Descargar Imprimir esta página
Helvex FCO 110-38 Instructivo De Instalación Y Operación
Helvex FCO 110-38 Instructivo De Instalación Y Operación

Helvex FCO 110-38 Instructivo De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para FCO 110-38:

Publicidad

Enlaces rápidos

Y MANUAL DE OPERACION
Installation and operation manual
MOD.FCO 110-38
FLUXOMETRO
Electrónico de corriente oculto con
Electronic flush valve with button

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Helvex FCO 110-38

  • Página 1 Y MANUAL DE OPERACION Installation and operation manual MOD.FCO 110-38 FLUXOMETRO Electrónico de corriente oculto con Electronic flush valve with button...
  • Página 2 Componentes del producto / Product components 1 1 2 32 33 60 59 Fluxómetro de corriente oculto con botón / sensor flush valve with button...
  • Página 3 Componentes del producto / Product components No. DESCRIPCION No. DESCRIPCION 36 TUERCA CUPULA 37 PORTA ELECTRO VALVULA RONDANA NEOPRENO 38 ELECTROVALVULA TORNILLO NO.8-32NC X 1/2 39 RONDANA DE HULE RONDANA DE LATON 40 SENSOR GOMA LLANTITA S-14 VULCANIZADA 41 PORTA SENSOR EMBOLO MACHO 42 INSERTO P/ CARCASA RESORTE EMBOLO...
  • Página 4 Requerimientos de instalación / Installation requirements Para obtener el máximo rendimiento de To obtain the maximum performance of su fluxómetro, la presión estática your flush valve, the minimum static mínima de trabajo debe ser de pressure of work should be from 1 g/cm (14PSI) hasta 3 k g/cm...
  • Página 5 Material necesario para instalación / Necessary material for installation Tuberia de O 32 mm (1-1/4”) Tubing O 32 mm (1-1/4”) Tuberia de O 25 mm (1” ) Tubing O 25 mm (1”) Reducción de campana Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4”-1”) 32 mm - 25 mm (1-1/4”...
  • Página 6 Distancias recomendadas / Recommended distances 23 cm 9 in Al centro del censor 52cm 20.5 in 37cm 22.5 cm 14.5 in 8.8 in Ranure e instale la tuberia de conduit ( no incluida ) conforme a las medidas que se especifican en la figura. Perforate a cavity on the wall according to the measurments specifield.
  • Página 7 Previo a la instalacion / Prior to installation Caja circuito circuit box A) Caja circuito / circuit box Fuente de alimentacion power supply Tapa Retire la tapa y la fuente de alimentacion cover de la caja circuito. Remove the cover and power supply from the circuit box.
  • Página 8 Instalación / Installation Instalar el contacto eléctrico para conectar la fuente de alimentación en un lugar apropiado. Se recomienda que Contacto electrico power outlet este contacto quede oculto (por la parte posterior). To install the power outlet to connect the power supply in an appropriate place.
  • Página 9 Instalación / Installation Retire la tapa y empaque de la carcasa. Cable negro Posteriormente introduzca el niple y el black cable cable electroválvula (negro,rojo) por el barreno de la carcasa.Conecte la Empaque electroválvula. gasket Coloque nuevamente el empaque y tapa. Remove the cover and gasket of the cassing Later on introduce the nipple,...
  • Página 10 Cable del sensor Rondana sello Sensor electric line washer seal Cable de alimentación supply cable Rondana plastica plastic washer Cable de alimentación Empaque conico conical gasket supply cable Cable del sensor Sensor electric line Fuente de alimentación Tuerca power supply Cable de alimentación supply cable Conecte el cable del sensor y de...
  • Página 11 Installation Instalación / Ensamble el codo (6), las tuercas (7), los chapetones (10), las rondanas de fibra (8) y las rondanas de hule (9). Assemble the elbow (6) the nuts (7),the escutcheon´s (10) the fiber´s washer (6) and the rubber´s washer (9). Instale el codo (6) y los chapetones (10) al mueble, apriete las tuercas de sujeción (7).
  • Página 12 Recomendaciones de instalación / Installation recommendations It is necessary to purge the supply Es necesario purgar la linea de alimentación de agua cuando se lines of is installed when the flush valve for the first time and mainly if it is coloca por primera vez el fluxometro y installed in a new construction.
  • Página 13 After connecting the plug to the main Cuando conecte la clavija a la fuente de power supply, the red light of the sensor alimentación principal la luz roja del sensor empezara a parpadear, will begin to blink, indicating that you can start the detection adjustment routine.
  • Página 14 Operación del fluxómetro / Flush valve operation Al retirarse el usuario el sensor ya no percibe la presencia del mismo y el sistema se acciona automáticamente en 2.5 segundos descargando un volumen de agua de 5,5 a 6,0 litros. Upon retriving the user the sensor no longer perceive his the presence and the system will star working automatically in 2.5 seconds, discharging a volume of...
  • Página 15 Recomendaciones de mantenimiento / Maintenance recommendations 1.- Limpieza de embolo Desarme el embolo como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas 1.- Piston’s cleaning. Disassemble the piston as shown in i the drawing and clean any studge. 1.- Limpieza de la electroválvula Desarme la electroválvula como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas.
  • Página 16 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos químicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados. It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning.