Descargar Imprimir esta página

NEO TOOLS 19-155 Manual Del Usuario

Soldador de resistencia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NEO TOOLS 19-155

  • Página 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................. 3 EN TRANSLATION (USER) MANUAL .................................... 4 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ................................5 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ............................6 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV................................8 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR)................................9 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ............................... 10 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY .................................
  • Página 3 Zaleca się wykonanie kilku prób lutowania na zbędnych kawałkach INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) materiału lutowanego. Lutownica oporowa: 19-155 Umiejętność posługiwania się lutownicą zdobywa się w miarę praktyki. Przed przystąpieniem do użytkowania lutownicy oporowej należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją...
  • Página 4 The soldering iron is used for joining metal parts using a low-melting binder TRANSLATION (USER) MANUAL such as lead-tin for soft soldering. The soldering iron is particularly suitable Resistance soldering iron: 19-155 for joining components with a larger cross-section, e.g. automotive Before using the resistance soldering iron, read these instructions...
  • Página 5 Umwelt, indem Sie die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen treffen. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. Schützen Sie den Lötkolben vor Wasser und Feuchtigkeit. Resistance soldering iron 19-155 Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeiten das Werkzeug, das Kabel und Parameter Value den Stecker und lassen Sie eventuelle Schäden von autorisierten...
  • Página 6 4. Schützen Sie Ihr Augenlicht 5. Schützen Sie Ihre Hände РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) 6. Vor Reparatur- und Wartungsarbeiten stromlos schalten Паяльник с сопротивлением: 19-155 7. Vor Kindern schützen Перед использованием паяльника сопротивления внимательно 8. Wiederverwertbar прочитайте данную инструкцию и сохраните ее...
  • Página 7 - Не паяйте электроустановки под напряжением или цепи, товаром требующие защиты от электростатического разряда. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВНИМАНИЕ ! Паяльник с сопротивлением 19-155 Соединительный кабель и штекер не должны быть повреждены. Параметр Значение Не нагревайте паяльник со снятым наконечником. Нагревательный Напряжение питания...
  • Página 8 által jóváhagyott szervizközpontban kell elvégezni. FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV MEGJEGYZÉS ! Ellenállás forrasztópáka: 19-155 Az ellenállás forrasztópáka használata előtt olvassa el figyelmesen Ajánlatos több forrasztási próbát végezni a forraszanyag felesleges ezeket az utasításokat, és tartsa meg őket.
  • Página 9 MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) Îndemânarea cu fierul de lipit se dobândește prin exercițiu. Fier de lipit cu rezistență: 19-155 Înainte de a utiliza fierul de lipit cu rezistență, citiți cu atenție aceste UTILIZARE INTENȚIONATĂ. instrucțiuni și păstrați-le Fierul de lipit este utilizat pentru îmbinarea pieselor metalice folosind un...
  • Página 10 * Pot exista diferențe între grafic și produsul real. Слід подбати про те, щоб діти не гралися з обладнанням. SPECIFICAȚII TEHNICE Rezistență fier de lipit 19-155 Паяльник не має індикатора температури. Недбале використання обладнання може призвести до пожежі. Захистіть себе і навколишнє...
  • Página 11 компонентів, призначених для підйому вантажів. бути відмінності - Не паяйте електричні установки під напругою або схеми, що ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ потребують захисту від електростатичного розряду. Паяльник опору 19-155 УВАГА! Параметр Значення З'єднувальний кабель і штекер не повинні бути пошкоджені. Напруга живлення...
  • Página 12 19. pokud se nářadí nepoužívá, musí být umístěno na stojanu. rozdíly. VAROVÁNÍ ! TECHNICKÉ SPECIFIKACE - Nepoužívejte pájecí spoje na součástkách nebo materiálech, které Odporová pájka 19-155 budou vystaveny teplotám nad 130 °C. Parametr Hodnota - Pájení se rovněž nesmí používat ke spojování součástí pro zvedání...
  • Página 13 * Medzi grafickým zobrazením a skutočným produktom môžu byť VAROVANIE ! rozdiely - Nepoužívajte spájkované spoje na súčiastky alebo materiály, ktoré budú TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE vystavené teplotám nad 130 °C. Odporová spájkovačka 19-155 - Spájkovanie sa nesmie používať ani na spájanie komponentov na zdvíhanie bremien. Parameter Hodnota Napájacie napätie 230V - Nepájkujte elektrické...
  • Página 14 PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK nizko stopnjo taljenja, kot je svinec in kositer za mehko spajkanje. Spajkalnik je še posebej primeren za spajanje sestavnih delov z večjim Uporni spajkalnik: 19-155 Pred uporabo uporovnega spajkalnika natančno preberite ta prerezom, npr. pri avtomobilskih električnih napeljavah, nizkonapetostnih gospodinjskih električnih napeljavah in drugih delih, pri katerih so potrebne...
