Página 2
Model 37245—Series FEATURES • Very quiet flush cycle - like a household toilet • Single button flush actuator - with dual function waterlevel control switch • Supplied with Par-Max 3 self-priming pump to provide sea water or lake water to rinse the toilet bowl •...
Página 3
The Pumpgard strainer should be secured with two fasteners to a The toilet discharge port is sized for 1”(25 mm) hose. The solid mounting surface with the flow arrow pointing towards the discharge hose should be a quality grade reinforced hose suitable pump.
Página 4
WIRING DIAGRAM BROWN YELLOW To waste pump positive (Orange) motor lead BROWN To positive YELLOW SERVICE The Jabsco Quiet-Flush Toilet does not require routine main- the centrifugal impeller set screw and slide the impeller off the tenance other than occasional cleaning to maintain a hygienic shaft.
Página 5
EXPLODED VIEW Vue éclatée / Explosionszeichnung / Vista esplosa / Explosietekening / Sprängvy / Vista explotada F L U F IL L D R A PARTS LIST Liste des pièces / Teileliste / Elenco delle parti / Onderdelenlijst / Lista över delar / Lista de piezas Description Qty.
Página 7
WARRANTY XYLEM LIMITED WARRANTY WARRANTS THIS PRODUCT TO BE FREE OF DEFECTS AND WORKMANSHIP FOR A PERIOD OF 1 YEAR FROM DATE OF MANUFACTURE. THE WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY AND ALL OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS OR TERMS OF WHATEVER NATURE RELATING TO THE GOODS PROVIDED HEREUNDER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WHICH ARE HEREBY EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED.
Página 8
mécaniques et les écrous qui fixent la cuvette de porcelaine à la Boucle ventilée base. La base peut ensuite être rattachée à la cuvette dans n’im- porte quelle position, par incréments de 90º. Une fois la position exacte des toilettes déterminée, repérez l’emplacement des quatre Ligne de flottaison trous de fixation de la base sur la surface de montage des toilettes.
Página 9
du panneau d’interrupteur au moteur de la pompe à eaux usées des toilettes et à la pompe Par-Max, ainsi que de la source d’alimentation électrique au panneau d’interrupteurs. Pour installer le panneau d’interrupteurs, percez deux trous de 45 mm (1-3/4”) de diamètre (se chevauchant légèrement) à...
Página 10
GARANTIE LA GARANTIE LIMITÉE DE XYLEM GARANTIT QUE CE PRODUIT EST EXEMPT DE DÉFAUTS DE FABRICATION POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE DE FABRICATION. LA GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, LES GARANTIES, LES CONDITIONS OU LES TERMES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT RELATIFS AUX BIENS FOURNIS EN VERTU DES PRÉSENTES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ...
Página 11
VARIANTEN gungselemente. Wenn Sie die Toilette mittels Zugschrauben an einer Sperrholzunterlage unter der Glasfaser befestigen möchten, Modellnummer Beschreibung müssen Sie ein Loch durch die Glasfaserschicht bohren, das groß für das Schraubgewinde und den Schaft ist, damit die Glasfaser 37245-3092 Kompakte Schüssel 12 V nicht reißt.
Página 12
ELEKTRIK Entlüftungsschlaufe Die Verdrahtung sollte unabhängig von jedem anderen Zu-behör sein. Dazu sind Kupferlitzen nach Marinestandard mit entspre- Wasserlinie chendem Querschnitt zu verwenden (siehe Tabelle „Elektrische Daten“). Alle Kabelverbindungen müssen mit mechanisch arretierten Steckverbindungen (Quetschverbinder und Klemmen) versehen sein. Der Stromkreis muss mit einer Sicherung oder einem Schutzschalter der richtigen Größe abgesichert sein (siehe Tabelle „Elektrische Daten“).
Página 13
SCHALTPLAN BRAUN GELB Zum (orangefarbenen) Motor-Pluskabel der Abwasserpumpe BRAUN Zu Plus GELB WARTUNG UND INSTANDSETZUNG Innensechskantschlüssel die Stellschraube des Zentrifugallaufrads und schieben Sie das Laufrad von der Welle. Entfernen Sie die Die Jabsco Quiet-Flush-Toilette erfordert keine routinemäßige beiden Schrauben, die das Dichtungsgehäuse am Motor halten, Wartung, außer einer gelegentlichen Reinigung zur hygienischen und schieben Sie das Gehäuse von der Motorwelle.
Página 14
GARANTIE XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUNGEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEI- GENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUSDRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN...
Página 15
necessario rimuovere i quattro tappi di plastica bianchi a testa es- posizione che rimanga almeno 6-8 pollici (15-20 cm) al di sopra agonale dai dadi alla base della tazza di porcellana e rimuovere le della linea di galleggiamento a tutti gli angoli di ingavonamento quattro viti e i dadi che fissano la tazza di porcellana alla base.
Página 16
al motore della pompa di scarico della toilette e alla pompa PAR-MAX, nonché dalla fonte di alimentazione elettrica al pannello di comando. Per installare il pannello di comando, praticare due fori di diametro 1-3/4” (45 mm) (leggermente sovrapposti) attraverso la superficie di montaggio dell’interruttore selezionata, secondo la sagoma allegata.
Página 17
GARANZIA LA GARANZIA LIMITATA XYLEM GARANTISCE CHE QUESTO PRODOTTO È PRIVO DI DIFETTI E DI LAVORAZIONE PER UN PERIODO DI 1 ANNO DALLA DATA DI PRODUZIONE. LA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LE GARANZIE, LE CONDIZIONI O I TERMINI DI QUALSIASI NATURA RELATIVI ALLE MERCI FORNITE IN QUESTO CONTESTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ...
Página 18
VARIATIES tigingen door de rubberen dichtingsringen die in de voet van de pomp klikken. Draai de montageschroeven niet te strak aan, Modelnummer Beschrijving zodat de dichtingsringen niet worden gebroken en ze de vibratie kunnen opvangen. De pomp kan in eender welke positie worden 37245-3092 Compacte pot 12V gemonteerd, maar als ze wordt gemonteerd op een verticaal...
Página 19
De afvoerpoort van het toilet is geschikt voor een 1”(25 mm) slang De afvoerslang moet een kwaliteitsvolle versterkte slang zijn die geschikt is voor afvaltoepassingen. Leg de afvoerslang naar de vuilwatertank zo rechtstreeks mogelijk met zo weinig mogelijk plooien. Om wat water in de toiletpot te houden, kunt u de afvoerslang het beste zo dicht mogelijk bij het toilet en vervolgens naar de vuilwatertank leiden.
Página 20
GARANTIE XYLEM BEPERKTE GARANTIE GARANDEERT DAT DIT PRODUCT VRIJ IS VAN DEFECTEN EN VAKMANSCHAP VOOR EEN PERIODE VAN 1 JAAR VANAF DE DATUM VAN FABRICAGE. DE GARANTIE IS EXCLUSIEF EN KOMT IN DE PLAATS VAN ALLE ANDERE UITDRUKKELIJKE OF STILZWIJGENDE GARANTIES, WAARBORGEN, VOORWAARDEN...
Página 21
Modell 37245-Serien EGENSKAPER • Mycket tyst spolning - som en hushållstoalett • Spolställdon med en knapp - med dubbelfunktionsreglage för vattennivå • Levereras med Par-Max 3 självsugande pump för att ge havsvatten eller sjövatten för att skölja toalettskålen • Vit glasaktig porslinsskål tillgänglig i kompakt eller bekväm hushållsstorlek •...
Página 22
Pumpvaktssilen bör fästas med två fästen på en fast montering- Toalettens utloppsport är av för storlek 1¨(25 mm) slang. syta med en flödespil som pekar mot pumpen. Inloppsslangen Utloppsslangen bör vara en kvalitetsförstärkt slang som är lämplig bör skäras och varje ände fästas i silens portar. Slangen från silens för avfallsanvändningar.
Página 23
DIAGRAM FÖR LEDNINGSDRAGNING BRUN Till avfallspump positiv (orange) motorledning BRUN Till positiv RÖD UNDERHÅLL Jabsco tystspolande toalett kräver inte rutinmässig underhåll -an- Lossa centrifugalhjulets inställningsskruv med en insexnyckel och nat än tillfällig rengöring för att upprätthålla ett hygieniskt sanitärt skjut av pumphjulet från axeln. Ta bort de två skruvarna som håller tillstånd.
Página 24
GARANTI XYLEM BEGRÄNSAD GARANTI GARANTERAR ATT DENNA PRODUKT ÄR FRI FRÅN DEFEKTER OCH TILLVERKNINGSFEL UNDER EN PERIOD AV 1 ÅR FRÅN TILLVERKNINGS- DATUM. GARANTIN ÄR EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, GARANTIER, VILLKOR ELLER BESTÄMMELSER AV VILKET SLAG SOM HELST AVSEENDE DE VAROR SOM TILLHANDAHÅLLS ENLIGT DETTA AVTAL, INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING, ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL, VILKA HÄRMED UTTRYCKLIGEN FÖRKASTAS OCH UTESLUTS.
Página 25
de máquina y tuercas que sujetan la taza de porcelana a la base. Bucle con venteo Luego se puede volver a colocar la taza en cualquier posición en incrementos de 90º. Una vez determinada la posición exacta del inodoro, marque la ubicación de los cuatro orificios de fijación de la base en la superficie de montaje del inodoro.
Página 26
y la bomba Par-Max y desde la fuente de alimentación eléctrica hasta el panel del interruptor. Para instalar el panel del interruptor, perfore dos orificios de 1-3/4” (45 mm) de diámetro (ligeramente superpuestos) a través de la superficie de montaje del interruptor seleccionada según la plantilla adjunta.
Página 27
GARANTÍA LA GARANTÍA LIMITADA DE XYLEM GARANTIZA QUE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIBRE DE DEFECTOS Y MANO DE OBRA DURANTE UN PERÍODO DE 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE FABRICACIÓN. LA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS Y CADA UNA DE LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, AVALES, CONDICIONES O TÉRMI- NOS DE CUALQUIER NATURALEZA RELACIONADOS CON LOS PRODUCTOS SUMINISTRADOS EN VIRTUD DEL PRESENTE DOCUMENTO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,...