Flush-Toilettenumrüstung bietet sowohl einen leisen Mutternkappe. Betrieb als auch eine Benutzerkontrolle des Wasserstands in der Positionieren Sie die WC-Anlage in der vorgesehenen Einbaulage. Toilettenschüssel.
  • Página 14 ELEKTRISCH Wenn die Toilette unterhalb der Wasserlinie des Schiffs installiert wird, muss zwischen der PAR-MAX-Pumpe und der Rückseite der Die elektrische Verkabelung sollte unabhängig von allen anderen Toilettenschüssel eine ordnungsgemäß positionierte Entlüftungss- Zubehörteilen erfolgen. Es sollte aus seefestem Kupferlitzen- chlaufe installiert werden, um zu verhindern, dass ein Siphon draht der Stärke hergestellt werden, die in der Tabelle mit den die Toilette füllt.
  • Página 15 ABWASSERPUMPENSERVICE Schieben Sie das Zerkleinerergehäuse über die Motorwelle, posi- tionieren Sie das Edelstahl-Zerkleinerungsmesser auf dem Ende Die Jabsco Quiet-Flush-Toilette erfordert keine routinemäßige der Welle, setzen Sie dann die Mutter auf die Welle und ziehen Wartung, sondern nur eine gelegentliche Reinigung zur Aufrech- Sie sie fest, wobei Sie den Wellenschlitz auf der Rückseite des Mo- terhaltung eines hygienischen Zustands.
  • Página 16 31631-0094 GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEI- GENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN...
  • Página 17 Conversione del WC elettrico a scarico silenzioso CARATTERISTICHE Modello Series 37255 • Ciclo di risciacquo molto silenzioso, come quello di una toilette domestica • Converte tutte le toilette manuali Jabsco e Par e le prime toilette elettriche al nuovo sistema Quiet-Flush. •...
  • Página 18 assicurarsi di praticare un foro attraverso lo strato di fibra di vetro Anello ventilato sufficientemente grande da consentire lo spazio per la filettatura e il gambo della vite per evitare di incrinare la fibra di vetro. La pompa PAR-MAX deve essere montata su una superficie Linea d’acqua solida.
  • Página 19 SPECIFICHE ELETTRICHE Dimensioni del filo AWG (mm²) per piede (metro) di lunghezza* CONSUMO DI DIMENSIONE TENSIONE AMPERE DEL FUSIBILE 0–15 (0-4.5) 15–20 (4.5-6) 20-25 (6-7.5) 25-30 (7.5-9) 12 Vdc #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²) #12 (4 mm²) #10 (6 mm²) 24 Vdc #16 (1.5 mm²) #16 (1.5 mm²)
  • Página 20 GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
  • Página 21 Quiet-Flush Elektrische Toilet Ombouw KENMERKEN Model 37255-serie • Zeer stille spoelcyclus - zoals een huishoudelijk toilet • Converteert alle Jabsco, Par manuele toiletten en vroege elektrische toiletten naar het nieuwe Quiet-Flush systeem. • Zet ook Groco HC, HE & HF; Raritan PH, Cricket, Compact & Crown;...
  • Página 22 De PAR-MAX pomp moet op een stevige ondergrond worden De toiletafvoeropening is geschikt voor een slang van 1” (25 mm). De afvoerslang moet een versterkte kwaliteitsslang zijn die gemonteerd. De pomp moet worden bevestigd met vier geschikt is voor afvaltoepassingen. Leid de afvoerslang naar de schroeven door de rubberen tules die in de voet van de pomp vuilwatertank op de meest directe manier met zo min mogelijk vastklikken.
  • Página 23 ELEKTRISCHE SPECIFICATIES Draadmaat AWG (mm²) per voet (meter) lengte* AMPÈREVER- FUSE SPANNING BRUIK GROOTTE 0–15 (0-4.5) 15–20 (4.5-6) 20-25 (6-7.5) 25-30 (7.5-9) 12 Vdc #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²) #12 (4 mm²) #10 (6 mm²) 24 Vdc #16 (1.5 mm²) #16 (1.5 mm²) #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²)
  • Página 24 GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FABRICAGE. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN...
  • Página 25 Konvertering av elektrisk toalett med tyst spolning FUNKTIONER Modell 37255-serien • Mycket tyst spolning - som en hushållstoalett • Konverterar alla manuella toaletter från Jabsco, Par och tidiga elektriska toaletter till det nya Quiet-Flush-systemet. • Konverterar även Groco HC, HE & HF; Raritan PH, Cricket, Compact &...
  • Página 26 för hårt och krossa genomföringarna så att de inte absorberar som möjligt och sedan vidare till behållartanken. Det är bäst att vibrationer. Pumpen kan monteras i vilket läge som helst, men undvika eventuella sänkor eller låga ställen i utloppslangen som om den monteras på...
  • Página 27 ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER Trådstorlek AWG (mm²) per fot (meter) längd* AMPEREFÖR- SÄKRINGSS- SPÄNNING BRUKNING TORLEK 0–15 (0-4.5) 15–20 (4.5-6) 20-25 (6-7.5) 25-30 (7.5-9) 12 Vdc #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²) #12 (4 mm²) #10 (6 mm²) 24 Vdc #16 (1.5 mm²) #16 (1.5 mm²) #14 (2.5 mm²) #12 (4 mm²)
  • Página 28 GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGSDATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHAN- DAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, VILKA HÄRMED UTTRYCKLIGEN...
  • Página 29 ESPECIFICACIONES es mejor colocarla de manera que apunte a la parte trasera de la taza del inodoro. Los cuatro tornillos de máquina de 6 mm deben PUERTOS Bomba PAR-MAX e inodoro fijarse en la base para formar los pernos de montaje para fijar la Conexión para manguera de taza de porcelana.
  • Página 30 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: Riesgo de inundación Cierre las llaves de mar de entrada y salida El cableado eléctrico debe ser independiente de todos los demás antes de desmontar el inodoro. Si no lo accesorios. Debe realizarse con cable trenzado de cobre de calidad hace, puede provocar una inundación que puede causar la marina del calibre especificado en la tabla de especificaciones pérdida de bienes y vidas.
  • Página 31 SERVICIO DE BOMBAS DE DESECHOS tiene una chaveta para que sólo entre cuando esté bien colocada). Asegurándose de que la junta tórica sigue bien colocada en la El inodoro Quiet-Flush de Jabsco no requiere un mantenimiento ranura de la junta tórica en el alojamiento de la junta, coloque el rutinario, salvo una limpieza ocasional para mantener un estado conjunto de la bomba contra la base y fíjelo en su sitio con los cuatro higiénico-sanitario.
  • Página 32 GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMI- NOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,...