  • Página 15 2. Prieš pradėdami darbą, patikrinkite įrankį, kabelį ir kištuką, o bet kokius pažeidimus sutvarkykite įgaliotiems asmenims. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE 3. maitinimo įtampa turi atitikti vardinėje plokštelėje nurodytus duomenis. Uporni spajkalnik 19-155 Parameter Vrednost 4. Prieš atlikdami techninę priežiūrą ištraukite kištuką iš elektros tinklo...
  • Página 16 Pograniczna gatvė 2/4 02-285 Varšuva Paweł Kowalski TOPEX GROUP kokybės pareigūnas Varšuva, 2023-05-23 TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA Pretestības lodāmurs: 19-155 Perskaitykite visas instrukcijas Pirms pretestības lodāmura lietošanas uzmanīgi izlasiet šos 2. Apsaugoti nuo lietaus, naudoti patalpose 3. Karštas elementas norādījumus un saglabājiet tos.
  • Página 17 Izstrādājums: Pretestības lodāmurs karsēšanas temperatūra. Modelis: 19-155; Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS EKSPLUATĀCIJA, EKSPLUATĀCIJA UN APKOPE. Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Kad lodāmurs ir ieslēgts, sākas lodēšanas uzgaļa sildīšanas process, kas Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību.
  • Página 18 * Graafika ja tegelik toode võivad erineda. Ärge kuumutage jootekolbi eemaldatud otsaga. Kütteelement kulub TEHNILISED NÄITAJAD kiiresti ära, kui jootekolbi kasutatakse otsa mitte alla surutud kujul. Vastupidavusjootekolb 19-155 MÄRKUS ! Väärtus Parameeter Tehke kõik kontrollid ja remonditööd pärast jootekolvi vooluvõrgust...
  • Página 19 поялника от електрическата мрежа. Проверките и ремонтите трябва да се извършват в сервизния център на доставчика или в сервизен ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) център, одобрен от него. Устойчив поялник: 19-155 ЗАБЕЛЕЖКА ! Преди да използвате поялника, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете.
  • Página 20 Zaštitite sebe i okoliš poduzimanjem odgovarajućih sigurnosnih mjera opreza. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ 1. Zaštitite lemilicu od vode i vlage. Устойчив поялник 19-155 Параметър Стойност 2.Prije početka rada pregledajte alat, kabel i utikač i popravite oštećenja Захранващо напрежение 230V od strane ovlaštenih osoba.
  • Página 21 Varšava, 2023-05-23 Pročitajte sve upute 2. Zaštitite od kiše za unutarnju upotrebu ТРАНСЛАТИОН (УСЕР) МАНУАЛ 3. Vrući element Отпорно продавање гвожђа: 19-155 4. Zaštitite vid Пре употребе отпорног продавања гвожђа пажљиво прочитајте 5. Zaštitite ruke ова упутства и чувајте их...
  • Página 22 - Солдеринг се такође не може користити за спајање компоненти за * Можда постоје разлике између графике и стварног производа подизање оптерећења. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ - Немојте продавати живе електричне инсталације или склопове који Отпорност на продају гвожђа 19-155 захтевају ЕСД заштиту. Параметар Вредност НОТА! Напон...
  • Página 23 επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται στο κέντρο σέρβις του πραγματικού προϊόντος προμηθευτή ή σε κέντρο σέρβις εγκεκριμένο από τον προμηθευτή. ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ! Σίδερο συγκόλλησης αντίστασης 19-155 Παράμετρος Αξία Συνιστάται η διενέργεια αρκετών δοκιμών συγκόλλησης σε πλεονάζοντα Τάση τροφοδοσίας 230V κομμάτια...
  • Página 24 La destreza con el soldador se adquiere con la práctica. MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) Soldador de resistencia: 19-155 USO PREVISTO. Antes de utilizar el soldador de resistencia, lea atentamente estas El soldador se utiliza para unir piezas metálicas utilizando un aglutinante instrucciones y consérvelas...
  • Página 25 Si consiglia di eseguire diverse prove di saldatura su pezzi ridondanti di materiale da saldare. MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) Saldatore a resistenza: 19-155 L'abilità con il saldatore si acquisisce con la pratica. Prima di utilizzare il saldatore a resistenza, leggere attentamente USO PREVISTO.
  • Página 26 * Potrebbero esserci delle differenze tra la grafica e il prodotto reale. door de juiste veiligheidsmaatregelen te nemen. SPECIFICHE TECNICHE 1. bescherm de soldeerbout tegen water en vocht. Saldatore a resistenza 19-155 Parametro Valore 2.Controleer het gereedschap, de kabel en de stekker voordat u met de...
  • Página 27 2. Beschermen tegen regen voor gebruik binnenshuis 3. Heet element Warschau, 2023-05-23 4. Bescherm uw gezichtsvermogen 5. Bescherm uw handen 6. Voor reparatie en onderhoud de stroom uitschakelen MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) 7. Beschermen tegen kinderen Fer à souder à résistance : 19-155 8. Recycleerbaar...
  • Página 28 * Il peut y avoir des différences entre le graphique et le produit réel. - Ne pas souder des installations électriques sous tension ou des circuits nécessitant une protection contre les décharges électrostatiques. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fer à souder à résistance 19-155 NOTE ! Paramètres Valeur Le câble de connexion et la fiche ne doivent pas être endommagés.
  • Página 29 Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Produit : Fer à souder à résistance Modèle : 19-155 ; Nom commercial : NEO TOOLS Numéro de série : 00001 ÷ 99999 Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité...