Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français OBOWIĄZKI EMPLOYER’S VERANTWORTUNG DES RESPONSABILITÉS PRACODAWCY DE L’EMPLOYEUR RESPONSIBILITIES ARBEITGEBERS Na pracodawcy spoczywa Il est de la responsabilité de It is the employer’s responsi- Es obliegt der Verantwortung obowiązek upewnienia się, l’employeur d’assurer que bility to assure this manual is des Arbeitgebers, sicher-...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Polski Français SPIS TREŚCI TABLE DES TABLE OF INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS MATIÈRES Description de l’outil Opis narzędzia Tool Description Werkzeugbeschreibung Ostrzeżenia dot. Avertissements de Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa sécurité Tool Safety Werkzeug - Sicherheit 10 Bezpieczeństwo narzędzia 10 Sécurité...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa narzędzia Tool Operation Verwendung des Werkzeugs Utilisation de l’Outil Työkalun käyttö Bruk av verktøyet Användning av verktyget Betjening af værktøjet Λειτουργία εργαλείου Порядок работы с инструментом Uso dell’utensile Operación de la Herramienta ...
Página 5
Deutsch Polski Français Opis Description Description Beschreibung SGP40 to kompletna, The SGP40 is a self con- La SGP40 est une cloueuse Der SGP40 ist ein geschloss- całkowicie przenośna tained, fully portable nailer intégrée totalement portative ener, vollständig porta- wbijarka wykorzystująca...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa Należy przeczytać ze Lesen und verstehen Sie die Read and understand tool labels ...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Suomi Nederlands Français Algemene Avertissements Turvallisuuteen liittyviä de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Lue työkalun etiketit ja ohje niin Lees en begrijp de labels Lire et assimiler les étiquettes ...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Säkerhetsvarningar Svenska Dansk Italian Generella Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Läs och förstå verktygsetiket- Læs og forstå værktøjets mær- Leggere attentamente le terna och handboken. Under- kater og vejledning.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Γενικές προειδοποιήσεις για Общие положения по Avisos generales την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Διαβάστε και κατανοήστε τις Необходимо обязательно изучить Lea y comprenda las etiquetas ...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Allgemeine General Safety Warnings bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen Zabrania się sięgania daleko Do not overreach. Keep pro- Beugen Sie sich nicht zu ...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Avertissements Turvallisuuteen liittyviä Algemene de sécurité générale yleisiä varoituksia veiligheidswaarschuwingen Älä kurkota. Huolehdi aina Reik niet verder dan u kunt. Ne pas se pencher trop. Garder ...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Generells Generelle Avvertenze generiche säkerhetsvarningar sikkerhedsadvarsler di sicurezza Sträck dig inte för långt. • Stræk ikke kroppen for Non sbilanciarsi. Mantenere Behåll alltid rätt fotfäste och langt ud.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Avisos generales Γενικές προειδοποιήσεις Общие положения по για την ασφάλεια технике безопасности de seguridad Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Нельзя тянуться к рабочей точке No se estire para alcanzar algo ...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Safety Warnings Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Ogólne ostrzeżenia dot. Tool Safety Warnings Werkzeug bezpieczeństwa - Sicherheitswarnungen Nie należy wbijać elementów Do not drive fasteners close Treiben Sie Nägel nicht ...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Avertissements Työkalun turvallisuuteen Veiligheidswaarschuwin- de sécurité de l’outil liittyviä varoituksia gen voor het gereedschap Ne pas enfoncer les clous Älä ammu kiinnikkeitä Plaats de bevestigingsmid- ...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Verktygets Norme di sicurezza Værktøjssikkerhed säkerhetsvarningar per l’utensile Kör inte in fästdonen nära ar- Før ikke fastgørelsesele- Non inserire gli elementi di betsytans kant.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике Avisos de Seguridad ασφάλεια безопасности Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при Avisos de seguridad ασφάλεια του εργαλείου работе с инструментом de la herramienta Μην καρφώνετε τα καρφιά Не...
Página 18
Do not modify tool without oder verkauft wurden. lub sprzedawanych przez authorization from SENCO Modifizieren Sie das firmę Senco. Zabrania się Werkzeug nicht ohne modyfikowania narzędzia das Einverständnis von bez zgody firmy Senco. SENCO Use clamps or other practical Verwenden Sie Klammern oder ...
Página 19
-edustajalta uusi kyltti SENCO SENCO pour en obtenir gratuit- gratis nieuwe SENCO ilmaiseksi. ement une nouvelle. labels vragen.
Página 20
. Værktøjet må ikke SENCO . Modifiera inte verktyg commercializzati da Senco SENCO modificeres uden autorisation utan tillåtelse från Non modificare l’utensile...
Página 21
piezas, sujetadores y ac- εξαρτήματα, καρφιά και только те детали, гвозди αξεσουάρ που συνιστώνται и принадлежности, cesorios que recomienda o ή πωλούνται από τη Senco. которые рекомендованы vende . No modifique Senco Μην τροποποιείτε το или продаются компанией la herramienta sin la autor- εργαλείο...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Sicherheitswarnungen English Deutsch Polski Werkzeug Fuel Cell Safety Warnings Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa ogniwa paliwowego - Sicherheitswarnungen Aby uzyskać więcej informacji Read the Safety Data Sheet Lesen Sie das Sicherheitsdaten- ...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Polttokennon turvallisuu- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements teen liittyviä varoituksia gen brandstofcel de pile à combustible Lire la fiche technique de Käyttöturvallisuustiedotteessa Lees het veiligheidsblad (MSDS) ...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Brændstofcellesik- Norme di sicurezza per la Bränslecellens kerhedsadvarsler cella a combustibile säkerhetsvarningar Läs MSDS (materialsäkerhetsda- Læs materialesikkerhedsdata Leggere il foglio dati sulla tablad) för ytterligare information (MSDS) for yderligere informa- sicurezza dei materiali (Material...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности Avisos de Seguridad ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις για την Меры безопасности при использовании Avisos de seguridad de la топливного элемента ασφάλεια του κελιού καυσίμου pila de combustible Για...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitswarnungen Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Batterie Ostrzeżenia dot. Battery Safety Warnings bezpieczeństwa akumulatora - Sicherheitswarnungen Należy używać wyłącznie Verwenden Sie nur Batterien, Use only batteries that are rec- ...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Akun turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements tyviä varoituksia gen batterij de batterie N’utiliser que des batteries Käytä yksinomaan valmistajan Gebruik uitsluitend batterijen ...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian Norme di sicurezza Batterisik- Batterisäkerhetsvarningar per le batterie kerhedsadvarsler Använd endast batterier som Der må kun anvendes batterier, Usare esclusivamente batterie rekommenderas av din modells der er anbefalet af producenten consigliate dal costruttore per tillverkare.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности για την ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας Меры безопасности при Avisos de seguridad για την μπαταρία обращении с батареей de la batería Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες Следует...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Ladegerät Ostrzeżenia dot. Charger Safety Warnings - Sicherheitswarnungen bezpieczeństwa ładowarki EXPLOSION HAZARD Never ZAGROŻENIE WYBUCHEM. EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen Zabrania się używania ładowarki use battery charger in an ex- Batterielader niemals in einer do akumulatorów w atmosferach...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuuteen Veiligheidswaar- Consignes de Sécurité liittyviä varoituksia schuwingen Français Suomi Nederlands Laturin turvallisuuteen liit- Veiligheidswaarschuwin- Avertissements de tyviä varoituksia gen lader chargeur DANGER D’EXPLOSION – Ne RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan ONTPLOFFINGSGEVAAR jamais utiliser le chargeur de bat- käytä...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Dansk Italian Svenska Norme di sicurezza per il Opladersik- Batterisäkerhetsvarningar caricabatterie kerhedsadvarsler EXPLOSIONSRISK. Använd EKSPLOSIONSFARE Bat- RISCHIO DI ESPLOSIONI. Non aldrig verktyget i en explosiv teriet må...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Avisos de Seguridad Προειδοποιήσεις για την Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Προειδοποιήσεις ασφάλειας για Меры безопасности при обращении с Avisos de seguridad del зарядным устройством το φορτιστή cargador de batería ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Warnings Sicherheitshinweise Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa English Deutsch Polski Aby zmniejszyć ryzyko Um das Risiko eines elek- To reduce risk of electric shock, porażenia prądem trischen Stromschlags zu unplug charger from outlet by elektrycznym, należy wyjąć...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidswaar- Turvallisuuteen Consignes de Sécurité schuwingen liittyviä varoituksia Français Suomi Nederlands Vähennä sähköiskun vaaraa Beperk het gevaar op elektrische Pour réduire le risque de com- irrottamalla laturi pistorasiasta schok door de lader aan zijn motion électrique, débrancher seinäasennustelineestä...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Avvertenze di Sicurezza Svenska Dansk Italian För att minska risken för elstötar, For at reducere risikoen for Per ridurre il rischio di scosse dra ut kontakten till laddaren elektrisk stød skal opladeren elettriche, scollegare il caricabat- terie dall’uscita presso la presa a...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Προειδοποιήσεις για την Avisos de Seguridad Меры по технике безопасности ασφάλεια Español Greek Russian Чтобы уменьшить опасность Para reducir el riesgo de choque Για να μειώσετε τον поражения током, выключать eléctrico, desenchufe el cargador κίνδυνο...
Página 38
LED (B) will einsatzbereit ist, leuchte die LED zmieni kolor na pomarańczowy. turn green. orange. Po umieszczeniu całkowicie When a fully charged Senco Wenn eine vollständig geladene naładowanego akumulatora battery is inserted into the tool, Senco-Batterie in das Werkzeug Senco w narzędziu, lampka...
Página 39
LED oranje. heures pour la charger. 3. Quand la batterie est rechargée et prête à l’emploi le voyant passe à l’orange. Quand une batterie Senco com- Merkkivalo ei pala, kun työkaluun Wanneer een volledig geladen ...
Página 40
3. Quando la batteria è carica e brug, skifter LED til orange. orangefärgad. pronta per l’uso, il LED diventa di colore arancione. När det är fullt laddat, sätts Når et fuldt opladet Senco batteri Una volta inserita nell’utensile Senco-batteriet i verktyget, sættes i værktøjet, tænder indika-...
Página 41
Cuando se inserta en la her- εργαλείο μια πλήρως полностью заряженная ramienta una batería Senco φορτισμένη μπαταρία Senco, батарея Senco, то индикатор totalmente cargada, la luz indica- δεν ανάβει η ενδεικτική не горит. Если индикатор dora no se enciende. Si la luz se λυχνία.
Página 42
Podczas wprowadzania ogniwa When inserting the Senco fuel Wenn Sie die Senco-Kraftstoff- paliwowego Senco należy cell make sure the valve stem is zelle einführen, stellen Sie sicher,...
Página 43
Kun asennat Senco-polttokennoa, Wanneer u de Senco-brand- Senco, s’assurer que la tige de varmista, että venttiilin runko on stofcel plaatst, moet u zorgen valve est bien alignée avec le kohdistettu oikein pienen aukon dat de stift van het ventiel goed petit orifice.
Página 44
När du för in Senco-bränslecellen, Når Senco brændselscellen Quando si inserisce la cella a combustibile Senco, verificare se till att ventilröret är rätt inriktat...
Página 45
Al insertar la pila de combus- Όταν τοποθετείτε το При установке топливного tible Senco, asegúrese de que κελί καυσίμου Senco, να элемента Senco необходимо, el vástago de la válvula esté βεβαιώνεστε ότι το στέλεχος чтобы штырек на клапане был...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Odciągnąć stopkę podajnika Zuführungsschuh zurückziehen Pull feeder shoe back. do tyłu. Zwolnić stopkę podajnika. Release feeder shoe. Zuführungsschuh freigeben. Narzędzie posiada urządzenie Das Werkzeug hat eine Sicherhe- Tool has a safety lock-out...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Tirez le sabot d’alimentation vers Aseta sisään naularivi.Vedä syöt- Dra materskoen tilbake. l’arrière. tökenkä taakse. Relâchez le sabot d’alimentation. Vapauta syöttökenkä.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Brug af værktøjet Uso dell’utensile Verktygsanvändning Svenska Dansk Italian Dra tillbaka matarskon. för in Træk fødeanordningen tilbage. Tirare all’indietro il supporto spikbandet genom öppningen alimentatore. längst upp på magasinet Släpp matarskon. Frigør fødeanordningen.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Порядок работы с Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta инструментом Español Greek Russian Τραβήξτε τον οδηγό Оттянуть назад колодку Tire el patín alimentador hacia τροφοδότη προς τα πίσω. подающего механизма. atrás.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie narzędzia Tool Use Werkzeugbenutzung English Deutsch Polski Przed podjęciem próby Entfernen Sie die Kraftstoffzelle Before attempting to remove a usunięcia zaciętego elementu und die Batterie, bevor Sie jammed fastener, remove fuel cell mocującego, należy wyjąć...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van het gereed- Utilisation de l’outil Työkalun käyttö schap Français Suomi Nederlands Irrota polttokenno ja akku ennen Verwijder de brandstofcel en de Avant d’essayer de retirer un clou coincé, penser à enlever pile à kuin yrität irrottaa jumissa olevan batterij voor u een geblokkeerd combustible et batterie.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Verktygsanvändning Brug af værktøjet Uso dell’utensile Svenska Dansk Italian Innan du försöker att ta bort ett Fjern brændselscellen og batteriet Prima di tentare di rimuovere un fastkilat fästdon, ta bort bränsl- før et fastsiddende søm fjernes.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση εργαλείου Uso de la Herramienta Порядок работы с инструментом Español Greek Russian Πριν επιχειρήσετε Перед тем как пытаться Antes de intentar la extracción de να αφαιρέσετε ένα извлечь заклинивший un sujetador atascado, extraiga la μπλοκαρισμένο...
Página 54
Kraftstoffzelle, bevor Sie das store and transport in original przechowywania, należy Werkzeug im Werkzeugkof- Senco tool case zawsze wyjąć akumulator i fer aufbewahren. Lagern und ogniwo paliwowe. Narzędzie transportieren Sie es immer im należy przechowywać i Senco-Werkzeugkoffer.
Página 55
Transportez toujours l’outil dans Säilytä ja kuljeta työkalu aina zijn koffer opbergt. Bewaar en sa boîte Senco d’origine. alkuperäisessä Senco-työkalu- transporteer het gereedschap kotelossa. altijd in de oorspronkelijke Senco-koffer.
Página 56
Riporre slåda. Förvara och transportera i en kasse. Værktøjet skal altid opbevares og transporteres i en e trasportare l’utensile nella alltid verktyget i original Senco verktygslåda. original værktøjskasse. custodia originale Senco Senco Torka rent verktyget dagligen l Værktøjet bør rengøres dagligt ved...
Página 57
для инструмента. Для хранения и la herramienta en la caja original μεταφέρετε το εργαλείο στη транспортировки следует всегда de Senco. γνήσια θήκη Senco του. использовать оригинальный ящик для инструмента Senco. Καθαρίστε το εργαλείο κάθε Необходимо каждый день протирать Limpie la herramienta ...
Página 58
Reparatur geben. firmy Senco Check safety, if unable to free up, Sicherung entfernen und inspizieren. Zdemontować i skontrolować bezpiecznik. Senco return tool to authorized Senco Führung reinigen und mit Oczyścić i nasmarować prowadnicę dealer for service. Öl schmieren. bezpiecznika olejem Senco Remove and inspect safety.
Página 59
à un revendeur Senco agréé pour vapaudu, palauta työkalu val- réparation. Démontez et inspectez gereedschap door een Senco- tuutetulle Senco-jälleenmyyjälle la sécurité. Nettoyez et lubrifiez le dealer laten nakijken. huollettavaksi. Senco Verwijder en inspecteer de guidage avec de l’huile...
Página 60
återlämna LØSNING verktyget till en auktoriserad Verificare che vi sia completo rilascio Kontroller sikringen, hvis den ikke Senco -handlare för service. della sicura; in caso contrario, frigøres, returneres værktøjet til Ta bort och undersök säkerhetsele- restituire l’utensile al concessionario Senco mentet.
Página 61
Verifique el seguro. Si no puede liber- μπορείτε να την ελευθερώσετε, УСТРАНЕНИЕ arse, regrese la herramienta a un επιστρέψτε το εργαλείο σε Senco distribuidor autorizado de εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Проверить предохранитель, если он не para que le presten servicio. για συντήρηση.
Página 62
Należy używać tylko elementów Use only fasteners that meet Senco mocujących zgodnych ze LÖSUNG specifications. Check applica- specyfikacjami firmy Senco. tions section for fastener types Nur Nägel verwenden, die Sprawdzić typy i rozmiary elementów mocujących zalecane do konkretnego and size recommended.
Página 63
Senco. Tarkista käyttökohdeosasta ingsmiddelen die aan de speci- Recherchez dans la section suositellut kiinniketyypit ja -koot. ficaties van Senco voldoen. Kijk Applications les types et tailles Asenna syöttökenkä kiinnikerivin in het gedeelte Toepassingen recommandés pour les clous.
Página 64
Senco-hand- efter de ovenstående serviceve- chiude dopo l’uso dell’utensile. lare för service. jledninger er fulgt, returneres SOLUZIONE værktøjet til en autoriseret Senco forhandler til service. Pulire o sostituire l’elemento di contatto. Se l’utensile non funziona dopo aver eseguito le operazioni...
Página 65
Utilice únicamente sujetadores одобренных к применению. Καθαρίστε την εμπλοκή. que cumplan con las especifi- Установить колодку подающего ΣΥΜΠΤΩΜΑ caciones de Senco. Revise la механизма позади ленточного комплекта гвоздей. sección de aplicaciones, para Το εργαλείο λειτουργεί λανθασμένα ή Устранить заклинивание. φαίνεται ότι χάνει ισχύ.
Página 66
Maximale Nagelgröße: 40 mm (1 5/8") Länge x 3.0 mm (0.118") .118" (3.0mm) dia. shank Schaftdurchmesser Français Polski SPECIFICATIONS TECHNIQUES DANE TECHNICZNE Nom de l’outil : SGP40 Nazwa narzędzia: SGP40 Type de l’outil : Combustion linéaire Typ narzędzia: spalinowe liniowe Taille de l’outil: Poids: 7.9 lbs...
Página 67
Maks. sømstørrelse 1 5/8" (40mm) Længde x (0.118”) skaft. .118" (3.0mm) dia. skaft Italian Español SPECIFICHE TECNICHE ESPECIFICACIONES TECNICAS Nome utensile: SGP40 Nombre de la herramienta: SGP40 Tipo di utensile: Combustione a presa diretta Tipo de herramienta: Combustión, lineal Peso utensile: 7,9 libbre 3,58 kg Tamaño de la herramienta: Peso: 7,9 lbs...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Polski Français English Informacja dotycząca Noise Information Geräuschangaben Informations sur le bruit poziomu hałasu Les valeurs de bruit sont caractéri- Noise values are tool-related Die Geräuschwerte sind werkzeug- stiques de l’outil et ne représentent characteristic values and do not bezogene Eigenschaften und Wartości poziomu hałasu są...
Página 69
Tilbehør Suomi Nederlands Svenska Dansk Senco tarjoaa työkaluillesi Senco tilbyr et bredt utvalg av Senco erbjuder ett fullt sortiment Senco tilbyder en hel serie af täydellisen lisävaruste ja ekstrautstyr for dine Senco verktøy, tillbehör för dina Senco-verktyg, tilbehør til dine Senco-værktøjer,...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com SGP40 CONFORMITEITSVERKLARING DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIJ, SENCO PRODUCTS, INC. We SENCO PRODUCTS, INC. Wir, SENCO PRODUCTS, INC. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Rd. 8485 Broadwell Road Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A. Cincinnati, Ohio 45244 U.S.A.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES:...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com NOTES:...